Формування у майбутніх філологів німецькомовної компетенції в читанні на основі інтерпретації художніх текстів

Дослідження сучасного стану, конкретизація завдань і цілей навчання читання студентів старшого ступеню мовного вищого навчального закладу. Аспекти інтерпретації лінгвостилістичних засобів художніх текстів та принципи їх відбору у процесі навчання читання.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 27.07.2015
Размер файла 55,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Вміння вилучати соціокультурну інформацію з ХТ

Вміння розуміти структуру ХТ

Вміння розуміти характери персонажів на основі їх мовлення

Вміння розуміти авторську позицію

Вміння розуміти зміст драми, виражений у підтексті

Передекспериментальний зріз

ЕГ1

0,72

0,71

0,63

0,68

0,62

0,48

0,34

0,39

0,37

0,4

0,26

0,51

ЕГ2

0,73

0,75

0,64

0,72

0,55

0,43

0,5

0,36

0,27

0,3

0,21

0,50

ЕГ3

0,76

0,74

0,67

0,74

0,48

0,47

0,43

0,34

0,39

0,35

0,27

0,51

Післяекспериментальний зріз

ЕГ1

0,93

0,88

0,87

0,95

0,89

0,86

0,9

0,96

0,9

0,88

0,9

0,91

ЕГ2

0,88

0,9

0,8

0,89

0,70

0,73

0,85

0,84

0,78

0,77

0,78

0,81

ЕГ3

0,88

0,84

0,79

0,88

0,77

0,77

0,82

0,79

0,73

0,7

0,74

0,75

Приріст

ЕГ1

0,21

0,17

0,24

0,27

0,27

0,38

0,56

0,57

0,53

0,44

0,64

0,4

ЕГ2

0,15

0,15

0,16

0,17

0,15

0,3

0,35

0,48

0,51

0,47

0,57

0,31

ЕГ3

0,12

0,1

0,12

0,14

0,29

0,3

0,39

0,45

0,34

0,35

0,47

0,24

Як видно з табл. 2, студенти експериментальних груп досягнули достатній рівень навченості (KZ > 0,7), але кращий показник сформованості вмінь читання спостерігається в ЕГ 1, де застосовувалося співвідношення вправ 4 : 1. Рівень навченості у досліджуваних в ЕГ 3 виявився навіть дещо вищим, ніж ми очікували. Це пояснюється тим, що зацікавленість студентів драматичним твором сприяла тому, що вони приділяли велику увагу самостійному опрацюванню ХТ.

Достовірність отриманих даних ми перевіряли за допомогою «t-критерію” Стьюдента. Обробка отриманих результатів методами математичної статистики показала, що отримані результати достовірні.

Проведене експериментальне дослідження та його інтерпретація були враховані при укладанні методичних рекомендацій щодо формування у майбутніх філологів німецькомовної компетенції в читанні.

студент інтерпретація художній текст

Висновки

Теоретичні та практичні результати дослідження дали підстави зробити такі висновки:

У контексті міжкультурного спілкування читання оригінальних ХТ є ефективним засобом формування та розвитку мовної та мовленнєвої компетенції студентів, соціокультурної компетенції та естетичної потреби читання, оскільки художні тексти мають особливий лінгвостилістичний, соціокультурний та естетичний потенціал, дозволяють використовувати емоційно-мотиваційний фактор у процесі навчання читання, демонструють автентичні мовленнєві зразки.

Основна інформація, яку несуть лінгвостилістичні засоби німецькомовного ХТ, виступає в поєднанні з інформацією додатковою, оціночною, а отже, психофізіологічні механізми читання зумовлюються двома процесами: сприйняттям тексту і осмисленням його, що потребує сформованих у студентів відповідних вмінь.

Принципи відбору німецькомовних ХТ для навчання читання на основі лінгвостилістичного потенціалу ХТ, полягають у визначенні естетичного, соціокультурного та лінгвостилістичного потенціалів ХТ, проте лінгвостилістичний принцип є головним в ієрархії принципів відбору ХТ. Відбір ХТ за лінгвостилістичним принципом передбачає наявність в ХТ широкого спектру лінгвостилістичних засобів, в яких реалізується його естетичний вплив на свідомість адресата, які є джерелом соціокультурної інформації і підґрунтям для формування компетенції в читанні.

Формування комунікативної компетенції в читанні на основі інтерпретації лінгвостилістичних засобів ХТ дозволяє студентам навчитися розуміти більш складні ХТ, сприяє розвитку естетичної потреби в читанні творів різних жанрів, викликає зацікавленість студентів в процесі навчання читання, слугує засвоєнню естетичного та соціокультурного потенціалів ХТ.

Визначення об'єктивних складностей і суб'єктивних труднощів ХТ дозволяє уточнити перелік вмінь, необхідних для читання ХТ, до яких віднесено загальнотекстові вміння читання, специфічні вміння читання художнього тексту, а також низка необхідних читачу спеціальних вмінь, пов'язаних зі сприйняттям драматичного твору та зі смисловою інтерпретацією ХТ.

Розглянуто класифікацію фонових знань, а також уточнено принципи навчання читання на основі лінгвостилістичного потенціалу ХТ. До переліку загальнодидактичних та методичних принципів ми залучили такі принципи: 1) принцип адекватного застосування фонових знань; 2) принцип колективної взаємодії з ХТ; 3) принцип творчого підходу до процесу читання.

Дослідження психофізіологічних механізмів сприйняття ХТ дозволило визначити основні етапи роботи: вступний спонукально-мотиваційний, операційно-пізнавальний, контрольно-оціночний, етап творчого переосмислення ХТ.

Спираючись на розроблені теоретичні положення, обґрунтовано методику і розроблено комплекс вправ для формування у майбутніх філологів німецькомовної компетенції в читанні на основі інтерпретації ХТ. В розробленій методиці використовуються загальноприйняті типи вправ, які відібрані за такими критеріями як комунікативність (комунікативні, умовно-комунікативні) та спрямованість на сприймання і передачу інформації (рецептивні, рецептивно-репродуктивні, продуктивні). Використовуються також інформаційні вправи, які сприяють поглибленому прочитанню ХТ з розумінням естетичної та соціокультурної інформації, та «творчі» вправи, які спрямовані на інтерпретацію лінгвостилістичних засобів на основі прочитаного тексту та забезпечують творче переосмислення інформації ХТ.

Виконання вправ в процесі навчання читання потребує від студентів самостійної пошукової діяльності, що сприяє удосконаленню загальнотекстових, специфічних та розвитку спеціальних умінь читання, а також розвитку умінь творчого переосмислення ХТ на основі власних оціночних критеріїв.

З метою впровадження розробленої методики побудовано модель навчання читання в рамках кредитно-модульної системи. Запропонована модель навчання читання студентів на основі лінгвостилістичного потенціалу ХТ сприяє поглибленню наявних та формуванню нових, більш складних умінь читання, що забезпечує формування комунікативної компетенції студентів у читанні на старшому ступені навчання, дозволяє зрозуміти національно-специфічні особливості народу, мова якого вивчається, розвиває творчу активність майбутніх педагогів.

Експериментальна перевірка ефективності розробленої методики навчання читання ХТ на основі лінгвостилістичного потенціалу ХТ показала, що запропонована методика дає змогу забезпечити формування німецькомовної компетенції в читанні та довела необхідність упровадження розробленої методики у навчальний процес. Обробка отриманих результатів методами математичної статистики показала, що отримані результати достовірні.

Теоретичні та експериментальні результати дослідження були покладені в основу методичних рекомендацій щодо використання розробленого комплексу вправ для формування у майбутніх філологів німецькомовної компетенції в читанні на основі інтерпретації художніх текстів.

Основні положення методики можуть бути використані у подальших дослідженнях проблеми навчання іншомовного читання ХТ. Розроблена методика може використовуватись викладачами не лише на заняттях з «Домашнього читання», але й під час проведення занять з «Практики усного та писемного мовлення».

Основні положення дисертації висвітлено у таких публікаціях автора

1. Кожедуб Л.Г. Die Dreigroschenoper: Посібник для навчання читання німецькою мовою на матеріалі драми Б.Брехта: [посіб. для студ. інст. і фак. іноз. мов] / Л.Г. Кожедуб, Г.А. Гринюк - К.: Видавничо-поліграфічний центр «Київський університет», 2009. - 114 с., в т. ч. автора - 70 с. У праці автору особисто належить розробка матеріалів і завдань перед читанням твору, а також завдань до уроків 4 - 10 (7 уроків).

2. Новохатько Л.Г. Психолінгвістичні передумови формування у майбутніх філологів німецькомовної компетенції в читанні шляхом інтерпретації лінгвостилістичних засобів художніх творів / Л.Г. Новохатько // Збірник наукових праць «Теоретичні питання культури, освіти та виховання». - Вип. 30. - К.: Вид. центр КНЛУ, 2006. - С. 131-135.

3. Новохатько Л.Г. Методичні аспекти інтерпретації лінгвостилістичних засобів художніх текстів у процесі читання у вищих мовних навчальних закладах / Л. Г. Новохатько // Вісник КНЛУ. Серія: Педагогіка та психологія. - К.: КНЛУ, 2006. - Вип. 10. - С. 78-85.

4. Новохатько Л.Г. Відбір текстів художньої літератури для формування німецькомовної компетенції в читанні у майбутніх філологів / Л.Г. Новохатько // Вісник КНЛУ. Серія: Педагогіка та психологія. - К.: КНЛУ, 2007. - Вип. 12. - С. 70-78.

5. Новохатько Л.Г. Вправи для навчання читання студентів мовних вузів на основі інтерпретації лінгвостилістичних засобів німецькомовних художніх текстів / Л.Г. Новохатько // Мова і культура. (Науковий журнал). - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2008. - Вип. 10. - Т. IV (104). - С. 104-111.

6. Новохатько Л.Г. Експериментальне навчання читання майбутніх філологів на основі інтерпретації художніх текстів / Л.Г. Новохатько // Науковий часопис НПУ імені М.П. Драгоманова. Серія № 5. Педагогічні науки: реалії та перспективи: Зб. наукових праць / За ред. П.В. Дмитренка, Л.Л. Макаренко. - Випуск 10. - К.: Вид-во НПУ імені М.П. Драгоманова, 2008. - С. 138-147.

7. Кожедуб Л.Г. Модель навчання читання майбутніх філологів на основі інтерпретації лінгвостилістичних засобів художніх текстів / Л.Г. Кожедуб // Іноземні мови. - 2009. - № 3. - С. 31-35.

8. Новохатько Л.Г. Формування читацької компетенції в аспекті використання лінгвостилістичного потенціалу художнього тексту / Л.Г. Новохатько // Матеріали міжнародного форуму «Мовна освіта: шлях до євроінтеграції». - Київ: КНЛУ, 2005. - С . 63.

9. Новохатько Л.Г. Формирование у студентов языкового вуза читательской компетенции на основе интерпретации художественных текстов на немецком языке / Л.Г. Новохатько // Материалы Международной научно-практической конференции «Теория и практика подготовки к межкультурной коммуникации в системе непрерывного обучения иностранным языкам». - Минск: МГЛУ, 2006. - С. 99-103.

10. Новохатько Л.Г. Методична доцільність використання жанру «драма» для формування німецькомовної компетенції в читанні на основі інтерпретації художніх текстів / Л. Г. Новохатько // Матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції «Мови у відкритому суспільстві». - Чернігів: ЧДПУ ім. Т. Г. Шевченка, 2006. - С. 123-125.

Анотація

Кожедуб Л.Г. Формування у майбутніх філологів німецькомовної компетенції в читанні на основі інтерпретації художніх текстів. - Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата педагогічних наук за спеціальністю 13.00.02 - теорія і методика навчання: германські мови. - Київський національний лінгвістичний університет, Київ, 2010.

Дисертацію присвячено вирішенню проблеми формування у майбутніх філологів німецькомовної компетенції в читанні на основі інтерпретації художніх текстів (ХТ). У роботі теоретично обґрунтовано і практично розроблено методику формування у студентів мовних вищих навчальних закладів компетенції в читанні німецькомовних ХТ. Проаналізовано фахову літературу у сфері навчання читання та обґрунтовано доцільність формування компетенції в читанні у студентів на основі інтерпретації лінгвостилістичних засобів ХТ.

У науковому дослідженні представлено специфіку роботи з ХТ на основі інтерпретації лінгвостилістичних засобів ХТ у процесі навчання читання студентів МВНЗ та оволодіння вміннями, необхідними для читання різних за жанром художніх творів, конкретизовано принципи відбору ХТ для навчання читання; детально проаналізовано ХТ, на прикладі якого проводилося дослідження, з точки зору естетичного, соціокультурного та лінгвостилістичного потенціалів, а також з точки зору складності та трудності; узагальнено й уточнено об'єктивні складності і суб'єктивні труднощі німецькомовних ХТ; уточнено класифікацію вмінь, необхідних студенту для ефективного здійснення процесу читання; уточнено принципи організації роботи з ХТ в процесі навчання читання; складено комплекс вправ для формування компетенції в читанні у майбутніх філологів на старшому ступені навчання та розроблено модель навчання для навчання .

Специфікою запропонованого комплексу вправ є те, що він містить спеціальні вправи та завдання, які мають спонукати адресата до аналітичного сприйняття ХТ, забезпечують розуміння експліцитної інформації та сприяють декодуванню імпліцитної інформації ХТ. Виконання цього виду вправ потребує від студентів самостійної пошукової діяльності у процесі читання, що сприяє удосконаленню загальнотекстових, специфічних та спеціальних умінь читання, розвитку умінь творчого переосмислення інформації ХТ на основі власних оціночних критеріїв.

Ефективність запропонованої методики перевірено та підтверджено у процесі експериментальної перевірки. Розроблена методика та укладений посібник для навчання читання знайшли своє практичне застосування у навчальному процесі трьох мовних вищих навчальних закладів України.

Основні положення методики можуть бути використані у подальших дослідженнях проблеми навчання іншомовного читання ХТ. Розроблена методика може використовуватись викладачами не лише на заняттях з «Домашнього читання», але й під час проведення занять з «Практики усного та писемного мовлення».

Ключові слова: художній текст, компетенція в читанні, інтерпретація художнього тексту, лінгвостилістичні засоби, комплекс вправ, майбутні філологи.

Аннотация

Кожедуб Л.Г. Формирование у будущих филологов немецкоязычной компетенции в чтении на основе интерпретации художественных текстов. - Рукопись.

Диссертация на соискание научной степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения: германские языки. - Киевский национальный лингвистический университет, Киев, 2010.

Диссертация посвящена проблеме формирования у будущих филологов немецкоязычной компетенции в чтении на основе интерпретации художественных текстов (ХТ). В работе теоретически обоснована и практически разработана методика формирования у будущих филологов немецкоязычной компетенции в чтении на основе интерпретации ХТ.

Проанализирована психолого-педагогическая и методическая литература в области обучения чтению, обоснована целесообразность формирования компетенции в чтении на основе интерпретации лингвостилистических средств ХТ, теоретически обоснованы психолингвистические предпосылки формирования у студентов языковых высших учебных заведений компетенции в чтении и практически разработана методика формирования немецкоязычной компетенции в чтении на основе интерпретации лингвостилистических средств ХТ.

В научном исследовании представлена специфика работы с ХТ на основе интерпретации лингвостилистичних средств в процессе обучения чтению студентов старших курсов языкового вуза, а также исследованы вопросы овладения умениями, необходимыми для чтения ХТ разных жанров; конкретизированы принципы отбора ХТ для обучения чтению; проанализировано драматичное произведение, на примере которого проводилось исследование, с точки зрения эстетического, социокультурного и лингвостилистичного потенциалов, а также с точки зрения сложности и трудности; обобщены и уточнены объективная сложность и субъективная трудность немецкоязычных ХТ; уточнены умения, необходимые студенту для осуществления эффективного процесса чтения; определены принципы организации работы с ХТ; составлен комплекс упражнений, разработана модель обучения будущих учителей иностранного языка чтению ХТ на основе интерпретации лингвостилистических средств.

Исследуя методические аспекты интерпретации лингвостилистических средств ХТ в процессе обучения чтению, мы рассмотрели классификацию фонових знаний, а также уточнили принципы обучения чтению на основе лингвостилистического потенциала ХТ. В перечень общедидактических и методических принципов мы включили принцип адекватного использования фонових знаний, принцип колективного взаимодействия с ХТ и принцип творческого похода к обучению чтению.

Исследование психофизиологических механизмов восприятия ХТ позволило определить основне этапы работы с ХТ. Работа с художественным текстом включает четыре основных этапа: вступительный побудительно-мотивационный этап, операционно-познавательный етап, контрольно-оценочный етап и этап творческого переосмысления ХТ, который является для творческим етапом и способствует более глубокому проникновению в идейное содержание ХТ. Его применение обусловлено специфическими особенностями драматического произведения, в котором большее количество информации содержится в подтексте, а также необходимостью формирования специфических интеллектуальных умений творческого переосмысления ХТ, в процессе которого студенты вовлекаются в самостоятельную творческую деятельность.

Разработка теоретических положений позволила обосновать методику и составить комплекс упражнений для формирования у будущих филологов немецкоязычной компетенции в чтении на основе интерпретации ХТ. В разработанной методике используются общепринятые типы упражнений, которые отобраны по таким критериям как коммуникативность (коммуникативные, условно-коммуникативные) и направленность на прием и передачу информации (рецептивне, рецептивно-репродуктивные, продуктивные). Спецификой предложенного комплекса упражнений является то, что он содержит информационные упражнения, которые способствуют углубленному прочтению ХТ с пониманием эстетической и социокультурной информации, а также специальные «творческие» упражнения, которые направлены на интерпретацию лингвостилистических средств на основе прочитаного текста и обеспечивают творческое переосмысление информации ХТ. Выполнение этого вида упражнений требует от студентов самостоятельной поисковой деятельности в процессе чтения, побуждает их к аналитическому восприятию произведения., что способствует усовершенствованию общетекстовых, специфических и специальных умений чтения, развитию умений творческого переосмысления ХТ на основе собственных оценочных критериев, развитию творческой активности будущего педагога, что является необходимым условием развития его личности и приобретения профессиональных качеств.

Эффективность предложенной методики проверена и подтверждена в процессе експериментального обучения. Проверка полученных результатов методами математической статистика доказала их достоверность. В результате были сформулированы методические рекомендации по организации процесса обучения чтению на основе интерпретации лингвостилистических средств ХТ. Разработанная методика и составленное пособие для обучения чтению нашли свое практическое применение в учебном процессе трех языковых вузов Украины.

Основне положення методики могут бать использованы в дальнейших исследованиях проблемы обучения чтению иноязычных ХТ. Разработанная методика может бать использована преподавателями не только на занятиях по «Домашнему чтению», но и во время проведения занятий по «Практике устной и письменной речи».

Ключевые слова: художественный текст, компетенция в чтении, интерпретация художественного текста, лингвостилистические средства, комплекс упражнений, будущие филологи.

Resume

Kozhedub L.G. Formation of German-Language Competence in Reading on the Basis of Interpretation of Fiction Literature in Future Philologists. - Manuscript.

Thesis for a Candidate Degree in Pedagogical Studies. Speciality 13.00.02. - Teaching Theory and Methodology: Germanic Languages, - Kiev National Linguistic University, Kiev, 2010.

The Thesis deals with a problem of formation of German-language competence in reading on the basis of interpretation of fiction literature in future philologists. In this work a methodology of formation of competence in reading of German-language texts in students of language higher educational institutions has been theoretically based and practically worked out. The professional literature in the sphere of formation of competence in reading in students by means of interpretation of language and stylistic means of fiction literature in the process of reading has been analysed.

This scientific research presents the specifics of work with fiction literature on the basis of interpretation of language and stylistic means of fiction literature in the process of teaching reading to students of senior level of language higher educational institutions and mastering skills which are necessary for reading fiction literature of different genres; defines the principles of choosing texts for teaching reading; analyses a text on example of which we carry out our research from the point of view of aesthetic, social, cultural and linguistic potential as well as from the point of view of difficulty; defines the principles of organization of work with literature on the basis of interpretation of language and stylistic means of fiction literature in the process of teaching reading to students of language higher educational institutions; compiles a complex of exercises for formation of competence in reading in students-philologists of senior lever of studies on the basis of interpretation of language and stylistic means of fiction literature.

The specifics of the offered complex of exercises is that it contains special exercises and tasks for work with a text which have to encourage an addressee to percept the text analytically. Doing this type of exercises demands from the students individual searching activity in the process of reading of dramatic literature that contributes to mastering text, specific and special reading skills, development of creative skills for interpretation of dramatic texts on the basis of own estimation criteria, development of creative activity.

Effectiveness of the offered methodology is checked and proved in the process of experimental check. The worked out methodology and the compiled manual for teaching reading are used in the educational process of three language higher educational institutions of Ukraine.

Key words: fiction literature, competense in reading, interpretation of fiction literature, language and stylistic means of fiction literature, complex of exercises, future philologists.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.