Сравнительный анализ интонационных систем русского и английского языков
Рассмотрение интонация с точки зрения общей и частной фонетики, определение интонации и ее структуры, описание функции и реализации в речи различных элементов. Характеристика интонации английского языка и особенности употребления отдельных ее элементов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 22.03.2014 |
Размер файла | 468,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Министерство науки и образования РФ
Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ)
Институт права и гуманитарного образования
Кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации
КУРСОВАЯ РАБОТА
по дисциплине «Основы языкознания»
на тему: Сравнительный анализ интонационных систем русского и английского языков
Выполнила:
студентка 2-го курса
группы ДГЛ-201
Михалёва А. И.
Научный руководитель:
Д.филол.н., проф.Хромов С.С.
Москва 2013 г.
Содержание
Введение
1. Интонация как просодическая характеристика языка
2. Интонационная система русского языка
3. Интонационная система английского языка
Заключение
Аннотация, ключевые слова (на русском языке)
Аннотация, ключевые слова (на английском языке)
Список использованной литературы
Приложение
Введение
В качестве темы данной курсовой работы было выбрано рассмотрение интонационных систем двух языков: русского и английского. Актуальность и значимость представленной темы для современного языкознания и общества в целом очевидна. Сейчас, больше чем когда-либо, проявляется взаимодействие различных культур, в данном случае, русской и английской. Английский язык во многих школах России изучается в качестве иностранного, однако, школьные программы обычно не предусматривают изучение фонетического аспекта ни родного языка, ни иностранного. Тем временем, интонация является одним из важнейших элементов языка и во многом обеспечивает адекватный обмен информации при межкультурном общении. Кроме того, на современном этапе развития общества часто можно наблюдать явление интерференции, т.е. взаимопроникновения культур и языков в частном. Рассматривая и сравнивая два языка, можно выявить не только характерные особенности, знание которых необходимо при общении, но и выяснить, какие процессы одного языка оказали возможное влияние на структуру другого языка. Таким образом, необходимо уделять большее внимание указанной проблеме в рамках как языкознания, так и межкультурной коммуникации.
Целью работы является изучение и сравнение интонационных систем двух часто взаимодействующих языков: русского и английского. Для достижения данной цели необходимо решить ряд задач. Во-первых, дать определение интонации в целом и определить ее место в фонетической системе и структуре языка. Во-вторых, дать характеристику двум частным интонационным системам, рассматривая, по возможности, равнозначные элементы. В-третьих, сравнить данные и сделать вывод относительно сходств и различий рассматриваемых объектов, выявить общие и специфические черты.
Данная работа состоит из трех частей, каждая из которых заключена в отдельный параграф, и заключения. В первый части рассматривается интонация с точки зрения общей фонетики. Дается определение интонации, раскрывается ее структура, описываются функции и реализация в речи различных элементов. Во второй части с точки зрения частной фонетики рассматривается интонационная система русского языка. Рассматриваются специфические характеристики и особенности употребления отдельных элементов. Дается оценка интонации русского языка в целом. Третья часть работы посвящена интонации английского языка. Этапы ее рассмотрения те же, что и во второй части работы. В заключении подводится итог проведенному исследованию и делается вывод о схожести изучаемых объектов. В конце работы представлен список используемой литературы и приложение.
1. Интонация как просодическая характеристика языка
Прежде чем переходить непосредственно к сравнительному анализу двух интонационных систем, хотелось бы поговорить об интонации в целом.
В структурном плане в языке можно выделить 2 уровня: высший и низший. Единицы высшего, семантического уровня связаны как с планом содержания, так и с планом выражения (морфема, слово, предложение). Единицы низшего, звукового уровня имеют только одну сторону - материальную, они связаны лишь с планом выражения. Именно их изучением и занимается фонетика. Звуковые единицы в свою очередь разделяются на линейные (непосредственно звуки) и нелинейные (суперсегментные), отличительная особенность которых заключается в том, что они не существуют отдельно от материальных оболочек языковых единиц, они «надстраиваются» над ними. К таким единицам наравне с ударением относится и интонация. Также справедливо заметить, что интонация относится к просодическим характеристикам языка. (Просодика - это совокупность суперсегментных свойств речи.)
Дать однозначное определение интонации достаточно проблематично, точно установлено лишь, что она является неотъемлемой частью звучащей речи. Так, выделяется ряд средств организации устной речи, которые и формируют интонацию и реально существуют только в единстве. Среди этих средств: 1) мелодика (движение основного тона голоса); 2) паузы (перерывы в звучании); 3) сила звучания отдельных слов в речи; 4) темп речи; 5) тембр речи. Стоит отметить, однако, что не все из этих элементов единогласно приняты всеми языковедами, но об этом речь пойдет позже.
Далее важно определить функции интонации. Но и здесь нет единой точки зрения. Языковедами разработано множество систем выделения функций интонации, но мы рассмотрим две из них. Ф. Данеш разделяет функции интонации на первичные и вторичные (модальные). К первичным он относит превращение слов в высказывания и сигнализацию о соотношении темы и ремы; модальными называются способность интонации характеризовать цель высказывания и эмоциональную функцию. Согласно другой классификации интонация обладает тремя основными функциями и одной вспомогательной. Среди основных функций: 1) членение речи на интонационно-смысловые отрезки (синтагмы); 2) оформление различных синтаксических конструкций и типов предложений; 3) выражение мыслей и чувств человека. Вспомогательную относительно слов и словосочетаний функцию несет интонация в выражении логического содержания мысли. Таким образом, очевидно, что интонация в первую очередь служит для создания эмоциональной окраски речи.
Минимальной единицей интонации (согласно работам Л. В. Щербы) является синтагма. Существуют, однако, и альтернативные гипотезы. Так, например, Е. А. Брызгунова делит синтагму на прецентровую часть, интонационный центр и постцентровую часть. В английском языке выделяют шкалу, ядро и заядровую часть. Но в данной работе мы будем придерживаться гипотезы Щербы, который определяет синтагму как «фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи-мысли». Значение синтагмы для разных языков различно, поэтому будут рассмотрены во второй части работы.
Далее речь пойдет подробнее о компонентах интонации, указанных выше. Здесь важно понимать, что существует «узкое» понятие интонации, ограниченное мелодическим компонентом, и «широкое», на котором мы и остановимся.
Мелодика представляет собой различие звуков по высоте, причиной которого является различная скорость колебания голосовых связок. Изменение частоты основного тона характерно для нормальной звучащей речи; монотонное говорение воспринимается как неестественное. Важно помнить, что для просодических характеристик важны только относительные показатели. Относительно мелодики это означает, что именно отличия тонов, а не сами тоны, несут в себе определенные функции, т.к. статичная высота тона может отличаться, например, у мужчин (ниже) и у женщин (выше), но при этом она не играет никакой роли для интонации. Характер мелодического рисунка в большой степени зависит от индивидуальных качеств говорящего, а также от его эмоционального состояния. Для характеристики мелодического контура используется несколько параметров: направление, форма, интервал, диапазон, регистр (или тональный уровень), скорость и изменчивость мелодии. Направление мелодики служит для противопоставления единиц по цели высказывания (восходящий тон, нисходящий, восходяще-нисходящий). Для той же цели служит и форма. Интервал - это величина подъема или падения контура (на отдельных участках контура). Диапазон (частотных изменений) - величина изменения на больших отрезках. Он определяет степень важности синтагмы и ее эмоциональной насыщенности. Уровень (регистр) - реализация мелодического рисунка, различительный признак. Скорость - крутизна или пологость конфигурации (напр., в русском общий вопрос - резкое и быстрое повышение тона; в других типах восходящий мелодики повышение более плавное). Изменчивость отвечает за эмоциональность.
Следующий компонент интонации это пауза. Это перерыв в звучании или прекращении фонации на определенное (обычно довольно длительное) время. Процесс выделения в речи пауз является достаточно сложным процессом, т.к. не всякий перерыв в звучании есть пауза. Полное прекращение фонации имеет место и на фазе смычки глухих согласных, являясь их составной частью. С другой стороны, воспринимаемая пауза не обязательно представляет собой полный перерыв в звучании: она может быть и заполненной (нейтральной гласной, сочетанием звуков). Другая сложность заключается в отграничении интонационных пауз от неинтонационных (пауз хезитации). Последние часто встречаются в спонтанной речи и именно они представляют собой заполненные паузы, однако, могут физически не отличаться и от интонационных пауз. Что касается непосредственно интонационных пауз, то их длительность может варьироваться от длительности звука до длительности разделяемых отрезков. При этом, как и мелодика, длительность паузы зависит от индивидуальных особенностей темпа речи говорящего. Задача пауз - сигнализировать о границах относительно самостоятельных единиц. Кроме того, паузы оформляют противопоставления, сопоставления и пояснения, а также могут использоваться для эмоционального выделения значимых слов или частей синтагмы. интонация элемент фонетика
Определенные длительность и темп необходимы для восприятия реципиентом информации. Обычно длительность сложных единиц определяется количеством входящих в ее состав элементов: так, длинные фразы произносятся дольше. Являясь просодическими характеристиками, длительность и темп становятся информативными только при отклонении от нормы. Главная задача этих элементов интонации - выражение различной важности речевых отрезков. Те из них, что несут большую смысловую нагрузку, характеризуются большей длительностью и меньшим темпом.
Также для интонации важна интенсивность. Ее основная функция - выделение отдельных элементов речевой цепи. Эту функцию могут выполнять как повышение, так и понижение интенсивность. Слушающим эти различия воспринимаются как изменения в громкости, но интенсивность зависит еще и от высоты. Главной причиной изменения показателей этого компонента необходимо считать эмоциональную составляющую. Так, положительные эмоции сопровождаются повышением интенсивности, негативные - понижением. Что же касается, абсолютных показателей, то они зависят во многом от ситуации общения и средней интенсивности говорящего.
Последний признак интонации вызывает у лингвистов наибольшие разногласия. Далеко не все согласны с отнесением его к элементам интонации. Речь идет о тембре речи. Тембр - это качество звука, определяемый соотношением его спектральных составляющих. Здесь важно не путать тембр голоса человека, который не имеет никакого отношения к интонации, с изменениями в тембре в потоке речи. Эта характеристика речи признается не всеми учеными потому, что не несет в себе коммуникативно ценной составляющей. Тембр проявляется лишь при выражении эмоций.
Необходимо еще раз отметить, что все компоненты интонации существуют и функционируют в единстве. В то же время имеет место относительная независимость элементов, связанная с возможностью говорящего выбрать один из них в качестве доминирующего, компенсирующего остальные. В этом плане наиболее значимой является мелодика. Темп и длительность указывают на степень важность элементов текста. Пауза членит текст на отрезки в соответствии со смыслом. Интенсивность участвует в оформлении интонационных единиц как целых и одновременно в выражении степени их важности. Мелодика же может заместить их все. Кроме того, она может существовать отдельно от материальной оболочки, представляя собой самостоятельный мелодический рисунок.
Интонация же взаимодействует с ударением. Их связь основана на том, что интонация призвана передавать смысл, а ударение выделяет главные слова в потоке речи. В то же время, само ударение не зависит от типа интонации, от этого зависит только его степень.
Выясним, что представляет собой интонация в целом, какие они выполняет функции и из каких элементов состоит, перейдем к двум частным интонационным системам: русской и английской.
2. Интонационная система русского языка
Для начала рассмотрим русскую интонационную систему. Начать стоит с того, что существует несколько интонационных классификаций русского языка. Одни из них идут по содержательному пути классификации, другие - по формальному, дополняя друг друга. Поясним, в чем различие двух этих путей классификации. Содержательные собирают воедино различные по своей природе языковые явления, одним из средств выражения которых является интонация. Формальные выявляют минимальный набор различительных признаков, посредством которых передается всё разнообразие интонационных функций.
В таблице 1 (см. приложение) представлен результат сопоставительного анализа нескольких концепций. В одной строчке таблицы расположены аналогичные по функции и фонетическим средствам типы интонации (названия могут не совпадать). В левой части сгруппированы классификации, исходящие из содержания интонационных единиц, в правой - исходящие из ограниченного количества форм. В верхней части сосредоточены интонации, соотносимые с коммуникативно-эмоциональными категориями, в нижней - с передачей синтагматических отношений между интонационными единицами. К данным, представленным в таблице, следует сделать некие пояснения. В. Н. Всеволодский перечисляет интонации в связи с задачами выразительного чтения. Гвоздев выделяет 4 типа мелодий для речевых тактов и 5 для сочетания речевых тактов, входящих в одно высказывание. Выражение характера связи между синтагмами подробно рассматривается Черемисиной. Николаевой принадлежит описание фразовых интонаций, характерных для отдельных типов предложений: повествовательного, восклицательного, разновидностей вопросительного. Торсуевой интонационная система рассматривается на основе наборе дифферентов. Боянус и Брызгунова являются авторами интонационных классификаций, представляющих собой перечень ограниченного числа форм. При этом Боянус, на лингвистические взгляды которого оказалась сильное воздействие английский язык, выделяет 4 типа русской интонации: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон (рис. 1 приложения).
Отдельно поговорим о концепции Брызгуновой. За единицы интонации она принимает интонационные конструкции (ИК). В общей сложности в системе русского языка в данной теории выделяется 7 ИК:
ИК-1 наблюдается при выражении завершенности в повествовательных предложениях: Анна стоит на мосту. Наташа поет. Для ИК-1 характерно понижение тона на ударной части.
ИК-2 реализуется в вопросе с вопросительными словами: Кто пьет сок? Как поет Наташа? При ИК-2 ударная часть произносится с некоторым повышением тона.
ИК-3 характерна для вопроса без вопросительного слова: Это Антон? Ее зовут Наташа? Для этой интонации характерно значительное повышение тона на ударной части.
ИК-4 - это вопросительная интонация, но с сопоставительным союзом а: А вы? А это? На ударной части происходит повышение тона, продолжающееся на безударных слогах.
ИК-5 реализуется при выражении оценки в предложениях с местоименными словами: Какой сегодня день! На ударной части - повышение тона.
ИК-6, так же как и ИК-5, реализуется при выражении оценки в предложениях с местоименными словами: Какой сок вкусный! Повышение тона происходит на ударной части и продолжается на заударной части.
ИК-7 употребляется при выражении завершенности в повествовательных предложениях, но ударная часть в отличие от ИК-1 эмоционально окрашена: И Антон стоит на мосту.
Теперь более подробно рассмотрим модели просодической организации фразы в русском языке. Они представлены мелодическим, темпоральным и энергетическим контурами.
Базисный мелодический контур характеризуется постепенным понижением частоты основного тона на протяжении интонационной единицы от значения, примерно соответствующего средней индивидуальной высоты голоса, до значения, близкого к средней минимальной высоте. Структура базисного мелодического контура одинакова для всех интонационных типов, а различение их достигается за счет различий в числе и характере команд-отклонений от него. Так, например, формирование мелодического контура законченного повествовательного предложения достигается путем наложения на базисный контур мелодических пиков. В таблице 2 более подробно представлена эта зависимость.
Темпоральный (временной) контур соотносится с длительностью сегментов высказывания. На нее влияют как различные лингвистические, так и экстралингвистические факторы (индивидуальные особенности речи говорящего). К лингвистическим факторам относятся: позиция ударного гласного в слове, позиция безударного по отношению к ударному и к границам слова, тип интонации, позиция слова во фразе, степень смысловой выделенности слова.
Базисный энергетический (динамический) контур, определяемый общими особенностями речеобразования, будет плавно нисходящим, а полный - результатом наложения на базисный контур нескольких градаций степени выраженности. Так, градации интенсивности в русском языке участвуют в выражении степени важности элементов высказывания и создании цельности интонационных единиц. На интенсивность гласных влияют не только просодические (передача посредством интенсивности степеней выделенности отдельных слов в синтагме, отражение смыслового веса синтагм в составе фразы и т.д.) факторы, но и непросодические (качество гласного, его консонативное окружение и проч.).
Далее речь пойдет о мелодических рисунках, основанных на противопоставлениях интонационных единиц. Для этого буду рассмотрены два типа синтагм: конечные и неконечные, - поскольку их мелодические рисунки значительно отличаются.
Для начала рассмотрим мелодические рисунки конечных синтагм. Первый из них характерен для повествовательных предложений. Он особенно единообразен по сравнению с остальными. Глубокому падению тона на ударном слоге последнего выделенного слова предшествует ряд повышений на ударных слогах остальных знаменательных слов. На безударных слогах - понижение тона. Т.е. это последовательность подъемов и спадов. В целом, для повествовательных предложений характерно понижений тона в конце. Но помимо этого в повествовательных предложениях могут выделяться особо значимые по смыслу слова. В качестве средств такого выделения выступает увеличение длительности ударного гласного, повышение его интенсивности. Характерный признак всех повествовательных предложением с особым выделением - одновершинность, преобладание одного мелодического перелома над всеми другими. Так, выделение одного слова меняет весь рисунок.
Второй тип соотносится с общим вопросом. Наиболее сильное ударное слово выделено резким повышением тона на ударном слоге. Характерны мелодическая сглаженность нецентровой части, убыстренный темп ее произнесения, доминирование одного мелодического перелома над другими. Т.е. сильно центрированный контур.
Третий тип мелодики наблюдается в частных вопросах. Для него характерна меньшая выраженность мелодических пиков, мелодическая сглаженность, подъем тона на вопросительном слове и высокий уровень средней части контура, переходящего в глубокое конечное понижение.
Отдельное место в интонационной системе русского языка занимают вопросительные предложения с союзом «а». Мелодика неполных предложений этого вида сходна с мелодическим рисунком неконечных синтагм и характеризуется постепенным понижением тона на заударном слоге главного слова. Что касается полных предложений, то их мелодика не отличается от мелодики первого типа.
Значение мелодики особенно важно для вопросительных слов, в которых нет грамматических показателей вопроса (вопросительных слов, наречий). В таких случаях единственным показателем вопросительности будет именно мелодика. Например, вопрос «Это факты?» становится таковым лишь благодаря резкому повышению тона на ударном слоге слова, к которому ставится вопрос (факты).
Теперь перейдем к неконечным синтагмам. В общем для них можно выделить три основных мелодических типа. Первые два характерны для синтагм, не законченных по смыслу, третий - законченные высказывания.
Мелодика первого типа характеризуется резким повышением тона на ударном слоге интонационно выделяемого слова. Остальные части синтагмы произносятся более низким тоном. Особенности этого мелодического рисунка графически изображены на Рисунке 2 (см. приложение).
Мелодика второго типа характеризуется отсутствием резких интервалов. Интонационным центром синтагмы выступает интонационно выделяемого слова. Мелодика этого типа имеет две разновидности. В одной из них ударный слог главного слова является конечным в синтагме; в другой - за ним следуют заударные слоги. Первый случай, представленный на Рисунке 3 (см. приложение) ударный слог произносится с ровным повышением тона. Во втором случае (рис. 4) тон повышается на заударных слогах.
Третий тип, как уже говорилось выше, свойственен неконечным синтагмам, законченным в смысловом отношении. Главной особенностью этого типа синтагм является то, что она произносится и заканчивается на более низком тоне, чем неоконченная (рис. 5).
Особым мелодическим рисунком обладает пояснительная синтагма. Она произносится более низким тоном по сравнению с поясняемым тоном и в более быстром темпе. Специфична и перечислительная мелодика, свойственная предложениям с однородными членами, на которых интонация повторяется. Кроме того, при перечислении обычно удлиняются ударные гласные повторяющихся слов.
Можно выделить и другие типы мелодических рисунков, но именно эти считаются основными.
На мелодический рисунок влияет и терминальный тон, представляющий собой изменение высоты голоса на последнем ударном слоге. Он определяет коммуникативную направленность фразы, указывает, является ли фраза утверждением, вопросом, приказанием, просьбой, выделяет коммуникативный центр фразы. В русском языке различают два вида терминального тона: нисходящая интонация и стремительно восходящая.
В первую очередь рассмотрим нисходящую интонацию. Это понижение тона в конце предложения (в конечной синтагме): ударный слог последнего отмеченного фразовым ударением слова произносится с некоторым замедлением темпа и глубоким понижением тона, что создает впечатление законченности предложения. С такой интонацией произносятся: констатации, описания, категорические утверждения, относящиеся к повествовательным предложениям. Побудительные предложения, выраженные приказаниями и приглашениями. А также специальные вопросы.
Второй тип интонации - стремительно восходящая. Она оформляет общие вопросы, которые формально-грамматически в русском языке не отличаются от утверждений.
Говоря о мелодическом рисунке высказываний, нельзя не затронуть тему синтагматического ударения. Так называется усиленное ударение на одном из слов синтагмы. В русском языке существует тенденция к ударному выделению последнего слова синтагмы, хотя, это не обязательное правило. Во взаимодействии с определенной мелодикой это ударение сигнализирует о конце фразы, только благодаря этому высказывание воспринимается как законченное. В этой функции синтагматическое ударение становится фразовым. Этот тип ударения выполняет фразообразующую функцию и определяет тип фразы в целом. Кроме того, будучи неразрывно связанным с мелодикой, синтагматическое ударение обладает некоторой мелодической характеристикой. Так, на ударном слоге выделяемого слова происходит специфическое для данного типа синтагмы движение тона. Таким образом, это ударение участвует в интонационном оформлении фразы.
Помимо ударения синтагматического существует также ударение логическое. Оно представляет собой выделение наиболее существенного с точки зрения данной ситуации слова при помощи интонационных средств (об этом говорилось ранее). Выделяться таким образом может любое новое, наиболее важное слово в предложение, поэтому логическое ударение также называют ударением нового. Кроме того, логическое ударение может быть связано с наличием особых слов, выделительных (к ним относятся некоторые наречия и местоимения, а также усилительные частицы и сочетания с частицами). С помощью этого средства выделяются значимые слова в вопросительных предложениях (особенно это важно в предложениях, где отсутствует вопросительное слово) и в ответе на вопрос. В основном, для создания логического ударения используются усиление словесного ударения и специфическая мелодика (в основном, понижение тона). Однако иногда выделение слова происходит посредством повышения или понижения темпа речи. Это нельзя считать логическим ударением, хотя, они и имеют общие черты, поскольку изменение темпа речи несет преимущественно эмоциональную нагрузку.
Наконец остановимся более подробно на упомянутом ранее словесном ударении, вернее, на его реализации в рамках фразы. Здесь важно помнить, что слово само по себе не имеет постоянно заданных характеристик - они во многом зависят от типа интонации предложения, в состав которого входит слово. При этом существуют наиболее явные закономерности между типом интонации и фонетической формой слова: 1) увеличение длительности как ударного, так и безударного гласного непосредственно перед паузой; 2) сильное уменьшение интенсивности ударного гласного в абсолютном конце предложения; 3) более яркий контраст между слогами в интонационно сильных позициях по сравнению с интонационно слабыми. На Рисунке 6 представлены основные факторы, влияющие на реализацию ударения во фразе.
3. Интонационная система английского языка
Рассмотрев интонационную систему русского языка, перейдем к просодическим характеристикам английского языка. Для начала поговорим о соотношении просодических единиц и единиц смыслового членения речи.
В английском языке, как и в русском, интонационная группа соотносится с синтагмой. Если интонационная группа состоит только из односложной фразы, то она имеет простейшую структуру - это один ударный слог. Если же фраза многосложная, то помимо ударного слога в ней присутствует также несколько безударных слогов, которые могут следовать как за ударным (в этом случае они носят название энклитиков), так и стоять перед ним (в этом случае речь идет о проклитиках). Причем, в английском языке среди безударных слогов преобладают энклитики. Таким образом, речь идет о фразовом ударении, главная функция которого, как уже говорилось, выделить коммуникативный центр, несущий новую информацию. Однако во фразе может быть несколько информативно значимых слов, в этом случае ядром (nuclear) интонационной группы является ударный слог наиболее важного по смыслу слова. Обычно оно размещается в конце предложения и, таким образом, является последним ударным словом ядерного участка и произносится наиболее отчетливо благодаря изменениям тона, большей интенсивности, длине гласных и глубокому тембру. Но в некоторых случаях самое главное слово фразы может располагаться в начале или середине высказывания. Это бывает в ситуациях, когда такой порядок слов контекстуально обусловлен. Такие высказывания маркированы. Однако наиболее высоким тоном обладает не ядерный центр, а второе по значимости слово (первый слог). Разница заключается в том, что в случае с ядерным слогом, речь идет об изменении высоты голоса, на первом слоге высота голоса статична. При этом неядерное ударение может быть полным или частичным в зависимости от степени выделенности. Здесь необходимо отметить разницу двух рассматриваемых интонационных систем. Если в русском языке синтагма в большинстве теорий выступает в качестве минимальной единицы интонации, то в английском языке она делится на более мелкие участки. Так, участок интонационной группы от первого полного ударения (включая его) до ядерного называется шкалой (Head). За ядром следует собственно заядерный участок (Tail). Слоги, предшествующие первому ударному слогу (в интонационной группе с одним ударным слогом - ядерному), образуют предшкалу (Prehead).
Что касается ударных и неударных слов, то к первым относятся полнозначные слова (существительные, глаголы, прилагательные, наречия, числительные, вопросительные и указательные местоимения), ко втором - функциональные, или служебные, части речи (артикли, предлоги, союзы, частицы, вспомогательные и модальные глаголы, личные и притяжательные местоимения). В речи безударные слова произносятся слитно с полнозначными словами, к которым они прилегают лексически и грамматически.
До этого речь шла о высказываниях, состоящих из одной интонационной группы. Если же во фразе две и более интонационные группы, то на речи они разделяются паузами. Однако при беглой речи паузы отсутствуют, поэтому членение происходит благодаря изменениям высоты голоса на ядерном слоге первой интонационной группы. Такие изменения называются кинетическим тоном, который представляет собой изменение высоты голоса, происходящим на ударном слоге (или начинающимся с ударного слога) наиболее важного по смыслу слова. Кинетический тон противопоставляется статическому, который характеризуется отсутствием изменений высоты голоса на ударном и последующих заударных слогах. Таким образом, структура фразы может быть простой (Simple Tune), если высказывание содержит одну синтагму, и сложной (Combines Tune), если синтагм две и более.
Возвращаясь к фразовому ударению, необходимо отметить, что его выделяется три типа: синтаксическое, логическое и эмфатическое, - что напоминает русскую систему, однако, в английском языке они выполняют несколько иные функции.
Синтаксическое ударение используется, чтобы фонетически оформить слова в предложения или интонационные группы. Во взаимодействии с грамматическими и лексическими способами оно выражает основную идею предложения и выделяет коммуникативный центр. Ядерный слог обычно соответствует главному по смыслу слову интонационной группы. Фразовое ударение в английском связано с ритмом (речь о котором пойдет позже), который в свою очередь базируется на интервалах между ударными слогами. Таким образом, для создания интервалов между ударными сегментами, слова, которые не несут основного смысла, обычно теряют свое ударение. Следовательно, реализация синтаксического ударения может быть названа ритмическим ударением.
Логическое ударение связано с изменением положения коммуникативного центра (который стандартно расположен в конце фразы). Как и в русском, логическое ударение служит для выделения новой информации. Соответственно, элементы, находящиеся под ударением, несут новый смысл, неударные элементы уже были упомянуты или знакомы говорящему и реципиенту. Слова, следующие за логическим ударением, остаются безударными. Логическое ударение, чаще, чем в русском, служит для выражения эмоций, чувств. В русском же языке для этих целей могут быть также использованы грамматические и лексические средства.
И логическое и синтаксическое ударение может быть эмфатическим и неэмфатическим. Эмфатическое ударение подчеркивает эмоциональную значимость высказывания. В английском языке это самое сильное средство выражения чувств и эмоций.
Заканчивая описание фразового ударения, необходимо так же отметить, что оно может быть центрированным и децентрированным. В первом случае в высказывании есть одно особо значимое слово, которое особенно выделяется ударением. Во втором случае такого слова нет, и все слова произносятся относительно ровно. Кроме того, важно помнить, что фразовое ударение выполняет различительную функцию (в обоих языках). Это значит, что благодаря ударению фраза может нести различный смысл без изменений в синтаксической конструкции.
Ранее была упомянута ритмичность. Сейчас хотелось бы рассмотреть ее подробнее. Ритм обычно измеряется потоком речи, в котором ударные и безударные слоги появляются с определенным интервалом. В целом выделяют два типа ритма: syllable-timed и stress-timed. В данной работе мы будет называть их ритм связанный со слогами и ритм связанный с ударением. В каждом языке используется одна из этих разновидностей ритма. В английском языке, как и в русском, ритм связан с ударением, т.е. основан на переходе от слабо ударных к сильно ударным слогам. В остальном между двумя интонационными системами существуют определенные различия. В каждой интонационной группе ударные слоги появляются в равные промежутки времени, а безударные должны вписываться между ними таким образом, чтобы не нарушался ритмический контур высказывания. В английском языке ритм играет куда более важную роль, чем в русском. Характерной чертой английской фразы является то, что каждая ритмическая группа, состоящая из ударного слога и примыкающих к нему безударных (или только одного ударного слога), занимает примерно одинаковый промежуток времени, благодаря чему интервалы между ударными слогами становятся относительно равными. Несмотря на возможное различие в количестве безударных слогов в составах ритмических групп длительность этих групп должна быть одинаковой. Следовательно, с увеличением количества безударных слогов, увеличивается скорость их произнесения. Другое отличие русского языка от английского заключается в том, что в русском языке почти все слова являются ударными, в английском - только значимые.
Только что нами была упомянута скорость произношения, напрямую связанная с темпом речи. Под темпом речи мы подразумеваем относительную скорость высказывания, которая измеряется скоростью произнесения слогов в промежуток времени и количеством и длительностью пауз. Безусловно, темп обусловлен индивидуальными особенностями речи говорящего, но есть некоторые закономерности, которые влияют на изменение темпа речи. Так, скорость произнесения высказывания зависит от количества безударных слогов между ударными. Эта особенность объяснялась ранее: чем больше безударных слогов, тем быстрее речь. Кроме того, темп речи призван помочь слушателю отделить важную информацию от несущественной. Чем важнее информация, тем медленнее мы ее произносим. Незначимые элементы фразы произносятся гораздо быстрее средней скорости. Помимо этого, мы замедляем произнесение последней части высказывания и растягиваем гласные, чтобы произвести большее впечатление, чем если бы мы говорили в нормальном темпе. Таким образом изменение темпа речи выполняет эмфатическую функцию. Также темп речи варьируется в зависимости от желания передать различные эмоции, от стилистики высказывания, от ситуации общения. Так, для привлечения внимания мы должны говорить достаточно медленно, но достаточно быстро, чтобы привлеченное внимание удержать. Помимо скорости в понятие темпа входят паузы. Под паузой мы обычно понимаем прерывание в звучании. В английском 3 уровня пауз: единичная пауза (unit pause), двойная пауза (double pause), тройная пауза (treble pause). Как и скорость, продолжительность пауз связана с особенностями речи говорящего, но взаимоотношения между длинами пауз разных уровней подчиняются определенным законам. Единичная пауза - это интервал в ритмическом промежутке от одного слога до другого при неизменной скорости. Она используется, чтобы разделить интонационные группы. Двойная пауза почти в два раза дольше, чем единичная, она используется, чтобы разделить предложения. Тройная пауза, которая в три раза дольше единичной, используется для деления на параграфы.
Наконец перейдем к различным терминальным тонам английского языка. В английском языке они имеют большее, чем в русском, значение. Всего в английском выделяется три терминальных тона: нисходящий (Falling Tone), восходящий (Rising Tone) и нисходяще-восходящий (Fall-Rise).
Для начала поговорим о нисходящем тоне. В английском языке он представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, причём на последнем ударном слове голос довольно резко опускается вниз. Это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Он употребляется в конце: восклицательных предложений, кратких повествовательных предложений, повелительных предложений, специальных вопросов, второй части альтернативного вопроса, первой части разделительного вопроса (которая по существу представляет собой утвердительное предложение), второй части разделительного вопроса в том случае, если спрашивающий уверен в правильности сообщении первой части и не ждёт никаких дополнительных сведений. А также при произнесении приветствий, при выделении обращения в начале предложения и приложения в конце. И наконец, в конце придаточного предложения, стоящего перед главным, если последнее предложение произносится с восходящим тоном.
При восходящем тоне первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а подъём голоса происходит постепенно на последнем ударном слоге. При этом, как начальный, так и конечный уровень подъема могут варьироваться, в зависимости от чего выделяются высотные варианты восходящего тона: высокий, средний, низкий. Каждый из них может быть подразделен на широкую и узкую градации в зависимости от того, происходит ли подъем в пределах одного регистра или охватывает более широкую часть диапазона голоса. Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. С ним обычно произносятся: распространенное подлежащие, обстоятельство в начале предложения, каждый из перечисляемых однородных членов предложения, кроме последнего, общие вопросы. Кроме того, вторая часть разделительного вопроса, если спрашивающий выражает желание получить какую-либо дополнительную информацию, так как он не уверен в правильности сведений в первой части вопроса, первая часть альтернативных вопросов (являющаяся, по сути, общим вопросом). И наконец, просьбы, придаточные предложения, стоящие перед главным, слова прощания, благодарности, выражение all right.
Нисходяще-восходящий тон отсутствует в русском языке, а в английском обычно употребляется для выражения различных чувств и эмоций. При произнесении нисходяще-восходящего тона голос сначала снижается в пределах слога до самого низкого уровня диапазона, а затем постепенно повышается, не достигая, однако, слишком высокого уровня. Существует также две разновидности этого вида тона: неразделенный (Fall-Rise Undivided) и разделенный (Fall-Rise Divided) тоны. При неразделенном варианте как нисходящий, так и восходящий элементы тона соотносятся с одним ударным слогом, в то время как при разделенном варианте падение и подъем высоты голоса осуществляется на разных ударных слогах. Кроме того, уровни падения и подъема голоса различны, т.к. падение осуществляется с большей силой, чем подъем, и подъем не доходит до отметки, с которой начиналось падение. С нисходяще-восходящим тоном произносятся: коррекция, уточнение; мягкое, дружелюбное возражение; сомнение, предположение; контраст, противопоставление.
Заключение
Подводя итог проделанной работе, можно сказать об определенной схожести фонетических обликов русского и английского языков. Многие элементы их интонационных систем выполняют одинаковые или схожие функции. Так, например, фразовое ударение в обоих случаях служит для формирования законченной мысли, логическое выделяет новую, незнакомую информацию, а эмфатическое призвано выражать эмоции. Однако уже здесь наблюдаются различия. Так, в английском, логическое ударение играет более значимую роль, чем в русском, где та же функция чаще выполняется синтаксическими и лексическими средствами.
Кроме того, в английском языке больше развита система тонов, здесь они представлены тремя видами, в русском лишь двумя. Кроме того, благодаря особенностям английского синтаксиса, тоны выполняют больше функций и их использование разнообразнее.
Заметное отличие наблюдается в ритмической составляющей языков. Английский язык с этой точки зрения гораздо строже организован, английская речь более ритмична, только в этом случае она звучит естественно. В русском языке существуют определенные правила ритмической организации фразы, но в целом ритм в русском языке не играет столь большой роль, русская речь «свободней». Однако языки объединяет тенденция к зависимости ритма от ударения, а не слогов.
Еще один аспект фонетики, рассмотренный в представленной работе, это интонационное деление фразы. И в русском, и в английском языках интонационно-фразовое единство соответствует синтагме. Но в английском языке синтагма подразделяется на более мелкие составляющие: предъядерную часть, ядро и заядерную часть. Хотя, в работах некоторых российских лингвистов также наблюдается членение синтагмы на другие единицы.
Таким образом, можно сказать, что с фонетической точки зрения, изучаемые языки наравне с совпадающими характеристиками обладают рядом специфических особенностей. Благодаря этому, в целом, представители различных культур понимают речь друг друга, но порой могу возникнуть недопонимания. Кроме того, без правильной интонационной базы речь не воспринимается как естественная, появляется столь нежелательный акцент. Для того чтобы от него избавиться и избежать трудностей в общении, необходимо владеть познаниями не только в лексике и грамматике языка, но также грамотно использовать фонетическую специфику языка.
Аннотация на русском языке
Данная курсовая работа представляет собой сравнительный анализ интонационных систем русского и английского языков. Она состоит из трех основных частей, введения, заключения и дополнительных материалов. Во введении объясняется актуальность данной темы, а также называются цель и задачи исследования. В основной части работы содержится анализ интонации, как элемента фонетической системы языка, с ее функциями и особенностями. Кроме того, дается характеристика интонации в системах русского и английского языков. После чего, в заключении, подводится итог проделанной работе и, в качестве результата, дается оценка двум рассматриваемым объектам с точки зрения их схожести и различия.
This course paper presents a comparative analysis of intonation systems of Russian and English languages. It consists of three main parts, introduction, conclusion and some accessory materials. In introduction we explain the current interest in the problem and name the target and the tasks of the research. The main body includes the analysis of intonation as an element of phonetic system of language in general and functions and features of intonation. Besides it involves characteristics of intonation in systems of Russian and English languages. In the end, in conclusion we summarize the work has been done and as a result we evaluate the items in the focus of attention from the point of their similarity and dissimilarity.
Список использованной литературы
1. Буланин Н.Н. Фонетика современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1970. - 206 с.
2. Практическая фонетика английского языка / под ред. проф. Е. Б. Карневской. - Минск: Симон, 2008. - 356 с.
3. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. - Ленинград: Изд-во Ленинградского университета, 1982. - 176 с.
4. Соколова М. А. Практическая фонетика английского языка. - М.: Владос, 2001. - 384 с.
5. Интернет-источник: URL http://www.native-english.ru/pronounce/inflexion
6. Интернет-источник: URL http://lingtown.ru/blog/theoretical_phonetic/42.html
7. Русская фонетика / Кедрова Г.Е., Потапов В.В., Егоров А.М., Омельянова Е.Б. [WWW документ] URL http://fonetica.philol.msu.ru/index1.htm
Приложение
Рисунок 1
Таблица 2
Рисунок 2. График мелодики фразы «Статья по эстетике в папке»
Рисунок 3. График мелодики фразы «Так как это факт, ты ответь»
Рисунок 4. График мелодики фразы «Статья по эстетике в папке»
Рисунок 5. График мелодики фразы «Это Петров, автор статьи»
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Рассмотрение интонации с точки зрения общей фонетики как просодической характеристики языка. Типы русской интонации по Боянусу: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон. Особенности фразового ударения в английском языке.
курсовая работа [576,7 K], добавлен 20.03.2014Теоретический аспект в изучении интонации немецкого, английского и русского языков. Темп речи как компонент интонации. Правильная расстановка пауз. Тембр голоса. Ударные слоги английского предложения. Изучение особенностей немецкого произношения.
реферат [803,4 K], добавлен 23.11.2014Интонация и ее основные функции в американском варианте английского языка. Основные компоненты речевой интонации. Длительность и темп речи. Абсолютная длительность интонационных пауз, их смысловая нагрузка. Основные особенности стихотворного почерка.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 04.07.2012Понятие интонации как атрибута речи и средства выразительности, ее сущность, функции, взаимосвязь с синтаксисом и ритмом. Мелодика, громкость, ударение, темп и паузы как основные компоненты интонации. Общая характеристика интонационных стилей языка.
реферат [41,1 K], добавлен 07.12.2009Классификация интонационных типов в русском языке (мелодика, длительность, интенсивность, тембр, пауза). Основные компоненты и функции интонации. Особенности тональной системы вьетнамского языка. Понятие и классификация тонов, их диакритические знаки.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 15.12.2015Определение интонации в работах лингвистов. Функционально-стилистическая дифференциация интонации. Мелодика как компонент интонации английского и бурятского языков. Интонационные особенности чтения сказки. Результаты электроакустического анализа.
дипломная работа [1,4 M], добавлен 26.04.2010Общая характеристика русской интонации, ударение как её компонент. Мелодика и тембр речи как характеристики интонации. Коммуникативная значимость темпа и скорости речи. Тембр и пауза как часть интонации, сила звучания в ней по стихотворениям писателей.
реферат [63,2 K], добавлен 12.07.2010Исследование фонетических параметров американского варианта английского языка, его фонемных и ритмико-интонационных особенностей. Определение понятия "диалект". Функции речевого ритма. Взаимосвязь ритма и интонации. Сущность понятия "интонационный стиль".
дипломная работа [129,0 K], добавлен 27.01.2014Анализ характера взаимодействия интонационных и синтаксических средств при структурировании читаемого информационного текста носителями английского языка. Стилистическое и жанровое варьирование техники чтения, взаимодействие двух суперсегментных уровней.
статья [23,5 K], добавлен 29.06.2013Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.
курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011