Вивчення англійської мови
Поняття і важливість комунікативно орієнтованого навчання і його основних принципів, їх детальна характеристика. Значення комунікативних вправ в загальній системі вправ для розвитку усного мовлення, перелік вимог до них. Пiдхiд до навчання аудiювання.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 23.08.2014 |
Размер файла | 37,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Вступ
Зміни в суспільному житті й реформування освіти вимагають перебудови всієї системи іншомовної освіти в Україні, яка передбачає оновлення змісту та методів навчання іноземних мов у загальноосвітніх навчальних закладах. Згідно із Законом України «Про загальну середню освіту» поступово оновлюється зміст навчання й виховання засобами іноземної мови, розроблено нову програму, створюються альтернативні підручники, запроваджуються нові стандарти з іноземних мов.
У зв'язку з тим, що метою навчання іноземної мови є оволодіння комунікативною компетенцією, тобто вмінням за допомогою мови розв'язувати завдання взаєморозуміння та взаємодії з її носіями, то базовою одиницею такого навчання, звичай но, має бути мінімальна одиниця мовленнєвої комунікації. Будь-який навчальний процес являє собою процес спілкування, що відбувається у формі спілкування вчителя та учнів, а також шляхом спілкування учнів один з одним. На уроці англійської мови іншомовне спілкування -- це не лише засіб, але й мета навчання. Звідси й витікає важливість урахування комунікативної спрямованості навчання іноземної мови. Таким чином, завдання вчителя на сучасному етапі передбачає навчання школярів комплексу вмінь спілкування іноземною мовою шляхом правильно організованого, координованого вчителем спілкування в класі. При цьому передбачається широке використання комунікативних вправ на уроках англійської мови. Оскільки комунікативний підхід стає основним у досягненні поставлених цілей, виникає потреба у його вивченні і впровадженні у шкільну практику, оскільки сьогодні часто спостерігається не розуміння його суті і незнання основних принципів організації навчальної діяльності. З огляду на це стає нагальною потреба вивчати позитивний вітчизняний та зарубіжний досвід і навчитися визначати, що є доцільним і цінним, а від чого слід відмовитися як від такого, що гальмує навчання іншомовного спілкування.
1. Комунікативно орієнтоване навчання і його основні принципи
Чи запитуєте ви коли-небудь, вказуючи на вікно: «Це вікно?»? Звичайно ж, ні. Або чи слухатимете ви вашого співрозмовника, якщо він раптом почне переказувати вам зміст оголошення, яке ви з ним щойно прочитали? Ви, напевно, здивуєтесь і зупините його. Але ще дуже часто на уроці іноземної мови весь клас змушений слухати, як хтось із учнів переказує зміст прочитаного тексту. Приклади такого «спілкування» свідчать про те, що не всі вчителі усвідомлюють і впроваджують у шкільну практику основні принципи комунікативного підходу. Суть комунікативного навчання полягає у підготовці учня до участі в іншомовному спілкуванні в умовах іншомовного спілкування, створених у класі. Відомий теоретик комунікативної методики Й.І. Пассов писав, що процес навчання є моделлю процесу спілкування . Він наголошував на тому, що це не означає, ніби процес навчання будується як копія процесу спілкування. Спілкування має параметри, моделювати які з точки зору навчання немає сенсу (наприклад, «безсистемність», відсутність організації тощо). Організувати ж процес навчання як модель процесу спілкування означає змоделювати лише основні, принципово важливі, параметри спілкування, такі як:
особистісний характер комунікативної діяльності суб'єкта
спілкування;
взаємини і взаємодію мовленнєвих партнерів;
ситуації як форми функціонування спілкування;
змістову основу процесу спілкування;
систему мовленнєвих засобів, яку слід засвоїти для забезпечення комунікативної діяльності;
функціональний характер засвоєння і використання мовленнєвих засобів;
евристичність (розмаїття зв'язків, що забезпечують динаміку мовлення і гнучкість у використанні мовленнєвих засобів).
Основні принципи комунікативності
Інтерпретація параметрів спілкування в методиці знайшла своє відображення в такій методичній категорії як комунікативність, що є основою комунікативного підходу у навчанні іноземних мов. За Й. І. Пассовим, є п'ять принципів комунікативності, яких слід дотримуватися у навчанні спілкування іноземною мовою:
мовленнєво-мисленнєвої активності;
індивідуалізації та провідної ролі особистісного аспекту;
функціональності;
ситуативності;
новизни.
Зупинимося на кожному з них.
Перший принцип -- мовленнєво-мисленнєвої активності -- передбачає мовленнєву спрямованість навчання і означає використання для формування мовленнєвих умінь і навичок умовно-мовленнєвих, а немовних вправ.
Мовленнєва спрямованість навчального процесу можлива лише за наявності когнітивної (розумової) активності учнів, яка харак теризує їхню діяльність. Отже, проблема зводиться до організації мовленнєвого (а не просто навчального) партнерства в навчально му спілкуванні, а мовленнєве партнерство залежить значною мірою від комунікативної поведінки учителя і зумовлене діяльнісним характером спілкування.
Мовленнєво-мисленнєва активність учнів -- серцевина комуні ативного процесу навчання. Постійне практичне використання мови робить навчання привабливим для учнів, бо узгоджується із кінцевою метою, а отже, забезпечує оволодіння мовленням як засобом спілкування.
Другий принцип -- індивідуалізації -- означає врахування всіх особливостей учня як індивідуальності. Своє ставлення до оточення людина виражає в мовленні. А оскільки ставлення до оточення завжди індивідуальне, то і мовлення індивідуальне, особистісне. Комунікативність включає в себе індивідуалізацію навчання мовленнєвої діяльності, під якою розуміємо урахування всіх особливостей учня як індивідуальності: його здібностей, вмінь здійсню вати мовленнєву та навчальну діяльність та, головне, його особистісних характеристик. Такий підхід гарантує справжню мотивацію, а також внутрішню активність учня.
Третій принцип комунікативного підходу -- принцип функціональності. Він означає, що будь-яка мовна одиниця виконує в про цесі комунікації певні мовленнєві функції.
Обов'язковим для комунікативного підходу є ситуативність навчання. Якщо не дотримуватися принципу ситуативності у навчанні іноземної мови, то ситуативний характер дії навички не буде зафіксований у мозку і перенесення не відбудеться. Саме з цієї причини безліч вивчених слів із автоматизованих граматичних структур залишається невживаною, коли учні намагаються підтримати розмову іноземною мовою.
Процес спілкування характеризується, як відомо, постійною зміною предмета розмови, обставин, умов, задач тощо. Щоб бути адекватним тій або іншій ситуації, той, хто говорить, повинен це враховувати. Не підлягає сумніву, що підготувати учня до евристичності спілкування можливо тільки через розвиток у нього здібності до адекватного реагування. Ось чому п'ятий принцип навчання мови як засобу спілкування -- принцип новизни. Новизна забезпечує розвиток мовленнєвого уміння, зокрема його динамічності, здібності перефразувати, механізму комбінування, ініціативності висловлювання, темпу мови й особливо розвиток стратегії і тактики комуніканта.
Що дає вчителю знання принципів комунікативності? Воно дає йому ключ до розуміння організації комунікативно орієнтованого навчання на уроках іноземної мови.
2. Комунікативні вправи в загальній системі вправ для розвитку усного мовлення
Усі вправи для усного мовлення можна класифікувати за двома напрямами:
залежно від мовленнєвої діяльності (говоріння -- слухання), для розвитку якої вони призначені;
від етапу становлення складного мовленнєвого вміння говорити чи слухати.
На основі досліджень процесу становлення усно-мовленнєвих умінь видається можливим сформулювати вимоги до комунікативних вправ:
Повідомляти учням інформацію, «поділитися» якою може стати їхньою реальною потребою чи навчальним завданням.
Стимулювати своє ставлення до тієї чи іншої життєвої або навчальної реальності.
Створювати ситуацію для мовленнєвого спілкування в класі.
Будувати їх слід на опрацьовано му та достатньо засвоєному учнями матеріалі..
Забезпечувати дійсну мовленнєву поведінку учнів згідно із соціально-комунікативною позицією.
Розробка комунікативних вправ ще далека від завершення. На основі перелічених вимог до вправ можна ви ділити такі групи вправ:
репродуктивні;
респонсивні;
ситуативні;
вправи на опис;
дискутивні;
композиційні;
ініціативні.
Система комунікативних вправ
Респонсивні вправи . До респонсивних вправ належать три види вправ:
питально-відповідні;
реплікові;
умовна бесіда.
Репродуктивні вправи. До репродуктивних вправ належать: переказ, скорочено-вибірковий переказ, переказ-переклад, драматизацію.
Переказ. Це найбільш типовий різновид репродуктивних комунікативних вправ. Такий вид вправ є підготовкою до вільного вираження учнями своїх думок та почуттів. Переказуючи текст, учні використовують не тільки вирази, які є в тексті, але й передають інші, засвоєні раніше, спрощуючи мову. І це особливо наближує переказ до самостійного висловлювання.
Скорочено-вибірковий переказ. Робота над цим видом вправ безпосередньо пов'язана з обговоренням оповідання, аналізом, дискусією за основними проблемами твору.
Переказ-переклад. Позитивний бік цього виду вправ в тому, що учні витягують зміст для переказу без будь-яких труднощів, причому швидко та точно. Негативний бік -- це труднощі переказування, тобто пошук іншомовних варіантів, відповідних слів, зворотів, необхідних граматичних структур. Тому мета вчителя -- зорієнтувати учнів не на дослівний переклад тексту, а на передачу змісту мовного твору, змісту тексту в цілому.
Драматизація. Це найбільш вільний, імпровізований переказ діалогічно го або монологічного тексту двома-трьома учнями. Драматизація відрізняється від переказу складністю мовних взаємовідносин між співрозмовниками, що потребує від них не тільки гарного знання тексту, але й умінь чітко слідкувати за репліка ми партнерів діалогу.
Питально-відповідні вправи. Це вид вправ, що є найпопулярнішим в методиці навчання усного іншомовного мовлення. Як відомо, питання -- відповідь широко використовується в усному спілкуванні.
Ці вправи слід розрізняти за джерелом відповіді, типом питання, адресою відповіді.
За джерелом відповіді можна виділи ти питання за пред'явленим дидактичним матеріалом (текстом, малюнком) та питання, на які повинні спи ратися учні.
Основними типами питань, як відомо, є альтернативні та спеціальні.
Питання можуть ставитися до всього класу, до пар учнів, індивідуально.
Реплікові вправи. Як зазначалось вище, репліки в діалозі не завжди співвідносяться між собою, як питання -- відповідь. У вільній бесіді партнери досить продуктивно реагують на непитальні висловлювання, такі, як ствердження, спонукання, привітання, оцінка суджень.
Згідно з основними видами діалогічних сполучень слід розрізняти такі різновиди реплікових вправ (за кому нікативною структурою):
- «ствердження -- питання» -- репліка, якою відповідають, виражають сумнів, уточнення;
- «ствердження -- ствердження» -- відповідна репліка виражає підтвердження, згоду, судження, поправку, обіцянку.
- «ствердження --заперечення». Відповідна репліка виражає спрощення, незгоду, протест.
Але ці вправи самі не можуть форму вати в учнів уміння вести бесіду, бра ти участь в діалозі. Це й зумовлює потребу в розробці методичного аналогу -- умовної бесіди.
Умовна бесіда. Це різновид комунікативних вправ для розвитку говоріння є навчальним аналогом вільної бесіди.
Під умовною бесідою ми розуміємо вправи, що стимулюють умовно-комунікативну, заздалегідь не підготовлену мову учнів іноземною мовою за допомогою деякої теми, яка буде опрацьована в подальшому.
Такі вправи доцільно проводити в старших класах.
Як зазначалось, всі види респонсивних вправ спрямовані на ведення бесіди. Але треба розвивати певні навички та вміння, які, наприклад, виражають позитивне ставлення до почутого.
Умовну бесіду слід проводити у другій частині уроку, тому що на початку спостерігається іншомовна скованість учнів.
Ситуативні вправи. Суть ситуативних вправ полягає у вільній, конкретно спрямованій з мовленнєвої точки зору мовленнєвої реакції учнів на комплекс уявних чи умовно-реальних обставин, які містять деякі труднощі, проблему чи конфлікт, та залучення учнів до їх розв'язання. На відміну від респонсивних вправ, експозиція в яких виражена лише одним реченням, ситуативні вправи складаються з мікротексту (два-сім речень), що стисло описують модель природної комунікативної ситуації.
Структура ситуативних вправ. На вчально-мовленнєва ситуація скла дається з трьох основних та трьох «фа культативних» компонентів. До по стійних відносять: завдання, опис ситуації, мовленнєву репліку. «Фа культативні» (ті, які можуть бути на явні, а можуть бути відсутні) -- це ключові слова, питання та наочні матеріали (план, схеми).
Вправи на опис. В основу цих комунікативних вправ покладено сприйнятий зорово мате ріал, який має певний зміст та який буде описаний. Ці вправи можуть відрізнятися залежно від наявних характеристик візуальних матеріалів.
Так, спосіб візуалізації дозволяє ви ділити вправи, які базуються на: а) зображенні (малюнок, ілюстрація); б) використанні ТЗН; в) використанні теле- відеоапаратури.
Вправи на опис відносять до комунікативних тому, що візуальний мате ріал, що має самостійне значення, дає привід та основу для композиції, творчості, вислову учнів своїх думок, почуттів, які виникли в результаті сприймання.
Звідси й методично значуща класифікація вправ на опис, які базуються на тому, що учні повинні обернути на мовну форму. З цієї точки зору виділяють такі вправи:
опис найпростіших зображень;
опис фабульних сюжетів;
опис статичних сюжетів;
опис реальних сюжетів.
Опис найпростіших зображень. Учням надаються малюнки, на яких вони бачать людей, тварин, різного виду предмети в певному співвідношенні між собою.
Опис фабульних сюжетів. Це вид до повіді за серією послідовних малюнків. Під час підготовки учнів до цього виду роботи вчителю слід на вчити їх «читати « зображення, бачити в кожному кадрі етап розвитку, фабули.
Опис реальних сюжетів. Об'єктом опису можуть бути повсякденні предмети. Учнів слід навчити описувати предмети за схемою: для чого потрібен предмет, його зовнішній вигляд, матеріал, з якого він виготовлений, тощо.
Гра на уроці. Працюючи з молодшими учнями, певну увагу приділяю ігровим фор мам навчальної діяльності. Гра на уроці -- це засіб навчання, розвитку та виховання учнів. Ігри відкривають поле до мислення, кмітливості, уяви, наполегливості, добрих почуттів, а також формують прагнення дитини до ініціативи, розв'язання проблем за допомогою англійської мови. Упродовж гри діти мимовільно запам'ятовують матеріал.
У своїй роботі віддаю перевагу умов но-комунікативним та комунікативним іграм. Оволодіння мовним матеріалом стає умовою участі у грі та можливості виграти. Умовно-комунікативні вправи зорієнтовані на ви конання різноманітних операцій з мовленнєвим матеріалом. У центрі уваги тут не комунікативні функції висловлювань, а їх фонетична, лексична або граматична правильність. Комунікативні вправи на уроках -- це ігри, для яких мовлення є лише засобом реалізації. У процесі таких ігор помітно активізується мимовільна увага і пам'ять, формується позитив не ставлення до мови як засобу спілкування й досягнення певної мети. Наводимо приклади таких ігор.
Гра «Наvе you ...?»
Мета: тренування учнів у використанні загальних питань у своєму мов ленні з дієсловом to havе.
На столi у вчителя розкладені іграшки. Учням пропонується уважно роз глянути іграшки та запам'ятати. Потім учні відвертаються, вчитель ховає одну іграшку за спину, а інші -- закриває. Учні повертаються та ставлять питання ведучому: «Наvе уоu а rabbit?», «Наvе уоu а саt?», «Наvе уоu а dоg?» доти, поки хтось не вгадає за ховану іграшку.
Гра «What Colour Is It?»
Мета: тренування учнів у вживанні лексики, яка означає кольори.
На столі в учителя розкладені іграшки різних кольорів. Вчитель пропонує одному з учнів загадати яку-не-будь іграшку-тварину. Спочатку учні повинні відгадати колір, питаючи: «Іs it red?», «Іs it blue?» тощо. Якщо учень відгадав колір, то він відгадує, що це за тварина.
Гра «Where is the fох?»
Мета: вживання в мовленні англійських прийменників.
Ця гра проводиться з однією іграшкою, наприклад, лисицею. Хтось ховає лисицю у класі (можна як уявно, так і насправді). Учні питають: «Іs the fox on the floor?» -- «No, it is not», «Іs the fox in the desk?» -- «No, it is not», «Іs the fox under the desk?» -- «Yes it is».
Широко використовують ігри індивідуального спрямування. Прикладом таких ігор є заповнення кросвордів, утворення на письмі нових слів із за даного слова, ігри в «ланцюжок», коли учні поступово нарощують фразу. На особливу увагу заслуговує використання рольових ігор. Вони дають можливість розвивати як діалогічне, так і монологічне мовлення.
Використання тестового контролю. Однією з цілей навчання іноземної мови учнів є формування вмінь письма як засобу спілкування. Успішне здійснення спілкування в письмовій формі потребує знань орфографічних та пунктуаційних правил та навичок їх застосування, умінь правильно викладати думку з точки зору її лексико-граматичного і стилістичного оформлення. Отже, рівень володіння вміннями писемного мовлення досить важко оцінити з достатнім ступенем об'єктивності та надійності. Для того щоб оцінити рівень володіння учнями вміннями писемного мовлення, доцільно використовувати тести.
У сучасній теорії та практиці тести умовно можна поділити на дві групи: ті, що перевіряють рівень володіння технікою письма, і тестові завдання, які перевіряють рівень володіння рівнями письма, тобто писемною мовленнєвою діяльністю. Серед об'єктивних тестових завдань розрізняють тести для перевірки навичок орфографії та пунктуації. До другої групи входять так звані суб'єктивні тести, які за характером є завжди комунікативними, тобто передбачають наявність певної комунікативно-мовленнєвої ситуації.
Тест може починатись з питань для самоконтролю, які мають на меті контроль засвоєння окремого навчального матеріал чи граматичного явища. Питання для самоконтролю складені з урахуванням принципів програмового навчання. Виконання цієї роботи проходить таким чином: учень на трьох окремих аркушах пише своє прізвище, вчитель дає кожному п'ять питань, той записує їх номери у стовпчик на всіх трьох аркушах. Потім на аркушах № 1 і 2 пише відповіді на питання, один аркуш залишає собі, а інший віддає вчителю. Правильність виконання фіксує на третьому аркуші й самостійно перевіряє та оцінює свою ро боту, здає аркуш учителю.
З метою контролю вмінь сприймати на слух почуте я ввожу в тести так звані графічні диктанти. Вони дають змогу швидко та ефективно перевірити рівень засвоєння. Учням дається 10-15 речень, причому одне або пара речень з тексту правильнi, а решта -- помилковi для цього тексту. Вчитель диктуе речения, а учнi на аркушах позначають ствердження «вiрно» зна ком «плюс», «не вiрно» -- «мiнус».
Наведемо деякi приклади тестових завдань з кожної iз двох згаданих груп.
Об'ективнi тестовi завдання
Приклад 1. Тестове завдання «Додай лiтеру»
Мета: перевiрити рiвень сформованocтi орфографiчних навичок.
Instruction: Write one or more letters in each of the spaces in the following words.
l.ap_et_te
something you feel when you are hungry
2. w_rdro_e
the plece of furniture where you keep your clothes
3. со1_g_
the place where people study
4. kinder_ar_en
the place where little children play and sleep
Тестове завдання «Знайди i виправ помилку»
Мета: перевiрити рiвень сформованостi орфографiчних та пунктуацiйних навичок.
Instruction. You have friends in America. They have a pretty little daughter of 7 years. She sent you a letter in which there are some mistakes in punctuation and spelling. Find them and correct them.
Dear (your name),
My school year is over. I am happy because I have no classes and no tests! Two days ago our old cat disappeared. Do you know why. She was very old my Mum said. But yesterday Daddy brought me a little pussy cat. She is so nice. We play together all day long.
Your friend.
Очiкувана вiдповiдь
happy
disappeared
yesterday
Dear (your name),
My school year is over. I am happy because I have no classes and no tests!
Two days ago our old cat disappeared. Do you know why. She was very
old my Mum said. But yesterday Daddy brought me a little pussy-cat.
She is so nice. We play together all day long.
Your friend.
Тестове завдання «Крапка -- крапка -- кома»
Мета: перевiрити рiвень сформованостi пунктуацiйних навичок.
Instruction. In the following passage there are no punctuation marks. Copy passage, putting in all the punctuation marks and capital letters.
The august is also a summer month and the last month of your summer holidays but august is the end of summer it is very hot early in august but the end of the month is not so hot we do not hear the songs of birds now we hear the concerts of insects grasshoppers crickets and other.
Очiкувана вiдповiдь
August is also a summer month and the last month of your summer holidays. But August is the end of summer. It is very hot early in August but the end of the month is not so hot. We do not hear the songs of birds now, we hear the concerts of insects: grasshoppers, crickets and other.
Суб'єктивнi тестовi завдання
Тестове завдання «My school» (написания листа з опорою на отриманий лист)
Iнструкщя. Ти щойно одержав листа з Канади вiд свого друга, в якому вiн розповiдає про початок нового навчального року. Напиши у вiдповiдь листа, в якому опиши початок ново го навчального року у своїй школi. На конверт напиши англiйською мовою i правильно розташуй адресу свого друга i свою власну.
The letter from David:
Dear
Summer holidays has gone and a new academic year is coming. I am one year older now. And I really feel older. This summer I worked in a small restaurant and earned a few dollars. It was great! I had never had my own money before. This year I will attend the 8 form. We have lots of a new subjects such as Art, Algebra, Literature and other. I am not good at mathematics, you know. But I like everything about computer games. I also like training in the open air, running, jumping...
Тестове завдання «Листiвка» застосовується для контролю вмiння написати правильну вiдповiдь.
Тестове завдання «Щоденник»
Мета: перевiрка рiвня сформованостi вмiнь робити розгорнутi письмовi повiдомлення.
Тема. My day off
Instruction. You are writing a letter to your friend Robert in England. In the letter describe your last week -- end using the notes in your diary which you took in English. Do not write any address. Start with «Dear...»
Notes in your diary:
Getting up late. Vanilla ice-cream for breakfast. TV-set broke down -- no films, no news. Granny has arrived. Nick's birthday party was great!
Очiкувана вiдповiдь
Dear Robert,
I want to describe my last week-end. I got up late because I did not have to go to school. 1 had my usual breakfast but then Mummy gave me vanilla ice-cream with jam. I liked it very much. Our TV-set broke down and I could not watch any films, news. But not everything was bad. Last Saturday my Granny arrived. She would stay with us during a month. I am happy! In the evening I went to my friend's birthday party. It was great there! There were many of my friends there. We danced, sang, drank Coca-Cola, made tricks and laughed a lot.
Tecтовi завдання з читання конструюються таким чином, щоб створити сприятливi умови для тестованих, яй повиннi продемонструвати вмiння розумiти письмовий текст на найкращому для них рiвнi. 3 цiєю метою в тестових завданнях пропонуеться для опрацьовування тексти, якi мають новизну та пiзнавальну цiннiсть. Необхiдно зазначити, що, оскiльки це тестовi завдання з читання, при оцiненнi вiдповiдей не враховуються лексичнi, граматичнi, орфографiчнi й пунктуацiйнi помилки за умови, що саме завдання з читання виконано.
Тестове завдання «Читання iнструкцiї»
Прийом тестування -- клоуз множинного вибору.
Тип тексту -- нескладний короткий текст.
Instruction. Someone has kidnapped a son of the rich bussnessman James Thornton. The Thorntons have just received this note from the kidnappers.
Iз поданих пiсля тексту трьох вapiантiв вiдповiдей вибери одне слово, яке пiдходить за змiстом, i на бланку вiдповiдей обведи кружечком лiтеру цього слова.
We have kidnapped (1) son. We have not hurt him. He is (2) and well. You must not іпforт tпе (3). Іf уои (4) tпе роlісе уои will поt sее уоиr (5) аgаіп. Wе wапt опе тіlliоп dollars cash!
А уоur В.our С. its
А clever В.safe С. good
А school В. роlісе С. рагеnt
А call В.answer С. sее
А с аг В.wife С. son
Тестове завдання «Читання інструкції»
Прийом тестування -- співвіднесення малюнка з правилом, поданим в інструкції.
Тип тексту -- нескладний текст прагматичного характеру.
Інструкція. Учасники змагань з плавання в басейні однієї з Лондонських шкіл повинні дотримуватися правил. Прочитай ці правила і вибери номери тих, що ілюструються малюнками. Запиши номер правила в клітинку поряд з відповідним малюнком.
Swimming Pool Rules
Dive into the pool.
Take swimming suit and a towel with you.
Swim fast to the end of the pool.
Take a shower before diving into the pool.
Wait for the signal to begin the race.
After completing the race climb out of the pool.
Протягом всього курсу вивчення іноземної мови слід пам'ятати, що головне -- це навчити учнів працювати творчо та самостійно. Ефективним прийомом активізації уяви учнів є висловлювання припущень про зміст оповідання, яке вони читатимуть. Учні висловлюються з опорою на малюнки до текстів, ще не читаючи текстів. У процесі читання школярі з'ясовують, чи відповідає їхня здогадка змісту прочитаного.
Іншим засобом активізації творчої пізнавальної активності є інсценування текстів. Особливістю цього виду діяльності є те, що учням до зволяється доповнювати висловлювання персонажів власними репліка ми, переробляти на свої, а не запам'ятовувати ті, що надані в казці. Окремим видом інсценування є переказ тексту від іншої особи, коли учень може показати свої знання у вживанні дієслів 1 -ї або З -ї особи.
Дуже цікавим для учнів є це знаходження еквіваленту серед наведених українських словосполучень англійської мови. Якщо йдеться про мовленнєві навички та вміння, то завдання до вправ має формулюватися згідно з провідним загальнометодичним принципом комунікативності. Будь-яка реальна комунікативна ситуація передбачає елемент новизни. Наприклад, під час вивчення Раst Simplе (минулого неозначеного часу) можна запропонувати учням такі зав дання:
Написання листа з опорою на отриманий лист. (Ти щойно отримав лист від свого друга, в якому він розповідає про початок свого навчального року. Напиши у відповідь про початок року у твоїй школі.)
«Щоденник»-перевірка рівня сформованості вмінь писати розгорнуті письмові повідомлення. «Му day off» (Мій вихідний день) -- письмове викладання подій з опорою на нотатки.
Так, під час вивчення теми «Тravelling» («Подорожі») учні самі обирають вид подорожі, маршрут, яким вони будуть подорожувати, міста, які будуть відвідувати. Ця робота відбувається на протязі декількох уроків. Після цього вони розповідають, які де вони подорожували, що бачили, де зупиняли ся, і висловлюють своє ставлення до кожного виду подорожування.
Ще одним видом активізації творчої пізнавальної активності учнів є зав дання випереджального характеру. Так, наприклад, під час вивчення країнознавчого матеріалу, учні самі шукають матеріал про країну, обирають цікаву інформацію, визначні місця, які використовують у по дальшій, роботі.
У процесі розвитку творчої активності викладач мобілізує інтелектуальні сили учнів на досягнення конкретної мети навчання й виховання, а відтак відбувається свідоме цілеспрямоване пізнання нового, проявляється здатність до самостійного творення.
Навчання з елементами проблемності спонукає учнів до активної пізнавальної діяльності, розвиває їх мислення і здібності. Використання знань вивчених тем сприяє забезпеченню активного інтересу до процесу навчання. Завдання розумової діяльності потрібно добирати таким чином, щоб:
вони відображали основні закономірності матеріалу, який вивчається;
були відомі учням і закріплені в їхній пам'яті;
були логічно пов'язані з основним матеріалом.
Тоді учні відчувають результативність своїх пошуків. Часто в поняття навички мовлення та вміння мовлення вкладають різний зміст. Одні називають навичкою те, що інші -- вмінням, і навпаки.
Отже, процес навчання англійською мовою починається із засвоєння теоретичних відомостей про лінгвістичні поняття, тобто спочатку учні засвоюють правило, а потім набувають первинного вміння. У результаті багаторазового повторення первинного вміння утворюються навички, тобто такі дії, які виконують ся підсвідомо, автоматизовано. Мовлення є вторинним умінням, яке ґрунтується не стільки на знаннях, скільки на навичках. Вторинне вміння називають творчим або складним.
Щоб стати навичкою, мовна дія має набути певних якостей, серед яких найважливішими вважаються її автоматизованість, стійкість, гнучкість, відсутність напруження і швидкої втомлюваності. Як же можна намагатися активізувати творчу уяву школярів? Наприклад, у процесі контролю домашнього читання. Так, читання тексту «Аррle Jam» в 6 класі можна пов'язати з темою «Арреаrаnсе» (зовнішність). Оскільки оповідання «Аррlе Jam» є першим текстом для домашнього читання і новим видом роботи для учнів, то його читання проводиться у класі. Після з'ясування змісту оповідання, школярі виконують після текстові вправи. Учні вдома роблять письмовий опис зовнішності однієї з дівчат, а також знаходять в українській або в зарубіжній літературі казку з подібним змістом.
Аналіз учнівських робіт свідчить про те, що учням дуже цікаво це робити, вони самі уявляють собі цих дівчаток і описують їх, висловлюють своє ставлення до них. Порівнюють цю казку з українською казкою «Півник та двоє мишенят».
3. Комунiкативний пiдхiд до навчання аудiювання
Необхідність у слуханні як така вже містить комунікативну задачу, яку має вирішити слухач по завершенні аудіювання. Наприклад, інформація сприймається для того, щоб на неї відреагувати, висловити власну думку, взяти до уваги тощо. Звідси випливає перша вимога до комунікативного навчання аудіювання: стимулювати в слухачів інтерес до змісту повідомлення, що сприятиме створенню необхідної комунікативної готовності до сприйняття інформації, в результаті чого з'являється антиципація (anticipation or prediction) -- ймовірне прогнозування перебігу та змісту повідомлення. Спеціально придумані комунікативні завдання перед аудіюванням (рге-listening tasks) випереджають прослуховування й допомагають учням здогадатися про певні ідеї, фрагменти інформації. Завдання перед аудіюванням можуть бути сформульовані як до тексту в цілому, так і до окремих частин тексту в разі поетапного прослуховування та обговорення.
До першої групи таких вправ нале жать завдання, які базуються на за головках та ілюстраціях до тексту.
Можна запропонувати:
а) здогадатися про зміст інформації;
б) записати кілька подій, про які учні хотіли б дізнатися з аудіотексту;
в) написати п'ять питань до аудіотексту, а потім мотивовано слухати, щоб дізнатися, чи є в тексті відповіді на них;
г) написати три асоціації з цієї теми, які виникають у них, тощо.
Такі завдання краще виконувати в парному режимі, коли учні обговорюють свої варіанти з мовним партнером, а потім кожна пара представляє спільне рішення. Піс ля цього текст прослуховується з більшою зацікавленістю, учні хочуть знати, наскільки вони були праві.
Друга група завдань спрямована на формування вміння мовленнєвої атиципації. Наприклад, перед прослуховуванням окремого абзацу вчитель просить визначити при-чинно-наслідкові зв'язки (Listen to a part of the story and find the cause and the effect of the event described). А ось приклад завдання на знахо дження ключового речення: Listen to another part of the story and reproduce its key sentence. Перед прослуховуванням фінального абзацу (частини) можна дати завдання «predict the end» та обговорити варіанти до прослуховування.
Усі ці завдання сприяють розвитку критичного, творчого підходу до навчальної діяльності учнів. Завершальний етап роботи над аудіотекстом -- завдання сформувати власну оцінку аудіотексту.
Таким чином, традиційна схема ро боти над аудіотекстом:
Як бачимо з таблиці, мотивація в разі поетапного прослуховування тексту збільшується в багато разів, аудіювання має яскраво виражену комунікативну спрямованість, воно гармонійно поєднується з говорінням. Отже, урок аудіювання розвиває не лише навички аудіювання але й говоріння, сприяє розвитку логіки, вміння бачити причинно-наслідкові зв'язки тощо, тобто з методичної точки зору являє велику цінність. Практика доводить, що такі уроки проходять цікавіше, слухання довгого тексту, що переривається обговоренням, здається не таким монотонним, учням легше запам'ятовувати фактичний матеріал у разі поетапного прослуховування та обговорення змісту. Запропонована модель добре вписується в межі адаптивної системи навчання, яка за умови систематичного застосування до помагає учням досягати максимального рівня інтелектуального розвитку відповідно до їх природних задатків і здібностей. При поетапному аудіюванні та прогнозу ванні повною мірою задіяні такі функції адаптивної системи навчання, як орієнтувальна, коригувальна, стимулююча; високим є відсоток самостійної роботи та критичного мислення.
A TACTFUL NEPHEW
Once upon a time there was a very rich old man. He was also a very mean old man. And as it is often the way with very rich and mean old men, he had a number of poor but expectant relatives who would not let him alone.
At Christmas time they thronged about him and showered presents upon him in the hope of one day receiving a compensation for their generosity. They bought him gifts suited to his age. Such as a pillow-rest for his rheumatic back and a footstool for his aching foot, and a hand-bell to summon assistance in case of a sudden attack, and a book about saints and angels to turn his thoughts from worldly matters and a fountain-pen in case his thoughts should return from the heaven to worldly matters and he might suddenly wish to make a will in their favour.
But strange to say these gifts only irritated the very rich mean old man and added to the dislike he already felt for his poor but expectant relatives.
On Christmas Eve a certain graceless nephew returned from abroad and, having nowhere to spend his holiday, thought he might as well look up the old man. He forgot all about the family custom of making presents until he was in the train, when it was too late to make a purchase. However, not being discouraged by the problem he was facing, he examined his correspondence, which in a hurry he had brought with him to read on his journey. Being a popular young man, there were small remembrances from many friends, and among them he presently discovered something that he thought would be quite suitable.
On his arrival he found the usual crowd engaged in presenting the usual gifts to an unwilling recipient.
«Uncle», the young man said cheerfully, «you look years younger than when I saw you last. I have here a small remembrance which is of no value for me, but which will, I hope, be of use to you».
His uncle took the parcel. Upon opening it, however, his face cleared, and he embraced his graceless nephew so cordially that the other poor but expectant relatives faded from the scene in amazement and envy.
The gift was a calendar for the next ten years. You will be prepared to hear that the very rich old man made a new will, leaving his entire fortune to his graceless but tactful nephew.
And so he did. But you must remember that he was a mean old man and therefore he didn't want the calendar to be of no use. So he took special pains to live the whole ten years longer, and before that length of time had passed the graceless nephew had himself unfortunately died of dissipation.
Тема: «A TACTFUL NEPHEW»
Мета: розвивати навички аудiювання та усного мовлення, вмiння висловлювати власнi думки щодо прослуханого змiсту; розвивати вмiння бачити причинно-наслiдковi зв'язки, прогнозувати подiї за окремими ознаками, виокремлювати головне з другорядного; прищеплювати iнтерес до художньої лггератури, виховувати вмiння працювати колегiально.
Обладнання: магнiтофон з аудю-гшвкою (або книга з текстом), шюстращя, два-три дипломи «Найкращому провюнику».
Хiд уроку комунікативний орієнтований мовлення аудiювання
I. Вступ
Т. We are going to listen to the story «A Tactful Nephew» after B. Sexelby. Your tasks will be various, such as to understand the. story and its main idea, to predict the events before listening to the text in general and to its paragraphs in particular, to express your own attitude to the text and some others.
I have diplomas for the best foretellers (people who can guess, predict the future events). Try to do your best to predict the events of the story and you will be awarded these memorable diplomas.
II. Основна частина уроку
1. Постановка та обговорення завдань до всього тексту
A. Look at the blackboard. You can see the title of the text, a few unknown words and phrases with definitions and an illustration to the text. With the help of these prompts you are to predict the plot of the story. But let's read out the words and their definitions first.
to throng = to move as a crowd in a certain direction
to summon assistance = to call people together to help smb
to make a will in smb's favour = to state officially to whom all the property should be given after a person's death
to irritate = to make smb angry, annoyed, impatient
graceless = shameless, spoilt
remembrances = things given or kept in memory of smb/smth
recipient = a person who receives smth.
to embrace = to hold a person in one's arms as a sign of affection, love
cordially = affection
envy = the feeling of wishing to have what smb else has or to be like smb else
to take special pains = to try very hard
dissipation = living a life of harmful pleasures and waste
-- So what might this story be about? Who might these people in the picture be? Work in pairs for a minute and tell us your variants. After we have listened to the text, we will see how well you can predict.
Пiсля короткого обговорення учнi висловлюють cвої iдеї.
We'll try to remember your variants and at the end of the lesson we'll compare them to the real facts.
B. Now write down a few questions to the text to which you would like to have the correct answers. Please read out some of your questions. While listening to the text, tick the questions to which you have heard the answers.
2. Поетапна антиципацiя, обговорення та аудювання
A. Let's look at the picture again. Discuss with your partner and tell us who these people might be. (Are they friends? Relatives? A master and his servants?)
Пiсля того як учнi виловили cвої мiркування, вони слухають перший абзац.
-- So, what is the correct answer to my question? Who are these people?
Учнi висловлюють iнформацiю вiдповiдно до тексту.
B. -- A few presents will be mentioned in the second paragraph. They are all for the rich old man. What can his poor expectant relatives give him? What might the gifts be?
Учнi висловлюють cвої припущення.
-- I have one more task for the second paragraph. Give your reasons why the relatives showered presents on the rich old man? (Are they sorry for him? Is he seriously ill? Are the gifts signs of their affection for him?)
Учнi висловлюють cвої iдеї. Прослуховування другого абзацу.
-- Which of you managed to guess at least one present? Who guessed more than one? Now let's enumerate all the gifts mentioned in the story.
As for the reasons of showering presents on the rich old man. What are they according to the text?
Let's remember which of you has given us the true reasons before listening.
C. As far as the third part of the text is concerned, try to predict the old man's feelings for the presents. (Does he like them? Does he consider them useful or of no value? Is he pleased and proud?)
Учнi пропонують власнi вapiaнти, вiдбувається обговорення.
Now listen to the third part and see which of you has predicted correctly.
Прослуховування, обговорення.
D. In the following part of the text the main character appears eventually. Who can it be? Of course, it's the nephew. Judging by the title, he is a tactful nephew. Is it really so? Try to predict what other features of character the nephew might have.
Учнi висловлюють cвої припущення.
-- In a few minutes we'll know for sure what other qualities he possesses and what kind of person he is.
But I have one more task to the fourth part. As we already know, it was a custom with the relatives to shower presents on the rich old man. Do you think the nephew is going to make a present too? If your answer is positive, do you think he will take special pains to please his uncle? If your answer is negative, why do you think he doesn't wish to make a present? Discuss it with your partner and speak up.
Обговорення та висловлювання своїх передбачень.
Прослуховування четвертого абзацу.
Answer my question again, this time according to the text.
What kind of man is the nephew? What features of character does he have?
Is he going to make a small gift to his uncle?
Did he take special pains to please the uncle?
Was he really tactful?
E. While listening to the following part, try to find the cause and the effect of the events described. Try to formulate them in 1--2 sentences.
Учнi слухають п'ятий, шостий, сьомий абзаци.
Opiєнтованi вiдповiдi учнiв:
-- The nephew gave his uncle a small present. This is the cause. The effect of this action is that the old man liked the gift, his face cleared and he embraced his nephew cordially.
T. Do we know what present it was? P. Not yet.
F. Listen to the following short part and try to formulate its key idea.
Прослуховування восьмого абзацу.
Opiєнтованi вiдповiдi учнiв:
The rich old man made a new will in his nephew's favour.
T. By the way. what was the present that pleased the old man so deeply?
P. A calendar for the next ten years.
G. We've come up to the final part of the text. Try to guess what the end of this story is.
Учнi обговорюють текст та висловлюються.
Listen to the end of the story. Does it correspond to your thoughts? What actually happened to the main characters?
III. Завершальна частина уроку
We have listened to the whole text. Now let's get back to the very beginning of the lesson, when you had to predict the plot. Can you tell me which of you has succeeded in it? Whose variant was the closest to the text? As for writing pre-listening questions, have you found the answers to any of them? To how many? Give your short appraisals of the text.
And the final touch. Whom do you think we shall give the diplomas for the best prediction?
Вручения дипломiв.
Виставлення оцiнок.
Висновки
Отже, комунікативний підхід стає основним у досягненні поставлених цілей. Виникає потреба у його вивченні і впровадженні у шкільну практику, оскільки сьогодні часто спостерігається не розуміння його суті і незнання основних принципів організації навчальної діяльності. З огляду на це стає нагальною потреба ви вчати позитивний вітчизняний та зарубіжний досвід і навчитися визначати, що є доцільним і цінним, а від чого слід відмовитися як від такого, що гальмує навчання іншомовного спілкування.
Складаючи план-сценарій уроку, вчитель повинен спланувати і свою невербальну поведінку, бо вона має величезну силу впливу на психіку учнів.
Невербальні засоби використовуються не лише в продуктивних видах мовленнєвої діяльності. Піктограми, значки, способи розташування тексту, шрифти, абзаци -- все це невербальна мова для читця. Той, хто слухає, також повинен уміти «читати» міміку, рухи тіла, інтонацію, паузи.
Зазвичай спілкування здійснюється у двох формах: усній і письмовій, кожна з яких має свою специфіку. Перша проявляє себе в усному (аудіювання і говоріння), а друга -- в письмовому (читання і письмо) мовленнєвих видах діяльності. Спілкування -- процес активний. Ця активність пов'язана з розумовою діяльністю і комунікативною поведінкою. Спілкування також завжди вмотивоване, оскільки людина спілкується тому, що в неї є для цього і внутрішня причина, мотив. При комунікативно орієнтованому підході говорять про комунікативну мотивацію. Ще одна з важливих характеристик спілкування -- цілеспрямованість. Будь-яке висловлювання має якусь мету. Той, хто висловлюється, хоче переконатися сам або переконати співрозмовника, підтримати його думку, викликати співчуття тощо. Такі цілі називаються комунікативними завданнями.
Спілкування пов'язане з діяльністю, оскільки «обслуговує» нею іншу діяльність людини, а також з особистістю. Особистість характеризується неповторним поєднанням рис, що проявляються и здібностях, потребах, характері, інтелекті, ідеалах та інтересах, а також у характері протікання психічних процесів. Перебуваючи V суспільних взаєминах, особистість виявляє активність у своїй життєвій позиції, яку вона виражає в спілкуванні. Безсумнівно, що і розвиток навичок та умінь іншомовного спілкування повинен відбуватися в умовах максимального підключення всіх сфер свiдомості, всіх компонентів особистості. До цього і прагне комунікативно орієнтований підхід.
Як уже зазначалося, комунікативно орієнтоване навчання і поземної мови -- це моделювання процесу спілкування, а отже, урок іноземної мови -- це модель процесу спілкування іноземною мовою. Це означає, що за основними параметрами таке навчання адекватне процесу реального спілкування.
Література
1. Карп'юк О.Д. Особливостi комунiкативного навчання в загальноосвiтнiх навчальних закладiв К.- Навчальна книга - 2004
2. Англiйська мова та лiтература, Комунiкативний пiдхiд до навчання аудiювання - Видавництво «Основа» - №2(48), 2004р.
3. Англiйська мова та лiтература, Комунiкативний пiдхiд у вивченнi англiйськоi мови - Видавництво «Основа» - №32(78), 2004р.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Роль іноземної мови в суспільстві, необхідність вивчення її граматики. Методи вивчення граматики англійської мови. Особливості створення і види вправ по формуванню граматичної компетенції. Приклади вправ для моніторингу рівня сформованості мовних навичок.
курсовая работа [38,9 K], добавлен 08.05.2010Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015Теоретичні основи навчання аудіювання. Психологічні особливості аудіювання як виду мовленевої діяльності. Основні труднощі розуміння мови на слух. Мова вчителя на уроці. Методика навчання аудіюванню. Система вправ для навчання аудіюванню.
курсовая работа [256,9 K], добавлен 30.03.2007Розробка теоретичних засад використання інтерактивних технологій навчання на уроках англійської мови. Формування вмінь виражати свої думки за допомогою невеликих і чітких за структурою речень, розвивання навичок консервації та актуалізації інформації.
статья [26,4 K], добавлен 31.08.2017Імітація, артикуляція звуків, пошук аналогії вимови у рідній мові, фонетична транскрипція, використання фонозапису - основні шляхи навчання англійської мови. Розробка коригуючого комплексу вправ для тренування дикції і розпізнавання іноземних звуків.
курсовая работа [4,6 M], добавлен 09.12.2010Природа мотивації та її вплив на формування граматичних навичок учнів. Мотивація як провідний фактор навчання іноземної мови. Використання казки під час навчання граматики англійської мови. Казка як засіб формування позитивної мотивації навчання мови.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 08.04.2010Розгляд аудіювання як виду мовленнєвої діяльності. Визначення умов навчання старшокласників. Розкриття особливостей добору матеріалу для аудіювання на уроках іноземної мови. Аналіз ефективності використання вказаних вправ на уроках німецької мови.
курсовая работа [46,6 K], добавлен 30.11.2015Навчання іноземної мови в середній школі. Використання пісні у класі, що дає змогу засвоювати граматичний матеріал англійської мови. Зіставлення лексичної одиниці з її значенням. Говоріння як вид мовленнєвої діяльності, що пов'язаний з аудіюванням.
статья [338,6 K], добавлен 10.05.2017Вигуки в граматичній системі сучасної англійської мови. Статус вигуків у граматичній системі сучасної англійської мови. Класифікація вигуків. Синтаксичні функції вигуків. Комунікативно-прагматичні значення вигуків. Розряди вигуків за значенням.
курсовая работа [43,0 K], добавлен 10.03.2007Природа мотивації та її вплив на формування лексичних навичок. Віршовано-пісенні матеріали як засіб підвищення мотивації. Використання пісень для підвищення ефективності сприйняття лексики й граматики англійської мови. Римівки як засіб навчання лексики.
курсовая работа [48,1 K], добавлен 08.04.2010