Формирование начального лексикона монолингвальных и билингвальных детей (русский и английский материал)
Выделение этапов речевого развития, факторов, влияющих на него и семантической наполняемости начального детского лексикона. Осознание ребенком символической природы слова. Восприятие детьми лексических единиц. Предпосылки возникновения понимания речи.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 11.09.2013 |
Размер файла | 21,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Формирование начального лексикона монолингвальных и билингвальных детей (русский и английский материал)
Д.А. Мошникова
Объектом исследования является процесс формирования начального лексикона. Целью исследования выделение этапов речевого развития, факторов, влияющих на него и семантической наполняемости начального детского лексикона. Под начальным детским лексиконом понимается словарь ребенка от одного года до трех лет.
Материалом исследования послужили записи и расшифровки записей спонтанной речи 5 детей, собранные Фондом данных детской речи при лаборатории детской речи РГПУ им. Герцена. Кроме того, велось лонгитюдное наблюдение за речевым развитием двуязычного ребенка (Саша К.), что нашло отражение в дневниковых и видео записях (английский язык усваивался одновременно с русским в русскоязычном обществе и русскоязычной семье). Запись речи Саши К. проводилась каждые 2 недели в течение 40-60 минут в период с 0;1 до 4;0. Ситуации общения: игра, обед, чтение книг, прогулка и т. п.
Одним из важнейших моментов речевого развития ребенка является осознание им символической природы слова, иначе говоря, понимание связи между вещью и именем, которым ее наделяют. Это происходит примерно к 0; 10-0; 11. В это время ребенок начинает реагировать на вопрос взрослого: «Где собачка?», указывая на собаку.
Восприятие лексических единиц (ЛЕ) ребенком происходит в процессе общения со взрослыми, через те слова, которые они употребляют. Постепенно происходит накопление пассивного лексикона. К моменту произнесения первых слов в пассивном словаре ребенка содержится уже значительное количество лексических единиц. Появление слов в речи знаменует собой переход от дословесной стадии речевого развития к стадии однословных высказываний. Однословное высказывание или голофраза представляет собой реплику, соотносящуюся с целой ситуацией.
Главными предпосылками возникновения понимания речи являются: а) выделение предмета из обстановки, б) сосредоточение на предмете, в) наличие у ребенка ярко выраженной эмоциональной реакции на обстановку. На этом этапе развития понимания существует своеобразное отношение между зрительным восприятием и речью. К концу первого года жизни количество слов, понимаемых ребенком, еще невелико и ограничивается 10-20. В самом конце первого года жизни возникает первое слово самого ребенка в виде называния найденного предмета. Таким образом, данный период является первым этапом речевого развития. Назовем данный этап младенческим (до 1;0). Он характеризуется наличием реакции на голоса близких людей, потребностью общения, лепета и небольшого количества слов.
Далее наступает второй этап овладения речью этап однословных высказываний (от 1;0 до 1;8). По мнению Е. Кларк1, однословные высказывания выполняют две основные коммуникативные функции: они употребляются как утверждения и как просьба. Это наблюдается у одноязычных детей (так, например, Оля М. использовала слово «папа» при виде отца как утверждение, а «мама», сопровождаемое плачем, в виде просьбы взять ее на руки (аналогичны примеры у англоговорящих монолингвов) и двуязычных (так Саша К. использовала слово «mon» (from monkey) как утверждение, а слово баба, сопровождаемое жестом, как просьбу подать что-то). Дети могут использовать один или два примитивных экспрессива, выражая тревогу или радость с помощью «oh-oh», «ай» или прощаться с кем-либо словами «bye», «пока». Значение начальных речевых актов ребенка состоит в том, что они позволяют ему быть активным коммуникантом.
Лексические единицы, включаемые в начальный детский лексикон, имеют следующими характеристиками: ЛЕ продуцируемые (составляют активный словарь ребенка) и по своей синтаксической структуре являются однословными высказываниями.
На втором этапе развития речи в лексиконе ребенка в сравнении с лексиконом взрослого выделяются следующие типы слов: 1) слова нормативного «взрослого» языка, используемые нами в повседневном общении: русскоязычные дети: «ди» (иди), «пи» (пить); англоговорящие дети: «ju» (juice), «ball»; двуязычные дети: «трартар» (трактор), «hare»; 2) слова «языка нянь», то есть те слова, которые используют взрослые только или преимущественно для общения с детьми (среди этого типа большое количество звукоподражаний): русскоязычные дети: «би-би» (машина), «ляля» (малыш, кукла); англоговорящие дети: «chu-chu» (train), «woof» (dog); двуязычные дети: «му» (корова), «beep-beep onk» (car); 3) отдельную группу составляют так называемые «протослова», созданные самим ребенком и не имеющие аналогов во «взрослом» языке. Протослова являются переходной ступенью от лепета к словесной речи. Их главная функция помочь ребенку принимать участие в коммуникации в условиях словесного дефицита: русскоязычные дети: «кых» (открыть, разнять); англоговорящие дети: «bageen» (airplane); двуязычные дети: «был» (телефон).
Первое слово ребенок произносит в возрасте 0;9-1;3. Выделяют ряд факторов, которые обусловливают перевод слова из пассивного словаря в активный (пассивный словарь включает слова, понимаемые ребенком, в то время как слова, входящие в активный словарь, ребенок произносит и использует в речевых актах).
Артикуляционная способность ребенка. Начальные ЛЕ ребенка просты в плане фонетического оформления. Как правило, они состоят из одного слога. Примеры односложных слов в лексиконе русского ребенка: «на» (в значении «возьми»), «бух» (в значении падения). Английский ребенок: «ba» (ball), «da» (dog). Двуязычный ребенок: «ам» (в значении есть), «bo» (book). Двухсложные слова обычно являются редупликатами. Русский ребенок: «папа», «кака». Английский ребенок: «mama», «baby». Двуязычный ребенок: «daddy», «папа». Отмечаются следующие характеристики лексических единиц: слог открытый, иногда закрытий; среди согласных чаще сонанты (м, н), губно-губные (п, б), зубные (д, т); гласные переднеязычные (а, и; английские е).
Взрослые помогают ребенку адаптировать труднопроизносимые слова путем облачения их в фонетически более простую форму. Для английского языка такое замещение менее характерно, поскольку большинство слов имеют простую звуковую структуру. Хотя звукоподражания также распространены, они используются по своему прямому назначению. Дети и без помощи взрослых упрощают фонетический облик, доводя его до наиболее приемлемого для них.
Особенности коммуникативной ситуации. Так, например, в ситуации: «требование пить» русский ребенок скажет «пи» (пить), английский употребит существительное «du» (juice), т. к. «drink» очень сложно. Двуязычные дети в подобной ситуации используют как русское слово пить, так и английское juice.
Частотность ситуаций, в которых оказывается задействованным то или иное слово, играет большую роль при переходе ЛЕ из пассивного словаря в активный.
В 1;9 у большинства детей наблюдается быстрое увеличение активного словаря. Это обычно совпадает с концом периода однословных предложений и переходом к двухсловным, а затем и к многословным. Пополнение словаря необходимое условие для удлинения цепочек синтаксических компонентов предложений и для появления новых типов синтаксем. Закрепляемое в образовании новых синтаксических структур продвижение ребенка в когнитивном развитии требует все нового и нового лексического материала для репрезентации синтаксем. С другой стороны, опора на значительно пополнившийся словарь обусловливает дальнейшее развитие комбинаторной техники и техники собственно синтаксической3.
Обращаясь к внутренней, содержательной стороне употребляемых ребенком лексических единиц на этапе однословных высказываний Л.С. Выготский и А.Р. Лурия в своих исследованиях убедительно продемонстрировали, что детские слова лишь постепенно приобретают статус полновесных словесных знаков. Значения, за ними закрепляемые, постоянно изменяются и развиваются. По мере развития ребенка в языке, слова все более и более освобождаются от плена ситуации, с которой они первоначально связаны. Э. Сэпир в 1921 году метафорически определил слово как «своего рода капсулу, в которую помещена мысль и которая вбирает в себя тысячи случаев предшествующего опыта и готова вместить новые тысячи»4.
Знаковая природа слова предполагает его предметную и понятийную соотнесенность. Даже предметная соотнесенность слова формируется не сразу. Например, Егор О. употреблял слово «мими», когда хотел, чтобы отец подобрал выброшенного из кроватки игрушечного плюшевого мишку и положил его обратно к нему. На первый взгляд, есть совершенно нормальная предметная соотнесенность слова и нет никакой детской специфики. Однако при этом обнаруживалось, что он не называл этим словом живого медведя в зоопарке и, более того, не употреблял его даже по отношению к той же самой игрушке, но в других ситуациях. Значит, слово еще не представляло постоянного обозначения предмета, оно было для него знаком ситуации, определенной игры.
Действия значительно ускоряют знакомство с предметами и усвоение имен, их обозначающих. Если ребенок на вопрос: «Где мячик?» указывает на один, другой, третий мяч, то уже возникла необходимая генерализация однородных денотатов. Они объединились и в сознании ребенка; образовался сигнификат, который и составляет собственно значение слова. Формирование сигнификативного значения следующий этап усвоения значения слова. Однако понятия трехлетнего ребенка кардинально отличаются от понятий в языковом сознании взрослого.
Итак, на втором этапе ребенок овладевает словом. Происходит формирование устойчивой предметной соотнесенности. В течение какого-то времени слово может быть закреплено за одним-единственным предметом, превратившись в подобие его собственного имени.
Третий этап развития речи (1;9-2;0) характеризуется наличием в речи детей предложений, состоящих из нескольких слов, главным образом двухсловных предложений. При правильных условиях воспитания резкий перелом в развитии речи ребенка обычно происходит в начале второй половины второго года жизни, когда наряду с увеличением количества употребляемых слов возникают первые двух-, трехсловные высказывания. В большинстве случаев они состоят из слов, уже употребляющихся ребенком и объединенных в одно предложение без изменения их формы. Предложения, конструируемые ребенком в этом возрасте, существенно отличаются от предложений, употребляемых взрослыми, именно неизменяемостью входящих в их состав отдельных слов. Связи между словами в двухсловных высказываниях, в основном, могут быть сведены к двум типам: субъект и его действие (монолингвальные дети: Киса плачет; Doggy fallen; билингвальные дети: Саша бах; Киса fall), действие и объект действия или место действия (монолингвальные дети: Дай машинку; Take book; билингвальные дети: Take a car; Дай a car).
Четвертым этапом овладения речью можно назвать период от двух до трех лет, когда происходит усвоение грамматической структуры предложения и речь становится элементарно грамматически оформленной (монолингвальные дети: «Галки их где купил?», «Want other one spoon»; билингвальные дети: «Папа Russian, мама Russian, I am English», «Throw the какш вон туда») В данный период русскоговорящими детьми усваиваются следующие основные категории: категория множественности, рода, падежей, времени глагола. Англоговорящие дети владеют категорией числа, определенности / неопределенности, времени глагола. Необходимо отметить, что большая часть высказываний англоговорящих детей напоминают стиль телеграммы: опускаются вспомогательные глаголы, иногда артикль и т. п. Билингвальные дети к концу данного периода владеют как категориями, специфичными для русскоговорящих детей, так и категориями, особенными для англоговорящих детей.
Существуют разные теории, объясняющие факт интенсивного усвоения языка в раннем детстве. К. Бюлер5 выдвинул предложение, что в основе процесса лежит делаемое ребенком открытие флективной природы языка. Ребенок после этого интуитивного открытия начинает понимать основной принцип флективных языков, заключающийся в том, что грамматические связи, отражающие реальные отношения, могут выражаться путем изменений морфологических частей слов. Однако остается непонятным, как ребенок приходит к самому пониманию флективной природы языка.
Замечательный знаток детского языка писатель К.И. Чуковский6 в своей книге собрал обширные материалы, свидетельствующие о той большой работе, которую проводит ребенок над усвоением материальной, звуковой оболочки языка. Есть все основания полагать, что именно звуковая сторона языка очень рано становится предметом деятельности и практического познания ребенка. Сравнительно рано формируется связь грамматических значений с изменениями звуковой формы слова. У ребенка устанавливается стереотип, аналогия, по которой он конструирует слова и их грамматические формы. В дальнейшем, под влиянием практики речевого общения, эта аналогия заменяется новыми, нормативными формами. Таким образом, усвоение форм слов происходит на основе установления стереотипов или аналогий, их генерализации и последующей дифференциации. На это указывал в своих работах Ф.А. Сохин.
Большой интерес при изучении детской речи вызывает семантическое наполнение начального детского лексикона, то есть определение того, какие семантические группы представлены в активном словаре. Выделяются следующие основные группы лексики начального детского словаря на основании семантического признака (первые восемь из них обозначают объекты, остальные другие категории слов): 1) люди; 2) животные; 3) средства передвижения; 4) игрушки; 5) одежда; 6) еда; 7) предметы домашнего обихода; 8) части тела; 9) действия; 10) местоположение, состояние, оценка; 11) социальное (см. табл. 1).
Таблица 1
Лексикон английского ребенка (первые 50 слов) |
Лексикон русского ребенка (первые 50 слов) |
Лексикон двуязычного ребенка Саши К. (АЯ и РЯ) (первые 50 слов) |
|
1. Mama, dada, baby |
1. Мама, папа, деда, баба, тетя, дядя, ляля |
1. Баба, те, папа, дядя, я, Саша, Марс, Пай, Гэй, daddy, aunt |
|
2. Dog, cat, duck, horse |
2. Мяа, ко-ко, ав-ав, кар, гага-га, му |
2. Bear, hare, cat, bird, dinausor, baw-aw, meemee, s-s-s, ко-ко, му-му, хр, пи-пи, ав-ав, га-гага, чи-чи-чи |
|
3. Car, boat, truck |
3. Бибика, ту-ту |
3. Car, train, ту-ту, bicycle |
|
4. Ball, blocks |
4. Ляля, шаик, павка |
4. Ball, brick, book, box, bullet, beg, ляля |
|
5. Shoes, hat |
5. Разнообразные слова |
5. Пупа, tights, pents |
|
6. Juice, milk, cookie, water, toast, apple cake |
6. Сюп, ук, буыка, кар |
6. Tea, чай, bread, apple |
|
7. Clock, light, key, book |
7. Разнообразные слова |
7. Разнообразные слова |
|
8. Arm, nose, lips |
8. Пальчик, ручка, нос, пузо |
8. нос, nose |
|
9. Up, sit, see, eat, down, go |
9. Дай, бай-бай, ам, на, бух, пить, тук-тук, гулять |
9. Give me, take, open, go, дай, на, бай-бай, открой, тяни, ам-ам |
|
10. Hot, dirty, cold, here, there, allgone, more |
10. Тут, там, нету |
10. Dirty, там |
|
11. Hi, bye, please, thank you, no, yes, peecaboo |
11. Слов мало, но в эту группу включают и звукоподражания, используемые в играх |
11. Hi, bye, no, yes, нет, help me |
Самой многочисленной в начальном лексиконе детей, говорящих на английском языке, являются слова, обозначающие еду и питье, за ними следуют слова названий животных. Семантическая группа еды в активном словаре русского ребенка не многочисленна. В лексиконе ребенка-билингва больше всего слов, обозначающих животных и людей.
Литература
речь семантический лексикон
1. Clark, H. Psychology and Language: an introduction / Н. Clark, Е. Clark New York, 1977. С. 27.
2. Цейтлин, С.Н. Язык и ребенок. Лингвистика детской речи / С.Н. Цейтлин. М.: Владос, 2000. С. 48-66.
3. Anisfeld, M. Language development from birth to three / М. Anisfeld. Hillsdale; New York: Lawrence Erl Braum, 1984. С. 41-59.
4. Лурия, А.Р. Из дневника за 1938-1941 гг. (Наблюдения за развитием дочери) / А.Р. Лурия // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 14, Психология. 1992. № 2.
5. Бюлер, К. Теория языка / К. Бюлер. М.: Прогресс, 2000. С. 53.
6. Чуковский, К.И. От двух до пяти / К.И. Чуковский. М., 1970, 414 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Проблема понимания речи. Роль слова в понимании текста. Различные подходы к проблеме понимания текста и моделированию понимания в психолингвистике. Концепция специфики индивидуального лексикона. Акцентирование внимания на синтаксической проблематике.
реферат [26,6 K], добавлен 07.02.2011Проблемы изучения общей истории русского лексикона. Типология лексических групп, динамично меняющаяся с изменением факторов развития лексико-семантической системы. Проблема единства и тождества исторического слова, необходимость учета особенностей текста.
реферат [24,5 K], добавлен 05.07.2015Ознакомление с научной литературой, посвященной семантике лексических единиц в отечественном языкознании. Выделение своеобразия компонентов семантической структуры многозначного слова. Семантический анализ многозначного слова на материале слова fall.
курсовая работа [44,1 K], добавлен 18.09.2010Понятие и состав индивидуального лексикона. Соотношение индивидуального лексикона со словарем языка. Специфические характеристики единиц лексического компонента речевой способности. Значение индивидуального лексикона в формировании словарного запаса.
реферат [26,6 K], добавлен 03.02.2016Параметризация арго в современной лингвистике, психология эмоций в аспекте их языковой манифестации. Когнитивно-идеографическое описание арготического лексикона. Структурно-семантические особенности эмотивных дериватов и тропеизированные лексемы.
дипломная работа [239,3 K], добавлен 25.02.2011Парадигматические отношения в лексической системе современного русского языка. Типы контекстов и соотношение факторов, влияющих на формирование лексических значений слов в их контекстном окружении. Сочетаемость исследуемых лексических единиц и их функции.
дипломная работа [90,3 K], добавлен 11.10.2014Рассмотрение понятия и свойства слова. Изучение фонетической, семантической, синтаксической, воспроизводимой, внутренней линейной, материальной, информативной и других характеристик слова в русском языке. Роль речи в жизни современного человека.
презентация [83,8 K], добавлен 01.10.2014Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014Изучение состава морской речи: терминов, языковой экономии и жаргона. Специфика команд и приказов на флоте, а также лексикона моряков. Структура языка и словообразование в нём. Создание немецко-русского словаря морской терминологии, разбитого по темам.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 27.12.2011- Влияние социально-экономических процессов на экспансию сниженной лексики в современном русском языке
Выбор стиля определяется в значительной степени конкретной речевой ситуацией, а гибкость в его использовании зависит от развитости языкового сознания носителя речи, от объема его лексикона, который формируется в настоящих условиях чрезвычайно активно.
реферат [13,4 K], добавлен 07.05.2004