Анализ научного текста
Определение лексических, морфологических и синтаксических особенностей научного текста на тему "Использование технических средств на уроках английского языка". Выявление речевых ошибок в предложениях, рассмотрение вариантов их правильного написания.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | контрольная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.11.2014 |
Размер файла | 15,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Федеральное агентство по образованию
Волжский политехнический институт (филиал)
Волгоградского государственного технического университета
Кафедра иностранных языков
Семестровая работа
по культуре речи
на тему: Анализ научного текста
Волжский 2008
1. Научный текст
Использование технических средств на уроках английского языка
Широкое использование технических средств обучения - одна из существенных особенностей современного учебного процесса. Иностранный язык, как учебный предмет, делает необходимым и возможным активное и систематическое использование технических средств обучения, в первую очередь звукотехнических и проекционных. Практическое владение иностранным языком немыслимо без овладения устной речью хотя бы на элементарном уровне. Именно при обучении устной речи учащихся как отдельные звукотехнические приборы, так и системы таких приборов "дают наибольший эффект. Практика обучения показывает, что звукотехническое оборудование позволяет, во-первых, расширить возможности преподавателей при передаче информации, во-вторых, повысить эффективность управления деятельностью учеников в ходе урока, в-третьих, активизировать упражнение учащихся в некоторых видах устной деятельности. Из числа отдельных, не связанных в специальную систему звукотехнических приборов, наибольшее распространение при обучении иностранным языкам получил магнитофон. Магнитофон не только обладает всеми техническими возможностями радиофона, но и имеет важные с методической точки зрения преимущества перед последним. В отличие от радиофона магнитофон позволяем прослушивать фонограммы, изготовленные преподавателем, отвечающие конкретным особенностям урока и учебной группы. Как используются эти обе технические возможности магнитофона при обучении иностранного языка? Использование фонограмм, наговоренных дикторами-иностранцами, дает преподавателю практическую возможность ввести в урок оригинальную иностранную речь. Это уникальная возможность. Это позволяет познакомить обучаемых с естественным звучанием иностранной речи. Таким образом, применение магнитофона позволяет преподавать обучаемым информацию, которую невозможно передать, не применяя технические средства.
2. Анализ текста
анализ научный текст
1) Лексические особенности научного текста
В анализируемом тексте можно выделить следующие лексические средства научного стиля:
· использование общенаучных и специальных терминов.
Примеры: общенаучные термины - процесс, система, информация, специальные термины - звукотехнические приборы, магнитофон, радиофон.
· преобладание абстрактных слов и выражений над конкретной лексикой.
· эмоционально и экспрессивно окрашенная лексика практически не употребляется.
· особое использование фразеологизмов.
Примеры: передача информации, с точки зрения.
· основу составляет общеупотребительная лексика.
Примеры: использование, средства, особенность, возможность, деятельность, распространение
2) Морфологические особенности научного текста
Текст имеет следующие морфологические особенности научного стиля:
· преобладание имен существительных по сравнению с другими частями речи.
Примеры:
1. Практика обучения показывает, что звукотехническое оборудование позволяет, во-первых, расширить возможности преподавателей при передаче информации, во-вторых, повысить эффективность управления деятельностью учеников в ходе урока, в-третьих, активизировать упражнение учащихся в некоторых видах устной деятельности.(50%)
2. Использование фонограмм, наговоренных дикторами-иностранцами, дает преподавателю практическую возможность ввести в урок оригинальную иностранную речь.(47%)
· характерно использование в качестве связочных глаголов с ослабленным значением.
· использование цепочек имен существительных в форме родительного падежа.
Примеры:
1. Широкое использование технических средств обучения - одна из существенных особенностей современного учебного процесса.
2. Практика обучения показывает, что звукотехническое оборудование позволяет, во-первых, расширить возможности преподавателей при передаче информации, во-вторых, повысить эффективность управления деятельностью учеников в ходе урока, в-третьих, активизировать упражнение учащихся в некоторых видах устной деятельности.
· использование имен существительных, образованных от глаголов и прилагательных на -ние, -ость, -ство, -ка, -ция.
Примеры: распространение, владение, практика, возможность, преимущество, упражнение.
· использование отыменных прилагательных на -ический, -альный.
Примеры: технический, систематическое, звукотехнический, методический, практический, оригинальный, уникальная.
· использование составных предлогов и союзов.
Пример: как, так и.
3) Синтаксические особенности научного текста
Текст имеет следующие синтаксические особенности научного стиля:
· использование многочленных словосочетаний.
Примеры: технических средств обучения, с естественным звучанием иностранной речи.
· использование разнообразных распространенных предложений, осложненных причастными оборотами, вводными словами и предложениями.
Примеры:
1. Именно при обучении устной речи учащихся как отдельные звукотехнические приборы, так и системы таких приборов дают наибольший эффект.
2. Таким образом, применение магнитофона позволяет преподавать обучаемым информацию, которую невозможно передать, не применяя технические средства.
· отсутствие формы первого лица.
4) Речевые ошибки
1. Практическое владение иностранным языком немыслимо без овладения устной речью хотя бы на элементарном уровне (необоснованная тавтология).
Правильный вариант. Практическое владение иностранным языком немыслимо без изучения основ устной речи.
2. В отличие от радиофона магнитофон позволяем прослушивать фонограммы, изготовленные преподавателем, отвечающие конкретным особенностям урока и учебной группы (неудачное расположение причастных оборотов). Правильный вариант.
В отличие от радиофона магнитофон позволяем прослушивать изготовленные преподавателем фонограммы, отвечающие конкретным особенностям урока и учебной группы.
3. Как используются эти обе технические возможности магнитофона при обучении иностранного языка? (ошибка в управлении). Правильный вариант.
Как используются эти обе технические возможности магнитофона при обучении иностранному языку?
Это позволяет познакомить обучаемых с естественным звучанием иностранной речи. Таким образом, применение магнитофона позволяет преподавать обучаемым информацию, которую невозможно передать, не применяя технические средства (необоснованная тавтология). Правильный вариант.
Это познакомит обучаемых с естественным звучанием иностранной речи. Таким образом, применение магнитофона позволяет преподавать обучаемым информацию, которую невозможно передать, не применяя технические средства.
В результате проведённого анализа можно сделать вывод, что данный текст является образцом научного стиля речи, так как ему свойственны точность логичность, абстрактность изложения, что достигается использованием отобранных языковых средств.
Однако, несмотря на то, что текст в целом написан по правилам научного стиля, следует отметить некоторые стилистические и речевые нарушения: тавтология, ошибки в управлении, неудачная структура предложений, неоправданное употребление слов, относящихся к другому стилю речи.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Изучение особенностей процесса редактирования, в который входит проверка и обработка текста. Описания правки лексических, морфологических и синтаксических ошибок. Характеристика литературного оформления рукописи. Прогноз воздействия текста на аудиторию.
реферат [25,9 K], добавлен 17.06.2012Определение эмоционально-экспрессивной и функционально-стилевой окраски понятий, подбор к ним нейтральных синонимов. Исправление стилистических ошибок в предложениях. Исследование функционального стиля текста, его лексических, и синтаксических отличий.
контрольная работа [26,2 K], добавлен 02.02.2010Черты научного стиля, которые отличают его от других стилей английского языка. Функции и признаки текстов научного стиля, их разновидности. Исследование основных лексических, грамматических и стилистических особенностей текстов английской научной речи.
курсовая работа [603,0 K], добавлен 21.04.2015Специфика научного (академического) стиля текста. Основные правила цитирования и оформления ссылок в научных текстах. Планы, тезисы, конспекты как разновидности научных текстов и методика их выполнения. Выводы как неотъемлемая часть научного текста.
контрольная работа [74,9 K], добавлен 24.02.2015Классификация научных текстов. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Синтаксические и лексические особенности и стилеобразующие факторы научного стиля в английском языке. Лексический состав научной и технической литературы.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 02.12.2014Анализ характера взаимодействия интонационных и синтаксических средств при структурировании читаемого информационного текста носителями английского языка. Стилистическое и жанровое варьирование техники чтения, взаимодействие двух суперсегментных уровней.
статья [23,5 K], добавлен 29.06.2013Специфика перевода научного текста "Вступление" с английского языка на русский. Особенности его осуществления. Переводческий комментарий. Грамматические трансформации. Перестановки на уровне предложения. Замены, опущение, добавление. Членение предложений.
дипломная работа [247,7 K], добавлен 05.01.2018Проведение адекватного перевода оригинального английского текста на русский язык. Определение и анализ лексических, грамматических и стилистических средств выразительности языка научно-популярного стиля, понятия и эмоционально–образные приёмы текста.
дипломная работа [53,8 K], добавлен 05.07.2012Понятие научного стиля, единицы научной речи. Языковые особенности лексики, грамматические особенности, орфография и пунктуация. Чтение научного текста. Составление конспекта. Виды работы с первичным текстом. Устное научное выступление. Научная полемика.
контрольная работа [25,9 K], добавлен 20.12.2013Рассмотрение основных приемов перевода научного текста. Описание понятия, сущности и значимости предпереводческого анализа. Экстраллингвистическое определение особенностей специального текста. Анализ параллельных текстов в терминологическом плане.
дипломная работа [53,9 K], добавлен 25.04.2015