Українська термінологія фінансового права

Аналіз термінології фінансового права як окремої галузевої терміносистеми сучасної української мови. Функціонування визначеної лексики в законодавчих текстах. Дослідження проблеми інтерпретації правничих термінів української мови у фінансовому праві.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 27.07.2015
Размер файла 115,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Урахування принципів систематизації фінансово-правових термінів зумовило виділення 8 тематичних груп: «фінанси», «гроші», «прибутки», «видатки», «ринок», «розрахунки», «банк», «аудит». Кількість термінів, які формують тематичну групу, залежить від кількості ключових лексем та їхньої здатності утворювати термінологічні ряди. Концептуальною основою для виділення тематичних груп в українській терміносистемі фінансового права стали поняття про: а) власне систему відносин, пов'язаних із планомірним утворенням і розподілом фондів коштів, необхідних для функціонування держави та інших утворень, визнаних державою необхідними (тематична група «фінанси»); б) матеріальну основу існування і функціонування фінансів (тематична група «гроші»); в) реалії фінансово-правового інституту прибутків (доходів) держави та органів місцевого самоврядування (тематична група «прибутки»); г) фінансову категорію опосередкування доходів бюджету держави і оптимізації грошових розподільних відносин (тематична група «видатки»); ґ) місце реалізації фінансових відносин держави (тематична група «ринок»); д) процесуальну реалізацію фінансово-правових відносин (тематична група «розрахунки»); е) фінансове посередництво (тематична група «банк»); є) фінансовий контроль (тематична група «аудит»). Найбільшою за кількістю термінологічних одиниць, є тематична група «аудит».

Наука фінансового права представляє логічну систему і концептуальну єдність. Проте часто формування поняттєвого апарату галузі і вдосконалення фінансово-правової термінології спричиняють втрату точності й визначеності вже усталених термінів. Відсутність визначень певних фінансово-правових понять, неточність деяких тлумачень, а також різні варіанти визначень одного і того самого поняття є передумовою для формування таких системних явищ і відношень між термінами, як полісемія, синонімія, омонімія та ін., які ускладнюють процес формування і тлумачення термінологічного оформлення нормативних документів і виявляють слабкі місця юридичної практики в галузі фінансового права.

Передумовою розвитку полісемії у фінансовому праві є динаміка структури терміна, завдяки якій знак набуває нового змісту на основі подібності чи суміжності репрезентованого нею поняття з іншими. Випадки закріплення різних визначень одного і того самого поняття за одним і тим самим терміном у фінансовому праві є як наслідком, так і передумовою різночитань нормативних документів, причому в окремих випадках наявність кількох визначень одного і того самого терміна є наслідком процесу усвідомлення поняття, що в результаті зумовлює його конкретизацію в наступних законах. Полісемія термінологічних одиниць, які формують досліджувану лексичну підсистему, виявляє регулярний характер, що визначено загалом українською юридичною практикою, яка на сучасному етапі засвідчує ігнорування принципів однозначності й точності у витворенні юридичних дефініцій. Синонімія є найпоширенішим випадком порушення поняттєвої системності фінансово-правової термінології, бо вживання синонімічних термінів створює помилкове враження про репрезентацію різних правових актів. При мовному оформленні правових приписів означення різними термінами одного й того самого поняття нівелює вимогу усунення невиправданої термінотворчості. Проте уникнення синонімії у правничій термінології є неможливим, адже це семантичне явище властиве лексичній мовній системі загалом. Антонімія, як семасіологічна категорія, невід'ємна від термінологічних систем, що номінативно систематизують правові поняття - складну й багатопланову мережу протиставлень, суттєво впорядковуючи тим самим їхню термінологічну сферу. Осмислення природи антонімії у фінансово-правовій термінології дає змогу визначити місце кожного терміна в аналізованій терміносистемі разом із його взаємозв'язками з іншими компонентами цієї системи. Тяжінню термінів і термінологічних систем, зокрема правових, до чіткості й однозначності свого семантичного вираження перешкоджає також омонімія. Явище омонімії представлене лексико-семантичним процесом, за якого можлива наявність та функціонування в одній терміносистемі двох чи більше однозвучних мовних одиниць, які не пов'язані між собою семантично. У фінансово-правовій терміносистемі омонімія виявляться тоді, коли один власне український або запозичений термін вживають для позначення різних юридичних понять. Цей лексико-семантичний процес є закономірним наслідком використання мовних знаків з метою найменування відповідних понять та їхніх ознак, проте основною вадою, яку він привносить у фінансово-правову термінологічну систему, є змішування значень цих понять у нормативному акті. До термінів-паронімів фінансового права належать одиниці, що мають звукову подібність. У контексті юридичного викладу терміни-пароніми не викликають труднощів, бо словесне оточення допомагає зрозуміти зміст слова. Проте існують такі мовленнєві ситуації, за яких термінологічна паронімія здатна викликати значне порушення змісту, що спричиняє негативні наслідки і викривлення поняттєвої суті - неприпустимого явища у сфері правової термінології.

Мета вдосконалення фінансово-правововї термінології позначена необхідністю систематизації та одноманітності критеріїв, які служать основою для творення відповідних термінів, і полягає у її послідовності та організованості. Ступінь розробленості фінансово-правової термінології свідчить про рівень юридичної культури в країні, а також про відношення країни до законності. Чим більше розроблена юридична система, ширше розвинена наука про право, тим відпрацьованішою, досконалішою і точнішою стає правнича термінологія. На сучасному етапі в змісті багатьох фінансово-правових термінів, які претендують на чіткість та однозначність, приховані зони невизначеності та неточності.

Основні положення дисертації викладено в публікаціях

1. Шпильківська О.В Точність як об'єкт лінгво-юридичних досліджень / О.В. Шпильківська // Записки з загальної лінгвістики: Збірник наукових праць Одеського національного університету імені І.І.Мечникова: Випуск 8- 9. - Одеса : Астропрінт, 2008. - С. 293-297.

2. Шпильківська О.В. Pluralia tantum як когнітивна основа терміна фінанси в сучасній українській правничій терміносистемі / О.В. Шпильківська // Проблеми граматики і лексикології української мови: Науковий часопис НПУ імені М.П. Драгоманова: Серія 10. - К., 2009 - Вип.5. - С. 176-178.

3. Шпильківська О.В. Багатокомпонентні терміни (терміни-словосполуки) фінансового права в українській мові. / О.В. Шпильківська // Наукові праці Кам'янець-Подільського Національного університету імені Івана Огієнка: Філологічні науки. - Кам'янець-Подільський: Аксіома, 2009. - Вип 20. - С. 747-750.

4. Шпильківська О.В. Походження термінів фінансового права в українській мові / О.В. Шпильківська // Збірник наукових праць НПУ імені М.П. Драгоманова: Система і структура східнослов'янських мов : до 175-річчя Національного педагогічного університету імені М.П. Драгоманова - Київ: Освіта України, 2010. - С 101-106.

Анотація

Шпильківська О.В. Українська термінологія фінансового права. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.01 - українська мова. - Національний педагогічний університет імені М.П. Драгоманова, Київ, 2010.

У роботі термінологію фінансового права проаналізовано як окрему галузеву терміносистему сучасної української літературної мови. У дисертації розглянуто дериваційний потенціал термінології, її словотвірні особливості, здійснено семантичну класифікацію за визначеними тематичними групами, що репрезентують базові поняття аналізованої галузі знань. Виявлено найважливіші процеси лексико-семантичного рівня, які спостерігаємо в процесі функціонування визначеної лексики в законодавчих текстах.

Дослідження проблеми семантичної інтерпретації та функціонування правничих термінів української мови у фінансовому праві проведено з урахуванням лінгвальних та екстралінгвальних чинників, обґрунтовано внутрішньосистемні зв'зки правничих термінів, а також основні тенденції їх розвитку на сучасному етапі.

Проаналізовано також труднощі й проблеми, які виникають у практиці використання одиниць фінансового права через відсутність чітких визначень правничих понять, законодавчих дефініцій, єдності у термінології.

Звернено увагу на оптимальність чи доцільність входження законодавчих дефініцій до текстів нормативно-правових актів. Зіставлено правничі терміни з омонімічними одиницями та відповідними загальновживаними словами для виявлення неточної інтерпретації правничої термінології, визначено особливості використання термінів у правничому дискурсі.

Ключові слова: термін, правничий термін, фінансове право, словотвірний тип, словотвірна модель, продуктивність моделі, дефініція, терміни-сполуки.

Аннотация

Шпильковская Е.В. Украинская терминология финансового права. - Рукопись.

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 - украинский язык. - Национальный педагогический университет имени М.П. Драгоманова, Киев, 2010.

Терминология финансового права Украины исследована как специализированная система, которая функционирует в одной из самых сложных областей общественных отношений.

Терминосистема финансового права определена в диссертации как совокупность соотнесенных с правовой наукой, взаимосвязанных и скорелированных терминологическх единиц, которые ообозначают понятия финансовой деятельности, согласованных между собой на концептуальному и языковому уровнях. Термины финансового права как специфические лексические единицы обязательно связаны с понятиями двух областей знаний - финансов и права и формируют четко ограниченную терминологическую систему.

В работе определено, что термины являются единицами лексической системы языка и в плане выражения ничем качественно не отличаются от других типов слов, им характерна номинативная функция, однако они называют не бытовые реалии, обыкновенные предметы и явления, а научные понятия. Значение терминов является продуктом мыслительной деятельности человека, оно связано с редукцией информации в нашем сознании, с такими видами мыслительных процессов, как сопоставление, классификация, систематизация, обобщение. Термин понимается как слово или словосочетание, которое имеет специальное значение, выражает и формирует профессиональное понятие, которое применяется в процессе познания и отображения научных и профессиональных объектов, а также отношений между ними

Ниболее характерной особенностью терминологии права является ее системность, то есть внутренняя согласованность, что определено самой логикой самого права. Системность терминологии права основана на системе соотносительных юридических понятий.

Современную терминологию финансового права в украинском языке формируют приблизительно 1750 терминов, что и дает основания квалифицировать ее как терминосистему. Эти единицы представляют различные семантические категории и могут быть разнотипными по содержанию. Например, одни формулируют понятия конкретных видов финансовой деятельности (аудит, фінансування, видатки), другие - понятия финансовых операций (валютування, кредитування, оподаткування), третьи - понятия различных видов финансових образований (банк, ринок, біржа), четвертые являются определениями особенностей финансовых явлений (бюджет, прибуток, емісія).

В диссертации рассмотрены деривационные процессы формирования правовой финансовой терминологии современного украинского языка, ее словообразовательные особенности, осуществлена семантическая классификация лексики по выделенным тематическим группам, которые представляют базовые понятия анализируемой области знаний. Такими тематическими группами были определены понятия ”финансы”, ”деньги”, ”прибыль”, ”расходы”, ”рынок”, ”расчеты”, ”банк”, ”аудит”.

Анализ терминологических единиц финансового права с точки зрения их происхождения дал возможность выделить три генетических группы, каждая из которых представляет специфику активных процессов терминообразования в украинском языке: а) искомые термины - видатки, внесок, гроші, завдаток, збитки, застава, кошти, мито, пільга, ціна и др.; б) давние иноязычные заимствования - аудит, акція, кредит, депозит, фонд и др.; в) новые иноязычные заимствования - валюта, інкасація), сальдо, аваль, дебіт, маржа, інвестиція, вексель, ваучер, кліринг, тендер и др.

Рассмотрены проблемы, которые имеют место в практике использования терминов финансового права ввиду отсутствия четких определений понятий права, законодательных дефиниций, а также единства терминологии. Анализируется ключевой вопрос терминологии - соотношение термина и понятия, рассмотрен вопрос о симметрии знака и обозначаемого им понятия, а также нежелательного явления терминологии - ассиметрии, которая прослеживается в явлениях полисемии, синонимии, омонимии.

В диссертации осуществлено исследование системных отношений в терминологии финансового права, особенностей семантической интерпретации правовых терминов в юридическом дискурсе.

Ключевые слова: термин, правовой термин, финансовое право, словообразовательный тип, словобразовательная модель, продуктивность модели, дефиниция, термины-словосочетания.

Summary

Shpylkivska O. V. Ukrainian terminology of the financial right. - Manuscript.

A Thesis for the Candidate degree in Philology, Speciality 10.02. 01 - Ukrainian language. - M. P. Drahomanov National Teacher Training University, Kyiv, 2010.

The thesis for the Candidate degree in Philology analyzes the terminology of the financial right as separate branch of the Modern Ukrainian literary language. It was examined derivational potential of the terminology, its word-building peculiarities. The dissertation gives the semantic classification by the definite thematic groups that represents general notions of the analyzed field. It was found the most important processes of the lexical and semantic levels, which are considered in the process of the functioning of the definite vocabulary in the legislative texts.

The research of the problem of the semantic interpretation and functioning of the main terms in Ukrainian in financial right was done taking into account lingual and extra lingual factors, was proved the internal system connections of these terms, and also the main tendencies of the]r development on the contemporary stage.

This work gives the analysis of the difficulties and problems, that appear in practice of the usage the units of the financial right because of absence the clear definitions of the legislative notions, definitions, unity in terminology.

It was paid the attention to the expediency of the entering the legislative definitions in the texts of the legislative acts. It was compared the terms with the homonym units and appropriate generally used words for the finding the incorrect interpretation of this terminology.

In this work were defined the peculiarities of the using the terms in legislative discourse.

Key words : term, legislative term, financial right, word-building type, word-building model, productivity of the model, definition, compound terms.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Проблема розвитку сучасної української термінології, вимоги до створення термінів. Зміни в лексичному складі, стилістиці усного і писемного мовлення. Сучасний стан україномовної термінології окремих галузей: музичної, математичної, науково-технічної.

    реферат [23,1 K], добавлен 09.12.2009

  • Проблема функціонування української мови у сфері медичної діяльності. Особливості та труднощі перекладу медичних абревіатур і термінів в англійській та українській мовах. Лексико-семантичний аналіз та класифікація помилок при перекладі текстів з анатомії.

    дипломная работа [91,4 K], добавлен 19.05.2012

  • Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.

    реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007

  • Поняття "термін" у лінгвістичній науці. Джерела поповнення української термінології. Конфікси в афіксальній системі сучасної української мови. Специфіка словотвірної мотивації конфіксальних іменників. Конфіксальні деривати на позначення зоологічних назв.

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 15.05.2012

  • Становлення і розвиток української суспільно-політичної термінології. Термінознавство як наука. Семантичне переосмислення як спосіб творення суспільно-політичної термінології. Творення слів засобами питомої словотвірної системи, використання запозичень.

    курсовая работа [64,4 K], добавлен 03.10.2014

  • Мовне питання в Україні. Функціонування словникового складу української мови. Фактори, які спричиняють утворення неологізмів. Лексична система мови засобів масової інформації як джерело для дослідження тенденцій у розвитку сучасної літературної мови.

    реферат [18,0 K], добавлен 12.11.2010

  • Процеси, які супроводжують функціонування словникового складу української мови. Пасивна і активна лексика словникового складу. Процес активного поповнення лексики української мови. Поширення та використання неологізмів різних мов в ЗМІ та періодиці.

    презентация [1,5 M], добавлен 24.11.2010

  • Теоретичні проблеми ареального варіювання української мови: закономірності розподілу лексики в межах українського континуума; межі варіативності лексики у зв’язку з проблемою лінгвістичного картографування; семантичні варіанти у говорах української мови.

    реферат [20,5 K], добавлен 02.04.2011

  • Окреслення семантичних процесів, які відбуваються в сучасній технічній термінології української мови. Висвітлення конструктивної ролі метафори як чинника становлення і розвитку геологічної термінології. Визначення функціонального навантаження метафори.

    статья [28,9 K], добавлен 24.04.2018

  • Роль і значення для розвитку мови місця її народження, дальшого поширення, положення країни на карті світу. Належність української мови до широко розгалуженої мовної сім'ї слов'янських мов. Переконлива відмінність української мови у її фонетиці.

    реферат [24,8 K], добавлен 01.03.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.