Пословицы и поговорки

Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Культура и выразительность русской речи и языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид эссе
Язык русский
Дата добавления 24.09.2014
Размер файла 11,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Пословицы и поговорки

"А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!" - говорил о пословицах А.С. Пушкин.

В самом деле, пословицы - это золотые россыпи в русском языке. Они объясняют историю нашего народа, помогают научиться любить родину, быть трудолюбивым и честным.

Например:

Без труда не выловишь и рыбку из пруда.

Пустая бочка громче гремит.

Не зная броду, не суйся в воду.

За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.

Краткость - сестра таланта.

Мал золотник, да дорог.

Они осуждают лень, глупость и другие отрицательные качества характера человека.

Применяя пословицы в нашей речи, мы делаем её, красочной, образной, выразительной. Все мы хорошо знаем пословицы, поговорки, сказки, загадки.

Что же такое пословица? Пословица - это короткое изречение, заключающее в себе какое - либо поучение.

Пословицы многому нас учат. Они говорят, как надо относиться к отечеству, как жить, как обходиться с людьми. Пословица величает труд, порицает лень, высмеивает жадность, учит верить в добро, справедливость, уважать знание и книгу.

Авторы пословиц и поговорок, простые люди, так сказали о них: "Поговорка - цветочек, пословица - ягодка".

Поговорка - это устойчивое словосочетание, образное выражение, метафора. Самостоятельно не употребляется.

Поговорки употребляются в предложениях для придания яркой художественной окраски фактам, вещам и ситуациям.

Примеры поговорок:

"свинью подложить" (напакостить)

"медвежья услуга" (помощь, обращающаяся во вред)

"остаться с носом" (быть обманутым)

"остаться у разбитого корыта" (потерять что-либо из-за глупого поведения)

"когда рак на горе свистнет" (никогда)

"свадебный генерал" (важная персона, от которой нет фактического толку)

В чем же основное отличие между пословицей и поговоркой?

Итак, пословица - это целое предложение, а поговорка - лишь фраза или словосочетание. Это главный признак, отличающий пословицы от поговорок. пословица поговорка речь

Пословица содержит нравоучение, мораль, наставление. Поговорка - просто красноречивое выражение, которое можно легко заменить другими словами.

Пословица

Поговорка

Мал золотник, да дорог.

"мал, да удал"

Пустая бочка громче гремит.

"собака на сене"

Не зная броду, не суйся в воду.

"остаться с носом"

Поэтому пословицы и поговорки можно по праву считать лучшими помощниками для родителей в воспитании своих детей.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Исследование их как средств выразительности и идейно-эмоциональной характерности. Определение функций пословиц и поговорок в русской речи. Использование их в произведениях великих писателей.

    реферат [15,9 K], добавлен 30.10.2014

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Проблемы дефиниции пословиц и поговорок. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц-поговорок в частности. Практическое применение правил перевода английских пословиц и поговорок.

    курсовая работа [54,2 K], добавлен 11.01.2008

  • Характеристика пословиц и поговорок, разница между ними. Пословицы и поговорки российского народа, как особое средство выразительности. Теоретические и экспериментальные исследования средств и способов перевода пословиц и поговорок с английского языка.

    курсовая работа [56,6 K], добавлен 20.01.2016

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Первоисточники английских пословиц и поговорок, их многообразие, функции, значение и проблемы перевода. Классификация английских пословиц и поговорок в соотношении с их русскими эквивалентами.

    реферат [53,5 K], добавлен 05.03.2011

  • Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Классификация английских пословиц и поговорок по отношению к русским, их категории по значению. Трудности перевода (полного или частичного) английских пословиц и поговорок на русский язык.

    курсовая работа [25,7 K], добавлен 21.05.2016

  • Пословицы и поговорки как объект изучения в лингвистике. Национальная культура через призму пословиц. Выражение модальности на материале пословиц английского языка. Трудности перевода английских пословиц на другие языки. Типы и виды деформации пословиц.

    курсовая работа [69,6 K], добавлен 03.06.2011

  • Понятие паремии как явления естественного языка и фольклора. Пословицы и поговорки как важный жанр устного народного творчества. Антипословицы, причины их возникновения. Понятие вариативности и трансформации в современной паремиологи. Формы языковой игры.

    курсовая работа [60,2 K], добавлен 07.06.2011

  • Языковая картина мира. "Дом" как значимое понятие. Значение понятий "пословицы" и "поговорки". Лингвокультурологический анализ пословиц и поговорок, содержащих понятие "Дом". Образ дома в русской картине мира. Смысловые группы пословиц и поговорок.

    дипломная работа [106,1 K], добавлен 03.05.2012

  • Пословицы и поговорки, отражающие межличностные отношения людей во французском языке. Особенности построения и функционирования паремий. Классификация фразеологизмов отечественных и зарубежных исследователей, роль пословиц и поговорок при коммуникации.

    дипломная работа [41,1 K], добавлен 05.07.2009

  • Общее о понятии "гендер". Сущность гендерных исследований в лингвистики. Социолингвистические особенности коммуникативного поведения мужчин и женщин. Пословицы и поговорки немецкого языка как языковая актуализация мужской и женской картин мира.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 25.04.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.