Языковая политика Кореи
Ознакомление с особенностями языковой политики в Корейской Народной Демократической Республике, которая была направлена на создание "культурного языка", основанного на пхеньянском диалекте. Исследование и характеристика языковой ситуации в Корее.
| Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
| Вид | эссе |
| Язык | русский |
| Дата добавления | 13.04.2015 |
| Размер файла | 14,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Введение
История Кореи весьма интересна и уходит вглубь веков. В 1945 г., после того, как Корея была освобождена Советской Армией от аннексии Японией, произошел раскол по вине американского империализма. Тогда, в северной части утвердилась социалистическая Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР). А в южной части, оккупированной в сентябре 1945 г. Американскими войсками, была образована буржуазная Корейская Республика.
Радикальные перемены социального строя Корейского полуострова оказали незамедлительное влияние на общественную жизнь и, соответственно, на язык. Литературный язык развивался в условиях почти полного отсутствия контактов между двумя частями страны с различным общественным строем, проведения в них разнонаправленной языковой политики, влияния разных корейских диалектов и иностранных языков при недостаточно укоренившихся в предшествующий период нормах литературного языка. В таких условиях степень расхождения литературного языка в КНДР и Южной Корее оказалось довольно значительной, несмотря на незначительный срок их раздельного функционирования. Тогда и были сформированы две формы литературного языка - Пхеньянский и Сеульский стандарты корейского языка.
1. Языковая политика в Корейской Народной Демократической Республике
В КНДР эта политика была направлена на создание №®Иѕо - "культурного языка", основанного на пхеньянском диалекте.
Сразу после освобождения от Японской аннексии, преподавание в школах было переведено с японского языка на корейский, систематически расширялась сеть учебных заведений всех ступеней, для них издавались учебники и учебные пособия на родном языке. В 1949 г. было полностью исключено из периодической печати иероглифическое письмо, а затем от него отказались и в научно литературе. В дальнейшем иероглифами лишь изредка дублировали написание некоторых терминов и малопонятных слов, главным образом в специальной литературе. В настоящее время иероглифика преподается почти как иностранный язык в объеме 3 тыс. знаков в школе и вузах. Учащиеся овладевают ею пассивно и в дальнейшем быстро забывают.
2. Языковая политика в Южной Корее
В качестве основы для ЗҐБШѕо - нормированного (стандартного) языка был выбран сеульский говор.
На Юге не только активно используются, но и являются обязательными китайские иероглифы для овладения согласно школьной и университетской программам. корейский диалект пхеньянский
В августе 1972 г.министерство просвещения утвердило минимум в составе 1800 иероглифов, подлежащих освоению в средней(900 знаков) и повышенной школе. После этого мероприятия, употребление иероглифики в периодической печати заметно уменьшилось: раньше в газетах соотношение слогов, записанных азбукой и иероглификой, составляло 4:1, в конце 60-х годов - 10:1, а в настоящее же время эту пропорцию трудно даже определить, поскольку иероглифы используются главным образом в заголовках и совсем немного вкрапливаются в тексты статей.
Необходимо так же отметить, что тесные политические, военные, экономические, научные, культурные связи с США способствуют, в первую очередь, распространению английского языка в качестве иностранного. Переизданный в 2002 году журналом "Гогук сосик" словарь иностранных слов за последние пять лет "потолстел" почти в два раза и в нем содержатся свыше 5 тысяч заимствований, львиную долю которых составляют англо-американизмы. Они содержатся в лексиконе любой сферы жизни: политики, экономики, культуры, науки, культуры, искусства и повседневного быта. Особенно много терминологических заимствований, которые используются в сфере компьютерной технологии: ёрґПЕН - монитор, ілЖ®єП - ноутбук, ЅєДііК - сканер и т.д. Заимствуются не только полные слова, но и аббревиатуры. Например, I.D. card (Identity card) ѕЖАМµрД«µе - удостоверение личности. В современную эпоху процесс обогащения корейского языка заимствованиями приобретает более активный и разносторонний характер в силу ускорившегося темпа жизни на планете.
3. Проблема языковой ситуации в Корее
Я считаю, что наиболее примечательная проблема языковой ситуации на Корейском полуострове в наши дни - формирование двух вариантов современного корейского литературного языка. Различия между ними все более увеличиваются, что приводит порой к тому, что сеулец не всегда легко понимает своего “собрата-пхеньянца".
По подсчетам южнокорейских специалистов численность слов, которые употребляются дифференцированно на Севере и Юге страны, составляет уже с десяток тысяч слов. Что же касается разного рода словосочетаний, выражений, характерных для периодической печати штампов и клише, то их количество, которое неуклонно растет, трудно поддается учету.
Но на сегодняшний день в стадии обсуждения вопросы унификации алфавита, орфографии, а также создания Большого общенационального словаря корейского языка. Последнее имеет своей целью собрать в этот словарь весь лексический состав корейского языка. Данный проект рассчитан на длительный период и требует объединения усилий лингвистов Севера и Юга.
Список использованной литературы
1. Пак Н.С. Языковая политика на Корейском полуострове
2. Сухинин В.Е. Корея: языковая ситуация и языковая политика
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Языковая политика России, Европы и новых независимых государств. Определение статуса русского языка. Действия Российской Федерации по поддержке и распространению русского языка. Проблема социокультурной, правовой, языковой адаптации трудовых мигрантов.
дипломная работа [1,0 M], добавлен 02.11.2015Значение государственной языковой политики для населения одного этноса на территории всей страны. Открытие школ, образовательных и культурных центров в сообществах, культурных и языковых представительствах стран и народов. Языковая политика в СССР и США.
реферат [20,0 K], добавлен 29.03.2013Положение французского языка во Франции и в странах, бывших колониями. Деятельность Международной организации Франкофонии по усилению роли французского языка в мире. Политика языковой централизации в XIX-XX вв. Отношение французов к французскому языку.
реферат [31,7 K], добавлен 10.11.2013Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.
курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.
дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017Объекты языковой политики. Реформы русского языка и их последствия. Создание Орфографической комиссии для упрощения русского письма, ликвидации "противоречий, неоправданных исключений, трудно объяснимых правил" правописания. Проект реформы 2000 года.
эссе [26,4 K], добавлен 07.04.2012Анализ словаря компьютерных терминов для начинающих пользователей. Доказательства эффективности законов, способствующих планомерной реализации политики Франции в области языка. Особенности реализации языковой политики применительно к компьютерной сфере.
статья [23,9 K], добавлен 23.07.2013Русский язык в государстве в дореволюционный и советский период. Исследование языковой ситуации в Азербайджане в 90-е годы. Система языкознания как инструмент гуманитарного и культурного партнерства Российской Федерации и Азербайджанской Республики.
дипломная работа [351,2 K], добавлен 17.07.2017


