Esturay English
Estuary English как современный тип произношения в Великобритании. Основные подходы лингвистов к пониманию понятия Estuary English, его фонетические и лексико-грамматические особенности. Современное состояние и перспективы развития Estuary English.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.05.2015 |
Размер файла | 630,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
Размещено на http://www.allbest.ru
Введение
В современной лингвистике вопрос о существовании множества видов диалектов и наречий все чаще и чаще находит свое отражение в трудах известных лингвистов. Английский язык на современном его этапе также представляет собой интерес для мира науки. Появляются все новые и новые формы общения, язык постоянно претерпевает изменения, вносятся коррективы в произношение и меняются стандарты. То, что было актуально вчера, сегодня считается устаревшим. Было бы примитивно и неверно представлять себе речь носителей диалекта как совершенно однородную и состоящую сплошь из стандартов и норм произношения на всех языковых уровнях (фонетика, грамматика, лексика) и во всех речевых ситуациях. Язык - сложное общественное явление, он существует в человеческом обществе, в реальной повседневной речевой практике людей, принадлежащих к различным социальным, профессиональным, территориальным слоям, поэтому он всегда подвергается трансформациям. Влияние профессиональных и социальных языковых образцов, присущих определенным слоям говорящих, воздействие радио и телевидения - все это определяет в конечном итоге речь носителей языка, которая и в пределах единой территории в такой же степени неоднородна, как и в различных ареалах. Даже речь отдельных носителей языка в пределах одной деревни или общины имеет свои специфические особенности.
Вопрос о признании Estuary English, или «английского дельты» (имеется в виду дельта реки Темза) как стандарта произносительной нормы в Великобритании зародился еще в 80-ых годах 20 века и все остается открытым. Общепринятое произношение постепенно утрачивает свой статус, поэтому формирование нового произносительного стандарта является новым феноменом в лингвистике, который еще только предстоит изучить.
Цель данной работы - изучить основные особенности Estuary English на современном этапе развития английского языка.
Объектом исследования выступает английский язык.
Предметом исследования выступает Estuary English.
Мы ставим следующие задачи:
Рассмотреть понятие Estuary English и его особенности.
Изучить основные подходы лингвистов к пониманию понятия Estuary English.
Выявить особенности использования Estuary Englishу носителей языка.
Методами исследования выступали: теоретический анализ литературы, аудиторский анализ речи носителей языка, чье произношение попадает по определение Estuary English.
Глава I. Estuary Englishкак современный тип произношения в Великобритании
1.1 Общая характеристика Estuary English
Estuary English (досл. “язык устья”) - форма разговорного английского языка, сочетающая в себе особенности правильной речи (так называемого RPили “Queen'sEnglish”) и элементы искаженного произношения, во многом заимствованные из сленга “кокни”, на котором говорили в Лондоне. Estuary English возник как смешение диалектов, используемых на юго-востоке и востоке Англии, в особенности, вдоль реки Темзы и в ее устье, где эти два района пересекались [6]. В последнее время эта форма языка получила огромное распространение среди британской молодежи, деятелей СМИ, многих известных политиков, звезд шоу-бизнеса, спорта и культуры. Другое название Estuary English - “mockney”, так как он представляет собой пародию (по англ. “mock”) на сленг cockney, правда, без его рифмованной игры слов, благодаря которой “кокни” так широко известен за пределами Англии. [8].Термин Estuary English был введен британским лингвистом Дэвидом Роузуорном в 1984 году, и впоследствии был принят журналистами и общественностью. Estuary является промежуточным звеном между RP и Cockney [19].Первоначально Роузуорн описываетЕstuary как «язык жителей берегов Темзы и ее устья». Однако вскоре он заметил, что многие образованные жители юга страны разговаривают именно на Estuary, запутывая тем самым лингвистов и фонетистов. В течение короткоговремениЕstuary распространился от Лондона и Юго-Восточной Англии на Норидж и на запад в Корнуолл [4]. На сегодняшний день Еstuary распространяется в графстве Эссекс и на севере Кента. Возникнув первоначально как язык молодежи (в том числе из семей, в которых традиционно говорили на литературном языке), Estuary English быстро охватил все другие возрастные, а также социальные и профессиональные группы населения Англии. В своей книге С. Джонстон описывает Estuaryкак«диалект, на котором говорят спортсмены, актеры из мыльных опер и поп-певцы». Как свидетельствуют специальные исследования, Estuary Englishполучил широкое признание не только в молодежной среде, но и среди людей среднего возраста. Сейчас этот тип общения настолько популярен, что его можно услышать практически везде: в обеих палатах Парламента, в деловых кругах Сити, среди госслужащих, в муниципальных органах власти, в рекламе - то есть во всех сферах, которые еще не так давно были полностью под влиянием RP [1, 7, 19].О том, какие особенности имеет этот диалект, расскажем в следующих главах.
1.2 Фонетические особенности Estuary English
Исследования, проведенные британскими фонетистами, выявили основные специфические особенности Estuary English, отличающие его от других разновидностей английского произношения. Так, можно выделить особенности на сегментном и сверхсегментном уровне.
На сегментном уровне к ним относятся:
Глоттализация согласного [t] в словах типа Gatwick [Ga'wik], network [ne'work], statement [sta'ement], что создает впечатление отрывистости речи.
Вокализация «темного» [l], одиночного или в стечении согласных на конце слова, произнесение [w] или [u] вместо [l] в таких словах как hill, milk.
Замена начальных [tj] и [dj] на аффрикаты в словах типа Tuesday, due, а также исчезновение звука [j] после [n], [s], [l] перед [u:]: news, absolute, consume.
Вставка интрузивного [r] в конце слова, заканчивающегося на гласный звук, после которого идет слово, начинающееся на гласный звук. Самый популярный пример ideaofit - человек, говорящий на Estuary English, сказал бы idea(r) ofit, Asia(r) andAfrica и т.д.;
Изменения некоторых гласных звуков и дифтонгов до такой степени, что это приводит к появлению фонетических омофонов, к примеру, way произносится как [wai], say - [sai], day - [dai], me - [mei] и пр.;
Замена звука [th] в зависимости от слова на звуки [f] , [v] и т.д. Something будет произноситься как [samfing],leather - [levve];
Более напряженное произнесение конечного [i] в словах типа happy, valley [1].
Качество согласного «r» несколько отличается от Кокни и RP: кончик языка опущен, его центральная часть касается мягкого неба. [18].
Что касается принципов транскрибирования Еstuary, то этот вопрос вызывает все более жаркие диспуты. Дело в том, что у Еstuary нет зафиксированных правил транскрипции и он подчиняется принципам транскрибирования RP. На сегодняшний день многие лингвисты считают, что для Еstuary стоит разработать отдельные правила транскрипции (Малькольм, Дэвидсон, Коггл) с отдельными символами. Например, слово loafв языке транскрипции будет представлено как [lVUf], а price в [prAIs], [4, 11, 16]. Однако основной трудностью в создании фонетической транскрипции для Estuaryявляется обозначение некоторых последовательных гласных в сочетании с вокализованным[l].
Как уже было замечено, ЕЕ является промежуточным звеном между Кокни и RP. К. Хайени заметил, что граница между Еstuary, Кокни и RP размыта ипопытался определить, существует ли вообще эта граница. Его исследования показывают, что четких маркеров для выделения ЕstuaryEnglish в самостоятельный речевой диалект просто не существует [7].
Что касается просодии Estuary, то обычно выделяют три основных признака, отличающие ее от просодии RP, а именно:
Усиленное произнесение в речи предлогов и вспомогательных глаголов, обычно безударных в стандартном литературном произношении: Letusget TO thepoint.
Частое использование восходящее-нисходящей шкалы.
Несколько зауженный диапазон, который у британцев нередко ассоциируется с нарочитостью или отсутствием у говорящего энтузиазма по отношению к тому, что он говорит [1].
1.3 Лексико-грамматические особенности Estuary English
Немаловажную роль играет вопрос о том, является ли Еstuaryрегиолектом (особой формой устной речи, в которой уже утрачены многие архаические черты диалекта), диалектом, акцентом или же просто стилем произношения [14]. Дело в том, что большинство лингвистов, таких как Д. Кристал и Дж.Британ, считают ЕЕ вариантом стандартного произношения, выделяя лишь некоторые отличия. Однако другие полагают, что Еstuary является самостоятельным языковым феноменом, диалектом, который образовывался столетиями [3]. Г. Татумсчитает ЕЕ акцентом Кокни, при этом он не выделяет никаких его особенностей. Третьи вовсе не выделяют ЕЕ, считая его языком «низов», что полностью противоречит теории Роузуорна о том, что Еstuary - это диалект состоятельных граждан, который начал вытеснять даже общепринятое произношение (RP) [5].
Д. Кристал выделяет некоторые лексико-грамматические особенности ЕstuaryEnglish:
Частое употребление разделительных вопросов в конце предложения. Например: We're going later, aren't we?, I said that, didn't I? ит.д.;
Использование двойного отрицания - I never did it, no I never.
Опущение наречий - You're turning it too slow, They talked very quiet for a while.
Обобщение 3 лица ед. числа и формы прошедшего времени - Igetsoutofthecar; Wewaswalking. Обычно данный прием используется в повествовании.
Частое использование слова cheers вместо thankyou и goodbye [10].
Тем не менее, Роузвуорн и Когглсчитают, что данные особенности не являются маркерами Estuary [16, 19]. По мнению Уэллса, использование слова cheersв таком специфическом значении является особенностью RP [20].
В своих трудах Роузуорн и Коггл отмечают, что носители Estuary подвержены влиянию американского произношения, поэтому они составили примерную схему употребления некоторых слов, заимствованных у американцев:
Таблица 1.Заимствования
Americanisms absorbed by Estuary English |
British equivalents |
|
There you go |
Here you are |
|
Excuse me |
Sorry |
|
No way |
By no means |
|
Hopefully |
I hope that |
|
Hi |
Hello |
|
Right |
Correct |
|
Sure |
Certainly |
Таким образом, Estuary Englishявляется промежуточным звеном между понятиями «диалект» и «акцент». Ему присущи как определенные лексико - грамматические особенности, характерные для диалекта, так и фонетические, характерные для акцента. Фонетические и грамматические особенности Estuary English присутствуют и в Общепринятом произношении, хотя некоторые их них являются специфичными именно для Estuary. Возможно также появление системы транскрибирования именно для данного языкового феномена.
1.4 Современное состояние и перспективы развития Estuary English
На сегодняшний день большинство фонетистов сходятся во мнении, что быстрому распространению Estuary Englishспособствовал целый ряд факторов, среди которых на первом месте указывают увеличение социальной мобильности населения и введение в Великобритании всеобщего среднего образования в 60-х годах XXвека. Имеется в виду, что в результате образовательной реформы 90% всех английских школьников обучается в общеобразовательных школах, где самые разные социальные и территориальные виды произношения смешиваются, порождая новый акцент, лишенный всяких проявлений классовой принадлежности. Иными словами, в школах идет процесс двусторонней аккомодации: с одной стороны стандартное произношение нивелируется, уподобляется местному диалекту, с другой стороны местный акцент теряет ряд своих особенностей, приближаясь к стандарту. В итоге речь детей начинает заметно отличаться от речи родителей [12, 13, 17].
По мнению некоторых исследователей, в частности Роузуорна, использование Estuary Englishимеет особую социолингвистическую функцию, а именно «затемняет» социальное происхождение говорящего [19]. Дело в том, что RP, который долгое время ассоциировался с британским произносительным стандартом, больше не воспринимается как нейтральный. Поэтому многие британцы отдают предпочтение Estuary English, который, с одной стороны, не вызывает негативных ассоциаций и создает ощущение причастности к молодежной культуре, а с другой - звучит более утонченно, чем любой другой территориальный акцент. В качестве примера изменившегося отношения к RPД.Кристалцитирует следующие слова: «Если вам не повезло иметь такой акцент, вам лучше постараться «снизить» его и сделать более приемлемым для окружающих» [10].
Однако, вопрос о том, станет ли Estuary Englishобщепринятым произношением, вызывает ряд дискуссий у фонетистов.Г. Татум допускает возможность заимствования у общепринятого произношения некоторых черт и функций. Он говорит о том, что «люди из различных социальных слоев, которые говорят на Еstuary, начали использовать в своей речи общепринятый стандарт в сочетании с Еstuary». Это значит, что Еstuary активно внедряется в разные английские диалекты и возможно даже претендует на первое место по использованию его в речи [5]. Как пишет Роузуорн, «ЕstuaryEnglish становится общей моделью для подражания не только у среднего класса, но и для гораздо более образованных людей, например политиков и ученых» [19].
Однако некоторые лингвисты, в частности Л. Традгилл, отмечают, что ЕstuaryEnglish не имеет тенденции распространения в Британии. Он заявляет, что крупные города, такие как Лондон, Бирмингем, Манчестер и Ливерпуль, не могут позволить себе говорить на ЕЕ, поскольку нарушается целостность и чистота общепринятого произношения. По его мнению, маловероятно, что Еstuary когда-нибудь станет самостоятельным диалектом, однако признает, настолько ЕstuaryEnglishраспространился по всей Англии. Традгилл не отрицает тот факт, что через некоторое количество лет ЕstuaryEnglish все же возьмет верх над RP [15].
Коггл отмечает, что Еstuary уже вытесняет общепринятое произношение, и данный процесс неизбежен. Он приводит в пример политиков и теледикторов, которые активно используют в речи элементы как Еstuary, так и RP. А ведь данная категория людей является показательным примером для англичан, которые стараются подражать именно этим людям [16, 17].
В 2004 году прессанеоднократно подвергалась нападкам со стороны читателей из-за придуманного прозвища MOCKNEY, в переводе означающее «лживое кокни» [7]. Понятие Estuary Englishдовольно локально, т.е. оно знакомо только людям, говорящим на нем, и поэтому иностранцам не всегда понятно значение этого феномена. На сегодняшний день именно пресса дает возможность больше узнать об Estuary, поскольку этот языковой феномен постепенно приобретает статус «общепринятого» и журналисты используют его не менее чем настоящее общепринятое произношение [8]. Татумвысказал мнение о том, что на сегодняшний день именно пресса формирует общественное мнение, а это значит, если Estuaryбудет активно пропагандироваться в Англии, то в ближайшие 5-6 лет у англичан уже не будет жарких споров против Estuary [5]. Приверженцы теории Традгилла считают, что «распространение ЕstuaryEnglish - это немыслимо; мы страдаем от глупцов на радио и телевидении, которые говорят на английскомкак необразованные люди, в ущерб нашим детям». По их мнению, распространениеЕstuary просто недопустимо. Этот феномен можно легко объяснить: во-первых, англичане всегда боролись за чистоту языка. И лишь немногие выходцы из высших кругов общества могли допустить себе разговаривать на диалекте. Во-вторых, для англичан всегда считалось примером то, как говорят политики и дикторы, поскольку это были очень уважаемые люди и поэтому многие стоят на распутье: позволить себе говорить на Estuaryили же не изменять общепринятому произношению. Нынешняя тенденция свела все к тому, что Англия как бы поделилась на два лагеря: сторонники теории Традгилла и сторонники теории Коггла. Поскольку большинство людей даже не знакомы с Еstuary, появляются различного рода агитационные кампании в поддержку RP, так как очень многие англичане имеют довольно расплывчатое представление о новом языковом феномене [6, 11].
Коггл заявляет, что «даже лорды и заядлые английские пэры станут говорить на Estuaryкак на родном, потому что никто не застрахован от прогресса; это также неизбежно и для предпринимателей Сити, журналистов и телеведущих» [17].
Хайени продолжил исследования относительно распространения ЕЕ. В исследованиях принимало участие 6 возрастных групп людей (от 18 до 60 лет) обоих полов и различных профессий. Хайени хотел составить рейтинг самых образцовых речевых выступлений политиков, дикторов и простых рабочих. Испытуемым не было известно имя выступающего с речью и их профессия, они слышали только голос. Половина выступающих говорили с оттенком Еstuary и RP одновременно, что усложнило задачу. Другая половина говорила на чистом RP. Самый высокий рейтинг по «чистоте произношения» оказался у выступающих с оттенком ЕЕ и RP, около 80% голосов было отдано именно за эти записи. И лишь 20% испытуемых посчитали «чистым» вторые записи. Эти исследования показывают, что Еstuary прочно укоренился не только в строе языка, но и в сознании людей, даже тех, кто сопротивляется его влиянию. Черты Еstuary, такие как L-вокализация, glottalstop и замена некоторых звуков, уже давно стали принятыми даже в общепринятом произношении [8].
Стремительная экспансия Estuary Englishаставляет задуматься о том, в каком направлении будут протекать изменения в британском варианте английского языка в будущем: останется ли приоритет за британским литературным произношением или его место займет Estuary English [1, 5].
Традгил пишет, что «необходимо сохранять то, что принадлежало нам испокон веков, иначе если мы постоянно будем менять язык, то через 100 лет просто перестанем понимать друг друга» [5].
Анализ современных словарей позволил сделать вывод о том, что составители уже включают транскрипцию некоторых слов на Estuary English (например, слово milk идет в двух транскрипционных вариантах - [milk], [mivk].Более того, все больше нарастает борьба за сохранение RP. К примеру, такая представительная газета, как DailyMail, опубликовала статью о том, что пресса шокирована таким внезапным успехом Estuary Englishу населения, принимая во внимание то, что RPформировался многие годы, а Estuary English-не больше 5-6 лет. Прибавим к этому статью в американской газете WashingtonPost, где рассказывался случай о «конфликте языков». Англичанин, приехавший в Америку впервые, спрашивает дорогу у американца, при этом разъясняясь на совершенно непонятном для американца языке. Американец в недоумении смотрит на англичанина, пытаясь понять его «глотающие звуки», затем просит: «Canyouspeakmoredistinctlyandslowly?»[3]
Уже сейчас многие лингвисты задумываются о будущем Estuary English. Традгил пишет, что современные социолингвистические условия в Великобритании не позволят Estuary Englishз аменить RP. Под этим влиянием находятся все графства, в которых Estuary English получил широкое распространение - Саффолк, Бедфордшир, Кембриджшир, Сассекс. Ему оппонирует Уэллс, говоря, что обычно диалекты распространяются довольно быстро, и на смену одному приходит другой. Парсонс считает, что если Estuary English смог добиться популярности на всей южной территории Великобритании (а именно эта часть является родиной RP), то в будущем мы можем с уверенностью говорить о новом RP. Тем не менее, сегодня мы можем говорить о новом повороте в истории лингвистики, который несомненно оставит свой след. И даже если Estuary Englishне получит признания, он навсегда останется на устах носителей английского языка, возможно в искаженном виде [6, 8].
Подводя итог, отметим тот факт, что Estuary English-явление противоречивое. Одни лингвисты говорят о перспективном будущем этого диалекта, другие не хотят менять старые привычки. Тем не менее, Estuary English привлекает все больше и больше людей, хотя это явление не столь заметно. И все же, он продолжает оставаться в числе ведущих диалектов Южной и Центральной части Великобритании. Активное проникновение Estuary English на британское радио и телевидение, смешение его с RP создают в речи англичан своеобразную языковую «полифонию», что в целом обусловлено процессами глобализации англоязычного общения [1].
ГлаваII. Анализ речи носителей языка
Для изучения Estuary English использовались следующие аудиоматериалы:
Речь Салли Гэннел, олимпийской чемпионки, выступавшей перед большой зрительской аудиторией.
Речь Гэри Тэйлора, читающего небольшой рассказ для демонстрирования особенностей Estuary English.
Речь Салли Гэннел позволяет не только услышать, но и увидеть артикуляцию говорящего при произнесении слов на Estuary English. Более того, этот видеоматериал сопровождается цитатами из английских журналов относительно речи Салли Гэннел, так как она известна не только как олимпийская чемпионка, но и телеведущая, имеющая «скучнейшую манеру вести интервью”, а также “отвратительный Estuary English”.
Речь Гэри Тэйлора также позволяет услышать речь на Estuary English. К материалу добавлен текст с сохранением всех особенностей Estuary English, он представляет собой как бы развернутую транскрипцию.
Данные материалы помогут лучше разобраться в особенностях рассматриваемого явления, выяснить, действительно ли Estuary English претендует на собственную транскрипцию и действительно ли Estuary English вытеснил Общепринятое произношение.
Речь Салли Гэннел
Скрипт:
«Nice weather, innit? We all stay very much in our comfort. We are all sure that we can do it. You gonna make that plan, you gonna go for it. Your great plan is not to be tough enough, not aggressive enough. You just say to you: I'mgonna prove myself, if you don't like yourself. I see sixty thousand people in this stadium. You see each other and your disadvantages. This is what makes a good championship, you know. A person can control his nerves. I put my head down and manage to block out absolutely everything. I stay here and see my whole life, my pretty time in primary school, my joining to the athletic club. My parents used to watch me run, never interfered. Every person in your life influences on you, you are all the whole team, just say: «I'm gonna win this race». When I stood on the line in Barcelona, there were people that were stronger than me, faster than me. I really believed that if you know what you're doing. If you see yourself achieving, whatever it may be, that's how the good results come. »
Чтобы лучше разобраться в особенностях использования Estuary English на данном примере, воспользуемся таблицей:
Таблица 2: Особенности речи Салли Гэннел
Особенность Estuary English |
Примеры |
|
Изменения фонетического плана |
||
Глоттализация согласного [t]. |
Слова, в которых есть звук [t]: stay, comfort, that, great, tough, sixty, disadvantages, control, put, pretty, interfere, team, stronger, faster, whatever. Слова, в которых прослеживается глоттализация [t]:control |
|
Вокализация звука [l], произнесение [w] или [u] вместо [l]. |
Слова, в которых есть звук [l]:all, plan, like, yourself, control, block, absolutely, whole, school, athletic, club, life, influence, line, people, Barcelona, believe, result. Слова, в которых прослеживается вокализация [l]: all, like, block, club, result. |
|
Замена звука [th] на звуки [f], [v]. |
Слова, в которых есть звук [th]: thousand, other, athletic, that, than. Слова, в которых прослеживается замена звуков:thousand, other, athletic. |
|
Вставка интрузивного [r] в конце слова, заканчивающегося на гласный звук |
В данном примере не прослеживается. |
|
Изменения гласных звуков и дифтонгов. |
Слова, в которых происходят изменения согласных звуков: say, me. |
|
Более напряженное произнесение конечного [i] в словах типа happy, valley |
В данном примере не прослеживается. |
|
Изменения лексико-грамматического плана |
||
Частое употребление разделительных вопросов. |
Предложения, в которых употребляются разделительные вопросы:Niceweather, innit? |
|
Использование двойного отрицания. |
В данномпримере не прослеживается. |
|
Опущение наречий. |
В данном примере не прослеживается. |
|
Обобщение 3 лица ед.числа и формы прошедшего времени. |
В данном примере не прослеживается. |
|
Частое использование слова cheers вместо thankyou и goodbye. |
В данном примере не прослеживается. |
Для определения частоты употребления особенностей Estuary English на данном примере, воспользуемся диаграммой:
Диаграмма 1: Изменения фонетического плана:
Диаграмма 2: Изменения лексико-грамматического плана
Выводы: данному носителю языка характерны такие особенности Estuary English на сегментном уровне, как глоттализация звука [t] и вокализация звука [l]. На сверхсегментном уровне это употребление разделительных вопросов.
Речь Гэри Тэйлора
Скрипт:
TheWren
Once upon a time a wren family had their nest in a garage.
One day the paren's flew off to ge' summink to ea' for the kids, leavin' the sprogs on their own. After a while the father wren came back home.
“Wo's up?” 'e asks, “'As someone 'ad a go a' you, kids? You look terrified!”
“Oh dad,” they say “There was a big scary man 'ere jus' now. 'E was really fierce an' horrible! 'E stared into our nest with 'is big eyes. We was well scared.”
“Righ',” says father wren, “which way d'e go?”
“'E wen' down tha' way,” they answer.
“Wai' 'ere!” says father wren, “I'll go after 'im. Don't worry now, kids. I'll geddim.” An' with tha' 'e flew off after 'im.
When 'e go' roun' the corner, there's a lion walking along. But the wren weren' scared. 'E lands on the lion's back and star's givin' 'im an earful.
“Wo' you playin' a' comin' roun' my house and scarin' me kids 'alf to death?” 'eshou's.
The lion din' ba' an eyelid an' jus' kep' walkin'.
This makes the little loud-mouth 'ave even more of a go. “You've got no business bein' there, I'm tellin' you. But if you ever come back, well, I'm warnin' you! I don' really wanna do i',” 'e says liftin' one of 'is legs, “but I could break your back with one stamp!”
With tha' 'e flew back to 'is nest.
“There ya go, kids,” 'e says, “Tha' told 'im. He won' be back to bother us.”
Таблица 3: Особенности речи Гэри Тэйлора
Особенность Estuary English |
Примеры |
|
Измененияфонетического плана |
||
Глоттализация согласного [t] |
Слова, в которых есть звук [t]:time, nest, parents, start,after, just, terrify, that, shout, tell, lift, stamp, get, eat, right, wait, went Слова, в которых прослеживаетсяТ-глоттализация: parents, get, eat, just, right, wait, went, that, start, shout. |
|
Вокализация согласного [l] |
Слова, вкоторыхестьзвук [l]: family, fly, leave, while, look, lion, really, horrible, well, earful, play, walk, little, lift, loud Слова, в которых прослеживается L-вокализация:play, loud. |
|
Замена звука [th] на звуки [f], [v]. |
Слова, вкоторыхестьзвук [th]: their, they, there, something, father, death, mouth. Слова, в которых прослеживается замена звука:something, mouth. |
|
Вставка интрузивного[r]. |
На данном примере не прослеживается. |
|
Замена начальных звуков [tj], [dj] на аффрикаты. |
На данном примере не прослеживается. |
|
Изменения некоторых гласных и дифтонгов. |
Слова, в которых происходят изменения гласных звуков: day, say. |
|
Изменения лексико-грамматического плана |
||
Частое употребление разделительных вопросов. |
На данном примере не прослеживается. |
|
Использование двойного отрицания. |
На данном примере не прослеживается. |
|
Обобщение формы прошедшего времени. |
We was well scared. |
|
Обобщение 3 лица ед.числа. |
He go round the corner. |
|
Опущение наречий. |
На данном примере не прослеживается. |
|
Частое использование слова cheers вместо thankyou и goodbye. |
На данном примере не прослеживается. |
Для определения частоты употребления особенностей Estuary English на данном примере, воспользуемся диаграммой:
Диаграмма 3: Изменения фонетического плана
Диаграмма 4: Изменения лексико-грамматического плана
Выводы: данному носителю языка характерны такие особенности Estuary Englishна сегментном уровне, как Т-глоттализация, L-вокализация, замена звука [th] на [v], [f]. На сверхсегментном уровне это обобщение формы прошедшего времени и 3 лица ед.числа.
Поскольку речь Гэри Тэйлора не спонтанная, мы не можем прямо наблюдать за особенностями Estuary, так как говорящий специально демонстрирует эти особенности и нельзя объективно оценить говорящего. Тем не менее, оба материала раскрывают особенности современного современного Estuary English, дают представление о том, как должна звучать речь говорящего на Estuary. Вероятнее всего, Estuary Englishбудет развиваться и дальше, приобретая все новые и новые особенности.
Заключение
Изучение феномена Estuary Englishявляется важным фактором изучения современного состояния английского языка. Данный диалект изучается давно, но лишь в конце ХХ века началось его активное изучение и проникновение в речь. Однако, многие до сих спорят о том, станет ли Estuary English новым стандартом в Британии.
Анализ литературы показал, что существуют определенные фонетические и грамматические особенности Estuary English. Материалы, представленные в данной работе, раскрывают особенности этого диалекта, позволяют изучить его как в теории, так и на практике. Анализ аудиоматериалов позволяет говорить о быстром развитии и проникновении Estuary English в речь современных британцев, а также о том, какие особенности он в себе содержит. Выяснено, что на современном этапе развития преобладают такие черты как глоттализация согласного [t], а также замена некоторых звуков, в частности [th]. Многие лингвисты считают Estuary English новым произносительным стандартом Великобритании, который постепенно вытесняет современное Общепринятое произношение.
Список литературы
АниховскаяТ.В. Риторика интеллективного общения: учеб.пособие / Т.В.Аниховская, С.В.Дечева. - М. :МАКСПресс, 2006. - 128 с.
Борисова А.В. Теоретическая фонетика английского языка: учеб.пособие для вузов / А.В.Борисова. - СбП. : Глосса Пресс, 2000. - 189 с.
Бубенникова О.А. Осовременной культурно-лингвистической ситуациив Англии // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2002. - №3.
Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка: учеб.пособие/ Е.А. Бурая, И.Е. Галочкина. - М. :Владос, 2002. - 221 с.
Джонстон С. Фонетика как она есть / C. Джонстон, А. Кромвелл. - Воронеж : Фолио, 2001. - 110 с. esturay english фонетический
Дикушина О.И. Фонетика английского языка: учеб.пособие/ О.И. Дикушина. - 2-е изд. - М. : Академия, 2008. 187с.
Дэвидсон Г. Что мы знаем о диалектах? :[пер. с англ.] учебник / Г.Дэвидсон. - Владивосток : ГИПП, 1999. - 200 с.
Ефимова Л.Б. В помощь студенту-переводчику: учебник для вузов / Л.Б. Ефимова, А.А. Андреева. - 3-е изд. - М. : Академия, 2006. - 304 с.
Карневская Е.Б. Практическая фонетика английского языка: уч. пособие / Е.Б. Карневская, Л.Д. Раковская. - Минск : Симон, 2008. - 356 с.
Кристал Д. Кембриджская энциклопедия английского языка: учеб.пособие / Д.Кристал. - 3-е изд., доп. - М. : Академия, 2009. 418 с.
Малькольм Р. Общая характеристика диалектов Великобритании / Р. Малькольм, У. Голдстоун. - СбП. : РИПОЛ Классик, 2004. - 284 с.
Смирнова А.И. Практическая фонетика английского языка: учеб.пособие/ А. И. Смирнова, В.А. Кронидова. - М. : РИД, 1996. - 92c.
Соколова М.А. Теоретическая фонетика английского языка: учебник для вузов / М.А. Соколова, К.П. Гинтовт. - М. :Владос, 2006. - 288 с.
Шагбахова Дж. А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка: учеб.пособие/ Дж. А. Шагбахова. - М. :Владос, 2005 г. - 317 с.
Bex T. Estuary English // T. Bex. - The Guardian, 1994.
CoggleP. Do you speak Estuary? / P.Coggle. - Bloomsbury, 1993.
LyashenkoI. Cockney or the Londonlanguage: учеб. Пособиедлявузовиколледжей / И. Ляшенко, О. Леонорич. - М.: Академия, 2003. - 174 с.
Maidment J.A. Estuary English: Hybrid or Hype? // Collection of the Papers Presented at the 4th New Zealand Conference on Language and Society. - New Zealand, Lincoln University, 1994.
Rosewarn D. Estuary English. // Times Educational Supplement. - 1984.
Wells J. What is Estuary English? / /J.Wells. - English Teaching Professional. - 1997.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Traditional periodization of historical stages of progress of English language. Old and middle English, the modern period. The Vocabulary of the old English language. Old English Manuscripts, Poetry and Alphabets. Borrowings in the Old English language.
презентация [281,2 K], добавлен 27.03.2014The concept and essence of dialects. Key factors influencing the formation of dialect speech. Standards and dialectal speech. Classification of the modern territorial dialects. Characteristics of British dialects: Cockney, Estuary English, West Country.
реферат [34,3 K], добавлен 14.04.2013The Origin of Black English. Development of Pidgin and Creole. Differences of Black English and Standard English, British English and British Black English. African American Vernacular English and its use in teaching process. Linguistic Aspects.
дипломная работа [64,6 K], добавлен 02.11.2008The reasons of importance of studying of English. Use of English in communication. Need for knowledge of English during travel, dialogue with foreigners, at information search on the Internet. Studying English in Russia is as one of the major subjects.
реферат [16,5 K], добавлен 29.08.2013Spread in the world of English as a native and first spoken. The origins of the English from the invading Germanic tribes in Britain in the 5th century and up today, the change in pronunciation. English-speaking countries of the world; American English.
презентация [7,1 M], добавлен 09.03.2015Lexical and grammatical differences between American English and British English. Sound system, voiced and unvoiced consonants, the American R. Americans are Ruining English. American English is very corrupting. A language that doesn’t change is dead.
дипломная работа [52,2 K], добавлен 21.07.2009Analysis and description of polynational options of English. Different the concepts "version" and "option" of English. Studying of the main problems of loans of a foreign-language element. consideration of a territorial variation of English in Australia.
курсовая работа [52,5 K], добавлен 08.04.2016The Evolution of English. Vowels and current English. Kinds of Sound Change. Causes of sound change. The Phoneme and Differing transcriptions. Early modern English pronunciation and spelling. Vowel changes in Middle English and Early New English.
дипломная работа [319,1 K], добавлен 20.01.2015Linguistic situation in old english and middle english period. Old literature in the period of anglo-saxon ethnic extension. Changing conditions in the period of standardisation of the english language. The rise and origins of standard english.
курсовая работа [98,8 K], добавлен 05.06.2011In the world there are thousands of different languages. How indeed modern English is optimum mean for intercourse of people of different nationalities. Knowledge of English is needed for the effective teaching subsequent work and improvement of our life.
сочинение [13,7 K], добавлен 11.02.2009