Диалектизмы Оренбургской области

Происхождение диалектных слов в Оренбургской области. Письменная форма, как язык некоторых диалектизмов. Их доступность и понятие для местных читателей. Особенности внесения казачеством своеобразного колорита развития экономики, культуры и стиля.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 18.12.2014
Размер файла 22,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ГАПОУ «ОРЕНБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОЛЛЕДЖ»

РЕФЕРАТ

По дисциплине: «Русский язык»

Тема: «Диалектизмы Оренбургской области»

Выполнил студент:

Жумагазиев Т.А 103 группа

Преподаватель:

Ярышева Г.Н.

г. Оренбург

Содержание

Введение

1. Диалектные слова в Оренбургской области

1.1 Понятие о диалектных словах

1.2 Происхождение оренбургских диалектов

2. История изучения слов в Оренбургской области

2.1 В.И. Даль в Оренбургской области

Вывод

Список используемой литературы

Введение

Язык, как и мир, вокруг нас, не является чем-то застывшим, неподвижным, наоборот, он представляет собой динамичную, постоянно развивающуюся систему. Изменения в языке заметить можно, если сопоставить его современное состояние с тем, каков он был несколько веков назад.

Бурные общественно-политические сдвиги в России последнего десятилетия привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что, естественно, не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка.

Во-первых, свобода слова стала наиболее заметной политической реальностью в современном российском обществе. Ликвидация цензуры, расширение доступа людей к информации, независимость и разнообразие средств массовой информации в стране, возвращение ранее запрещенных авторов - несомненные приметы сегодняшней России.

Резко возрастает удельный вес устной публицистики, она становится более импровизационной, раскованной и эмоциональной. А следовательно, растет внимание людей к устному слову, навыкам устной публичной речи. Возрастает диалогичность общения, происходит своеобразная диалогизация социальной жизни общества.

Во-вторых, открытость российского общества связана, прежде всего, с развитием широких контактов россиян с зарубежными странами. В настоящее время в стране работает множество иностранных фирм, большое количество зарубежных специалистов; значительно упростился выезд российский граждан за рубеж; открыт доступ к зарубежной книжной продукции, публицистике, кино- и видеопродукции, интернету; значительно выросли возможности личных контактов россиян с зарубежными гражданами. Увеличилось число надписей на иностранном языке, иностранной литературы, газет и технической документации. Резко увеличилось число иноязычных заимствований в русском языке, особенно из английского языка. Иностранная кино, видеопродукция, контакты с иностранными гражданами приводят к заимствованию некоторых оборотов речи, ранее несвойственных русскому языку - типа: окей, это твои проблемы, ты в порядке?

В-третьих, интенсивное техническое перевооружение быта россиян связано, прежде всего, с широким распространением в повседневной жизни сложной бытовой и офисной техники, преимущественно зарубежного производства. Компьютеры, видеомагнитофоны, бытовая техника, зарубежные автомобили - все это способствует появлению в русском языке множества новых понятий и слов, преимущественно заимствованных.

В-четвёртых, высококачественная современная связь - мобильные телефоны, компьютерная связь и др. - приводит к сокращению традиционной письменной формы общения, уменьшению объема чтения художественной литературы, к снижению грамотности населения, особенно молодежи.

Происходит перестройка в системе форм существования русского языка. Устная форма существования языка на данном этапе развивается интенсивнее, чем письменная, возрастает роль устной формы существования языка, расширяются ее функции.

1. Диалектные слова в Оренбургской области

1.1 Понятие о диалектных словах

К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе-- это говоры крестьянского населения, которые и до сих пор являются средством общения для значительной части населения нашей страны. Они имеют сохранившиеся отдельные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику.

Было время, наречия резко отделялись друг от друга и не менялись веками: ведь жители разных частей нашей родины почти никогда не встречались и даже не слышали друг о друге. Теперь не то: наша жизнь с ее железными дорогами , газетами, интернетом все сильней и сильней стирает все языковые рубежи. Иначе и быть не может. Но кое-какие местные особенности все еще держатся. Областные говоры и сегодня влияют на общерусский язык. В них гораздо крепче, чем в городской речи, сохраняются следы прошлого.

Из диалектов в литературный язык пришли некоторые названия, связанные с циклом сельскохозяйственных работ, рода занятий в разных промыслах, с наименованием народной одежды и так далее: высев, боронить, борозда, клубень, стог, копна, доярка, дояр, конопатить, омуль, бурлак, зыбь, корчевать, веретено и другие.

Сравнительно недавно из диалектов пришли в литературный язык слова: багульник, беспечный, ворковать, дряблый, жерлица, жуткий, зазноба, закром (закрома), земляника, корявый, лебезить, мямлить, мохнатый, назойливый, осторожный, пасмурный, подоплёка, смекалка, ухаб и многие другие. Диалектная лексика и в наши дни продолжает пополнять запасы литературного языка.

Функции диалектизмов

Функции диалектной лексики в языке различны.

· В сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения.

· В письменных формах языка (например, в районных, областных газетах) некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы.

· В языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат и средством сатирической окраски.

Русские писатели: А.С. Пушкин, Н.В. Гоголь, И.С. Тургенев, Н.А. Некрасов, Н.С. Лесков, А.Н. Островский, А.Т. Твардовский, В.М. Шукшин и многие другие -- умело использовали диалектные слова как одно из выразительных средств. слово язык диалектизм читатель

1.2 Происхождение оренбургских диалектов

Оренбургская область - одна из самых уникальных на территории России. В ней проживают представители 70 национальностей, среди которых наиболее многочисленны русские, татары, украинцы, казахи, мордва, башкиры и немцы. Отсюда и разнообразие наречий нашей области, различные корни диалектных слов.

Один из самых мощных пластов оренбургских диалектов берет свое начало в татарском языке.

Исторические источники показывают, что массовое переселение татарского населения на территорию Оренбургской области началось в первой половине XVIII в. и продолжалось до начала XX в. Основную часть переселенцев составляли поволжские татары (носители среднего диалекта), которые расселены по всей территории области от границы Татарстана (на севере) до границы с Казахстаном (на юге и юго-востоке). Мишари, относительно поздние переселенцы, образовали группы населенных пунктов главным образом в северной, северо-западной и юго-западной части Оренбуржья. По характеру совокупности фонетических, грамматических и лексических особенностей выделяются три самостоятельных говора татарского языка. Они следующие:

I. Шарлыкский говор

II. Абдулинский говор среднего диалекта распространен в северной части области.

III. Каргалинский говор среднего диалекта распространен в южной части области. В формировании его, кроме поволжских татар, участвовали и ногайцы позднего заселения (XVIII в.)

Своеобразный колорит внесло в развитие экономики, культуры и, естественно, языка внесло знаменитое казачество.

История казачества в Оренбургском крае насчитывает не менее четырёх столетий. Появление казаков на юго-восточных границах России было исторически обусловлено. В целях стабилизации военно-политической обстановки в регионе правительство прибегло к созданию новых укреплённых линий. В итоге проделанной колоссальной работы к началу 1750-х годов весь юг Урала укрепился целой системой оборонительных сооружений. С постройкой этих линий значительно укрепились юго-восточные границы Российской империи.

По статистическим данным 1894 года во всех трёх отделах Оренбургской губернии проживало "Казаков общим числом 350614 душ обоего пола. Они размещались в 44 станицах».

Среди 13 казачьих войск дореволюционной России Оренбургское было третьим по численности после Донского и Кубанского, в нём к 1916 году насчитывалось 630 тысяч казаков. Войско занимало земли площадью в 7,44 миллиона десятин 71 106,4 вёрст. В начале ХХ столетия 86,8 процента оренбургских казаков были грамотными.

У Даля, значительная часть словаря 1863-66 года, составляют слова именно казачьего языка. В конце после каждого пояснения к слову, сокращенное обозначение в каком войске оно применялось. Если сокращения нет, значит слово характерно для многих войск. В некоторых случаях Даль конкретно указывал, что то или иное слово употребляется именно у казаков, в некоторых случаях он уточнял, что это слово услышал, к примеру, у уральских казаков. Когда Даль общался со славяноязычным населением Новороссии, Северного Кавказа, Донской области, Поуралья, Оренбургской губернии и Сибири он изучал язык именно казаков (козаков). Так как присутствие русских, украинцев, белоруссов и этих краях было единичным и исключительным случаем.

2. История изучения слов в Оренбургской области

2.1 В.И. Даль в Оренбургской области

Немало жило в Оренбурге людей, высококультурных, талантливых. Но щедрее всего Бог наградил Владимира Ивановича Даля. Это человек - уникум! Моряк, учился в Морском корпусе с П.С.Нахимовым и плавал с ним. Искусный хирург, его высоко ценил Н.Ч. Пирогов. Он был музыкантом, знатоком ботаники и зоологии. Знал типографское дело, был слесарем, столяром, печником.

В оренбургский период он создал лучшие свои повести и рассказы.

В общем, удивительный он был человек. А было ему, когда он приехал в Оренбург и столь много уже умел и делал, всего-то 32 года.

Оренбургские годы подарили ему два главных события в жизни.

Первое - близкое знакомство с Пушкиным, он показывал Александру Сергеевичу Оренбург, был его гидом, пока великий поэт собирал материал для «Капитанской дочки»

Второе событие - это начало главного труда всей жизни Владимира Ивановича, титанического труда, на который подвигнул его Пушкин: собрание, систематизация материалов будущего «Толкового словаря живого великорусского языка». В нем 200 000 слов, в том числе 80 000 зарегистрировано впервые. А потом Даль собрал и издал «Пословицы русского народа».

В Оренбургской губернии Даль сделал главнейшие пополнения запасов для своего знаменитого словаря. За пятьдесят лет Владимир Иванович собрал и объяснил около 200 тысяч слов, почти 30000 поговорок, написал много сказок, рассказов, повестей.

В основу своего Словаря В. И. Даль намерен был положить народный язык, но он не закрывал доступа и словам книжно-письменного языка и даже "чужесловам", с распространением и употреблением которых, как сказано выше, вообще боролся. Должны были найти место в Словаре и все слова областные и местные по употреблению. Вводились также слова церковнославянские и устарелые, но количество их ограничивалось оглядкой на употребительность в живом языке. Столь широкий замысел и объём граничили с невыполнимостью задачи, что не ускользало от внимания и самого составителя. Руководящая цель, во всяком случае, определила характер Словаря Даля. Сам он обозначал эту цель в следующих словах: "Речения письменные, беседные, простонародные; общие, местные и областные; обиходные, научные, промысловые и ремесленные; иноязычные усвоенные и вновь захожие, с переводом; объяснение и описание предметов, толкование понятий общих и частных, подчинённых и сродных, равносильных и противоположных, с одно(тожде)словами и выражениями окольными; с показанием различных значений, в смысле прямом и переносном или иноречиями; указания на словопроизводство; примеры, с показанием условных оборотов речи, значения видов глаголов и управления падежами; пословицы, поговорки, присловья, загадки, скороговорки и пр.".

И мы, оренбуржцы, можем гордиться, что значительная часть этих слов и пословиц собрана им в наших, оренбургских местах. Немало их сопровождается пометкой «Орнб» или «Урал-казач»

Вывод

Из более, чем ста диалектных слов Оренбургской области, зафиксированных в Словаре Даля, мы не знаем и двадцати! Многие слова мы употребляем в другом значении, а большую часть вообще не знаем.

Лингвисты и этнологи могут привести тысячи примеров народов и их языков, бесследно исчезнувших в ходе истории. Как правило, этнос и его язык уходят в небытие в результате войн или каких-то катаклизмов истории, но утрата языка может произойти и в результате языковой политики государства по отношению к народам, входящим в данное государство. Каждый раз, когда начинается угасание языка, теряющего свою востребованность народом, носители этого языка испытывают чувство боли и желание продлить жизнь языка, повысить его престиж. В подобной ситуации все зависит как от самих носителей языка, так и от государственной политики, направленной на сохранение или на подавление языка.

При этом наблюдается сложная, многоступенчатая перестройка диалектной лексики: от сужения сферы употребления отдельных диалектизмов до полного их исчезновения из словаря говора в связи с изменением методов ведения сельского хозяйства, угасанием отдельных ремесел, заменой или исчезновением многих социально-бытовых реалий и тому подобное.

Есть множество и других объективных причин исчезновения из нашей речи слов, употребляемых некогда нашими предками. Это и уход в прошлое предметов быта, и смена уклада жизни(например, среди казачьих слов много связанных с коневодством, о котором мы имеем уже очень смутное представление), и более частое употребление синонимов из нейтральной лексики.

Но множество наименований одних и тех же предметов, явлений, действий, признаков в разных местностях свидетельствует о богатстве и своеобразии языка!

К счастью, в наше время, благодаря повышению роли публицистики, живая разговорная, диалектная речь вновь приобретает силу. В языковом плане это приводит к значительному расширению тематики устного общения, расширению активного словарного запаса значительного круга людей, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи, ускоренному развитию устной формы существования языка, расширению функций устной и разговорной речи. Всё чаще используются диалектные средства в газете, чаще всего в очерке, где они характеризуют как данного героя, его речь, так и отдельные особенности быта, языка той местности, в которой живет герой.

Как и предполагалось в начале работы, наиболее популярным диалектным словом в Оренбургской области, включенным в «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, является слово «айда».

Только у нас люди вместо «пойдем» говорят «айда», за что и зовут нас в других городах «айдатики». По этому слову можно узнать на чужбине земляка.

Список используемой литературы

1. Антонова Е. С. Русский язык. Учебник.

2. Власенков А. И. Русский язык. Грамматика. Текст. Стили речи.

3. Энциклопедический словарь юного филолога.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие, сущность и значение диалекта. Выбор слов, которые живут века и понятны всем, говорящим на русском языке. Использование диалектизмов в речи, поиск в толковых словарях С.И. Ожегова и В.И. Даля диалектных слов. Отрывок из свода правил этикета.

    презентация [1,9 M], добавлен 19.09.2019

  • Говоры и литературный язык взаимосвязаны. Использование диалектизмов в художественной литературе. Роман М.А. Шолохова "Тихий Дон" - употребление диалектных фразеологизмов персонажами из народа. Использование диалектизмов в речи жителей Сальского района.

    контрольная работа [54,7 K], добавлен 06.03.2015

  • Фонетически особенности диалектизмов: ударный и предударный вокализм, особенности консонантизма. Морфологические особенности: имя существительное и прилагательное, числительное, местоимения, глагол. Лексические и синтаксические особенности диалектизмов.

    курсовая работа [22,0 K], добавлен 13.12.2011

  • Местные особенности речи как достояние духовного богатства русского народа. Характеристика говора села Будюмкан. Изучение говоров Сибири. Понятие о тематических группах диалектных слов. Значимость диалектной лексики в лингкокультурологическом аспекте.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 16.07.2011

  • Определение понятия "реалия", его значения и места как предмета теории перевода. Суть основных приемов передачи русских явлений материальной культуры на немецкий язык. Анализ имен собственных и диалектных слов, вызывающих трудности при интерпретации.

    дипломная работа [157,3 K], добавлен 16.07.2017

  • Литературный язык как обработанная форма общенародного языка, его основные признаки. Дискуссия по поводу его роли в нашей жизни. Устная форма речи, ее основные характеристики. Письменная форма языка. Взаимодействие устной и письменной форм языка.

    реферат [13,3 K], добавлен 14.12.2011

  • Подходы к определению слов общеупотребительной сферы. Профессиональная лексика. Профессионализмы. Диалектизмы. Жаргонная и арготическая лексика. Терминологическая лексика. Средства для стилизации художественного повествования.

    реферат [32,3 K], добавлен 15.09.2006

  • Определение диалекта и диалектизма. Особенности перевода русской прозы на английский язык. Правильная интерпретация различных диалектов и собственно диалектизмов при переводе текстов художественной литературы. Проблемы воспроизведения диалектизмов.

    курсовая работа [23,7 K], добавлен 23.06.2011

  • Природа возникновения и этимология некоторых слов русского языка. История заимствования слов и выражений из других культур и языков. Структура фразеологизма как устойчивого, лексически неделимого словосочетания. История жизни некоторых фразеологизмов.

    реферат [55,7 K], добавлен 07.12.2013

  • Исследование лексического разнообразия русского языка как важного составляющего делового общения. Особенности официально-делового стиля. Устная и письменная речь. Употребление устаревшей лексики, заимствованных слов, неологизмов. Типичные языковые ошибки.

    курсовая работа [158,2 K], добавлен 24.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.