Особенности процесса смыслового становления ключевых концептов в гипертекстовом пространстве

Понятие процесса концептуализации как осмысления человеком поступающей к нему информации. Лингвокогнитивный анализ гипертекстовых систем и ключевые концепты текста американских новостных статей, посвященных ходу президентских выборов в США в 2008 году.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 29.08.2013
Размер файла 24,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности процесса смыслового становления ключевых концептов в гипертекстовом пространстве

П.И. Сергиенко

«Изначальная сложность и разветвленность развивающейся когнитивной науки проявляется в тенденции к сближению и совместному рассмотрению математики и психологии, лингвистики и моделирования искусственного интеллекта, философии и теории информации»[1]. Другими словами, когнитивная лингвистика оказывается дисциплиной, вобравшей в себя достижения, полученные в рамках других направлений научных исследований, в связи с чем ее методы оказываются наиболее подходящими для изучения современных телекоммуникационных технологий, затрагивающих все сферы человеческой жизни.

Особый интерес для ученого, работающего в сфере когнитивной лингвистики, представляет дискурсивная деятельность человека, процессы категоризации и концептуализации мира, выявление и анализ категорий, оказывающих влияние на формирование и моделирование сознания человека, его мыслительную деятельность.

Осмысление человеком поступающей к нему информации сопровождается процессом концептуализации, т. е. образованием концептов, концептуальных структур и целой концептуальной системы в человеческом создании. Как отмечают исследователи, «концептуализация выступает также как естественный процесс порождения новых смыслов, трансформирующих и постоянно пополняющих концептуальную систему, и обладает характером непрерывности, как и процесс познания в целом»[2]. Концепт, по определению Е.С. Кубряковой, представляет собой «... понятийное содержание языковых выражений, понятийный компонент значения, выступающий не как абстрактно-логическая сущность, а как социокультурно обусловленная ментальная сущность»[3].

Познавательная деятельность человека (когниция) сопряжена с необходимостью выделять и отождествлять объекты действительности, что обеспечивается существованием концептов, отображающих наиболее значимые ее участки в мозгу человека. Для выделения концепта необходимо множество факторов: «выделимость признаков», «предметные действия с объектами», «конечные цели и оценка действий»[4]. В.А. Маслова указывает на «неуловимость» и «диффузорность» концепта[5].

Концепты «сводят разнообразие наблюдаемых и воображаемых явлений к чему-то единому, подводя их под одну рубрику»[6]. Они позволяют хранить знание о мире и оказываются строительными элементами концептуальной системы, способствуя обработке субъективного опыта путем подведения информации под определенные, выработанные обществом категории и классы. Два и более разных объекта получают возможность их рассмотрения как экземпляры и представители одного класса/категории[7].

Важным аспектом когнитивной лингвистики является изучение дискурса, под которым понимается объект исследования в рамках процессуально-деятельностного описания языковой коммуникации, в фокусе которого находится активный субъект общения и связанные с ним коммуникативно-прагматические, когнитивные, семантические и другие параметры, актуализируемые в процессе его речевой деятельности. Другими словами, дискурс понимается как «сложное коммуникативное явление, не только включающее акт создания определенного текста, но и отражающее зависимость создаваемого речевого произведения от значительного количества экстралингвистических обстоятельств - знаний о мире, мнений, установок и конкретных целей говорящего как создателя текста, а также читателя»[8].

Рассуждая о дискурсе и указывая на «особое использование языка» для выражения особой ментальности, «особой идеологии»[9] как особой черты описываемого явления, Ю.С. Степанов отмечает, что этот процесс влечет за собой активизацию целого ряда специфических языковых форм, как из области грамматики, так и из области лексики, создавая ярко маркированные этими формами тексты[10].

Анализ электронного дискурса предполагает изучение способов и методов разворачивания концептов в процессе реальной коммуникации. Концепты репрезентируются на уровне языка посредством номинативных единиц - слов и соответствующих словосочетаний. Так, одной из наиболее распространенных методик изучения словосочетания является разработанный лингвистами МГУ им. М.В. Ломоносова метод категорий и параметров, представленный в работах Н.Б. Гвишиани и С.Г. Тер-Минасовой. Установлено, что определяющую роль в процессе реализации лексико-фразеологических единиц играют такие категории, как коннотативность, клишированность, идиоматичность, концептуальная полноценность и социолингвистическая обусловленность[11].

Настоящая статья освещает результаты лингвокогнитивного анализа гипертекстовых систем, проведенного на материале блока электронных новостных статей на сайте информационной компании CNN [12], посвященных предварительным выборам президента США, прошедшим в 2008 году. Анализ материала осуществляется с применением методов когнитивной лингвистики, а также опорой на исследования в области обще-филологического подхода. Основной целью проводимого исследования является индуктивное вычленение ключевых концептов текста, способов их экспликации, а также установление роли лингвистических средств в реализации ключевых элементов текста.

Рассматриваемые статьи находятся в отношениях смысловой связи, которая реализуется при помощи гиперссылок, находящихся внутри данного гипертекстового проекта. Под гипертекстом понимается «особый вид письменной коммуникации, особая форма организации письменного текста, опосредованная компьютерной средой и характеризующаяся процессом нелинейного письма и чтения»[13]. Благодаря возможностям гибкого представления и прочтения информации в электронной сети гипертекст обладает большим потенциалом и неоспоримыми преимуществами по сравнению с традиционными, печатными СМИ[14].

Структурно гипертекст состоит из гипотекстов - минимальных значимых единиц, обладающих семантической целостностью, простой текстовой формой и единым неразрывным внутренним содержанием. Гипотексты могут быть разных уровней, в зависимости от степени связанности с базовым текстом. В процессе исследования один из гипотекстов принимается за базовый, или инициирующий текст. Прямые ссылки из базового текста создают первый уровень иерархии гипотекстов в гипертекстовой структуре, ссылки из которого, в свою очередь, можно рассматривать как второй уровень, и т. д.

Структура гипертекста является наиболее прагматически приемлемой для представления сложных новостных событий с большим количеством элементов и связей: избирательные кампании, катастрофы, большие судебные разбирательства и т. д., поскольку электронная среда представления информации не только в полной мере соответствует информационной и убеждающей силе традиционной газеты, но и дополняет и обогащает ее, делая информационное издание современным и высокотехнологичным.

Рассматриваемый нами блок новостных статей на сайте CNN посвящен ходу президентских выборов в США в 2008 году. В нашем исследовании в качестве инициирующего текста рассматривается статья “CNN poll: Obama in a statistical dead heat”15, повествующая о результатах предварительных выборов президента США в 2008 году.

Одним из основных концептов текста является концепт `rivalry', находящий на текстовом уровне следующие экспликации:

“With the dust having finally settled after the prolonged Democratic presidential primary, a new poll shows Sens. John McCain and Barack Obama locked in a statistical dead heat in the race for the White House”.

“That represents little change from a similar poll one month ago, when the presumptive Democratic presidential nominee held a 46 to 43 percent edge over McCain”.

“Every standard telephone poll taken in June has shown Obama ahead of McCain, with nearly all of them showing Obama's margin somewhere between 3 and 6 points <...> In most of them, that margin is not enough to give him a lead in a statistical sense, but it appears that June has been a good month for Obama”.

Следующий текст - статья под названием “Obama's election redraws America's electoral divide” также эксплицирует вышеназванный концепт:

“Barack Obama did more than thump John McCain in the Electoral College tally; he also handily won the popular vote and redrew the great divide between red states and blue states”.

“As polls closed from East to West, Obama kept hammering McCain, as he snatched away Iowa, Colorado, New Mexico and Nevada - states that had been in President Bush's column in 2004”.

“As Lincoln said to a nation far more divided than ours, “We are not enemies, but friends <...> though passion may have strained it must not break our bonds of affection”, Obama said”.

Тот же концепт иллюстрируется и статьями, опубликованными после проведения выборов, называемых “though campaign, a long and hard fought campaign, death heat”, etc.

Таким образом, становится очевидно, что ключевой концепт `rivalry' является повторяющимся из статьи в статью, проходя сквозной нитью через серию статей, посвященных выборам президента США в анализируемом нами гипертекстовом проекте. Названному концепту отводится роль семантически связующего элемента различных статей, написанных разными авторами в разное время.

К основным средствам репрезентации данного концепта можно отнести следующие единицы лексического и лексико-фразеологического уровней языка: the prolonged presidential primary, a statistical dead heat, the race for the White House.

Большинство словосочетаний могут рассматриваться как репрезентанты функций коннотативности и идиоматичности, таким образом выполняя стилеобразующую роль и конституируя особенности языка СМИ. Яркость, образность изложения - ключевые характеристики, которые репрезентируются на лексическом и лексико-фразеологическом уровнях. Так, например: With the dust having finally settled, he snatched away Iowa, Colorado, New Mexico and Nevada, Obama kept hammering McCain, strained it must not break our bonds of affection. Убедительность и информативность новостных текстов также во многом определяются через семантически ёмкие единицы, к которым мы относим слова и словосочетания. Приведем примеры, иллюстрирующие убедительность и информативность номинативных единиц: a statistical dead heat, little change from a similar poll one month ago, a slight advantage over, in a statistical sense, atheist and non-religious groups, the inaugural ceremonies etc.

Также правомерно говорить о том, что в исследуемых нами текстах особая роль отводится лексическим единицам и словосочетаниям, репрезентирующим категорию социолингвистической обусловленности. К таким единицам относятся: primaries, the White House, Electoral College, red states and blue states. Для их понимания читателю необходимо определенное фоновое знание. Так, например, единица The White House реализуется как метафора для обозначения высшего поста государства. Primaries, Electoral College являются американскими реалиями - институт предвыборных кампаний, предварительные выборы, red states and blue states символизируют раскол внутри электората, члены которого отдают предпочтение либо кандидату от Демократической партии, либо от Республиканской.

Далее обратимся к способам языковой экспликации еще одного ключевого концепта, обозначенного как в инициирующем тексте, так и семантически связанных статьях - гипертекстах гипертекстового проекта. Рассмотрим концепт `patriotism' и приведем в этой связи следующие высказывания:

“Meanwhile, one day after the Illinois senator sharply defended his devotion to America during a high-profile speech in the crucial swing state of Missouri, the new survey shows that some voters continue to have lingering questions about his patriotism. The poll was taken before Obama's Monday speech”.

“One-quarter of all registered voters say Obama lacks patriotism, according to the poll. That breaks down to 10 percent of Democrats, 29 percent of independents and 40 percent of Republicans who say Obama lacks patriotism”.

““Strategically speaking, the question is not how many people consider Obama unpatriotic, it's how many people consider Obama unpatriotic who would have voted for him otherwise”, Holland said “Most of the respondents who think Obama is unpatriotic are Republicans. That indicates that Obama may not have lost a lot of votes so far - on this matter””.

“McCain, a former Navy pilot and prisoner of war in Vietnam, is viewed as being patriotic by 90 percent of all registered voters”.

К основным словосочетаниям, репрезентирующим названный концепт, можно отнести многочисленные узуальные и клишированные словосочетания: his devotion to America, lingering questions about his patriotism, lacks patriotism, consider Obama unpatriotic. Отметим в этой связи, что, в целом, исследуемые нами статьи особенно остро отражают специфику понимания патриотического чувства в американском обществе. В прессе Барака Обаму часто сравнивают с кандидатом от Республиканской партии МакКейном, участвовавшим в войне во Вьетнаме, в связи с чем большое количество респондентов считают именно МакКейна патриотом своей страны. Для реализации концепта `patriotism' используются словосочетания, рассматриваемые в рамках категорий клишированности и концептуальной полноценности, которые позволяют проиллюстрировать факт соответствия данных лингвистических единиц принципам английской идиоматики с точки зрения их анализа на собственно семантическом уровне.

Барак Обама возвращается к вопросу патриотизма в своих речах после выборов, стараясь подчеркнуть свою любовь, верность и преданность стране, выбравшей его, а также находясь в рамках традиционного американского подхода к основным культурным ценностям США:

“Today, I was a candidate for the highest office in the country I love so much, and tonight, I remain her servant”.

В другой статье - “New era of reform”, представляющей собой реализацию концепта `change', который мы рассмотрим позднее, также прослеживается концепт `patriotism': “Shortly before the meeting got under way, Obama told reporters he and McCain were going to “have a good conversation about how we can do some work together to fix up the country””.

Следующим ключевым концептом в выбранном нами инициирующем тексте, а также в большом количестве семантически связанных статьях гипертекста является концепт `change'. Следует отметить, что все анализируемые концепты в изучаемых текстах рассматриваются на основе единого экстралингвистического контекста, связанного с переменами в американском обществе, выборами нового президента. Если концепт `patriotism' или `rivalry' оказываются типичными для представления данной ситуации, то концепт `change' оказывается новым, вносимым самим вновь избранным президентом. В следующих отрывках можно проследить основные случаи репрезентации названного концепта: “As he claimed victory Tuesday night, Obama told supporters, “change has come to America”.

`With Obama's win, he becomes the first African-American to win the White House”.

“Sen. Hillary Clinton, Obama's former rival for the Democratic nomination, said in a statement that “we are celebrating a historic victory for the American people””.

“This was a long and hard fought campaign, but the result was well worth the wait. Together, under the leadership of President Barack Obama, Vice President Joe Biden and a Democratic Congress, we will chart a better course to build a new economy and rebuild our leadership in the world”.

“They understood his vision of a fairer and more just America and embraced it. They heard his call for a new generation of Americans to participate in government and were inspired. They believed that change is possible and voted to be part of America's future,” the Massachusetts Democrat said in a statement”.

Реализация концепта `change' происходит в семантической связи с концептами, являющимися ключевыми для американского общества и американского видения мира - концептами `patriotism', `leadership in the world', `freedom', `patriotism' и т. д. Данные концепты получают свое дальнейшее развитие в разных статьях, опубликованных после выборов и до них. Все они оказываются непосредственно связанными между собой, отражая специфику восприятия мира и многих понятий американским обществом.

Концепт `change' в значительной степени эксплицируется через призму патриотизма, мирового господства, а также веру и ожидании со стороны американского населения (согласно источникам СМИ) и государственных деятелей. Все ждут изменений, новой политики, способной привести к новой Америке, новой стабильной экономике, безопасности и новому будущему. Концепт `change' реализуется посредством следующих словосочетаний: the first African-American to win the White House, a historic victory for the American people, a better course to build a new economy, rebuild our leadership in the world, his vision of a fairer and more just America. Основными категориями лексико-фразеологического уровня, репрезентантами которых являются представленные языковые единицы, являются категории социолингвистической обусловленности и концептуальной полноценности.

Следует отметить, что такие клишированные словосочетания, как American people, a new economy, just America, leadership in the world etc., приобретают коннотативный характер в контексте, поскольку в речах избранного президента и его сторонников возникают экспрессивно-оценочно-эмоциональные обертоны, направленные на создание особого эффекта - воздействия на аудиторию. Выбранные языковые средства по количественному признаку повторяемости в различных статьях можно отнести к категории клишированных, однако им присуща адгерентная коннотация, обусловленная как риторическим, так и социокультурным аспектами содержащих их высказываний.

Исследователи подчеркивают тот факт, что Барак Обама культивирует и распространяет идеи перемен в американском обществе, что на уровне языка репрезентируется при помощи целого конгломерата значений и соответствующих им смыслов.

“America, this is our moment. This is our time. Our time to turn the page on the policies of the past. Our time to bring new energy and new ideas to the challenges we face. Our time to offer a new direction for this country that we love” [B. Obama, June 3, 2008].

Те же явления наблюдаются в статье “Obama, McCain discuss need for new era of reform”:

“President-elect Barack Obama and Sen. John McCain said Monday that Americans are looking for leaders who will come together and “change the bad habits of Washington””.

“It is in this spirit that we had a productive conversation today about the need to launch a new era of reform where we take on government waste and bitter partisanship in Washington in order to restore trust in government, and bring back prosperity and opportunity for every hardworking American family,” they said”.

В целом, можно заключить, что для достижения максимального воздействия на адресата, формирования его мировоззрения, мнения, авторы новостных сообщений, с одной стороны, сообщают информацию, а с другой - непременно предлагают идейную, политическую трактовку и эмоционально-экспрессивную оценку.

Будучи официальным информационным источником, данное электронное издание публикует только официальную информацию, преподнося ее в стиле, принятом для классических качественных изданий, - информативно, кратко, достоверно, с яркими языковыми включениями для обеспечения внимания читателя к тексту сообщения, его заинтересованности и участия. Особую роль в представлении ключевых элементов текста, а также мнения и отношения автора статьи в рассмотренном нами гипертексте играют номинативные единицы лексико-фразеологического уровня языковой системы, которые, как и реализуемые здесь лексемы, четко и однозначно идентифицируют сущность рассматриваемых явлений.

Гипертекстовые технологии способствуют актуализации семантического потенциала языковых единиц и предоставляют новые возможности для разворачивания ключевых концептов в системе семантически связанных текстов в электронной среде. Благодаря реализации вертикальных связей раскрываются возможности возникновения новых смысловых структур и ассоциативных рядов, что оказывает особое влияние на процессы функционирования естественного человеческого языка и его системные свойства.

Примечания

концепт гипертекстовый концептуализация

1 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой ; Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М. : Изд-во МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. С. 3.

2 Вишнякова О.Д. Язык и концептуальное пространство (на материале современного английского языка). М.: МАКС Пресс, 2002. С. 10.

3 Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. С. 5-31.

4 Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Флинта: Наука, 2007. С. 15.

5 Schwarz M. Finfuhung in die cognitive Linguistik. Tubingen, 1992. C. 94; см.: Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику.

6 Жолковский А.К. О семантическом синтезе кибернетики / А.К. Жолковский, И.А. Мельчук. Вып. 19. М., 1967. С. 117-120.

7 Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. С. 15.

8 Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

9 Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998. С. 38.

10 Степанов Ю.С. Альтернативный мир, дискурс, факт и принципы причинности // Язык и наука конца XX века. М., 1995. С. 35-73.

11 Гвишиани Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи. М.: Высш. шк., 1979. 200 с.; Микоян А.С. Малый синтаксис как средство разграничения стилей / А.С. Микоян, С.Г. Тер-Минасова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981, 214 с.

12 www.cnnpolitics.com.

13 Рязанцева Т.И. Теория и практика работы с гипертекстом. М.: Академия, 2008. С. 34.

14 Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиа-речи). М.: Едиториал УРСС, 2005. 288 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.