Лингвистические основы обучения англоязычных студентов-иностранцев антонимической лексике русского языка

Исследование лингвистических особенностей русской и английской антонимической лексики и ее использования при обучении англоязычных студентов-иностранцев. Выявление сходства и различий антонимических систем языков. Классификация антонимических конструкций.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.07.2013
Размер файла 16,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Лингвистические основы обучения англоязычных студентов-иностранцев антонимической лексике русского языка

О.Н. Лихачева

Понятие антонимии существует во всех языках, так как она является языковой универсалией и основывается на логической категории противоположности. При этом русский и английский языки не являются исключениями - антонимические конструкции существуют в тех или иных проявлениях в обоих указанных языках. Сравнительно-сопоставительный и сопоставительно-типологический методы в лингвистике позволяют выявить сходства и различия антонимических систем русского и английского языков, что способствует не просто упорядоченности и классификации антонимических конструкций, их более глубокому изучению, но и облегчает процесс изучения того или иного иностранного языка.

В данной статье нами будут рассмотрены лексические антонимы, так как именно они признаны большинством ученых-лингвистов «настоящими, истинными проявлениями противоположности в языке»[1: 113], [2: 87].

Классификации антонимов могут быть разнообразны: «по типу противоположности, по структуре, по тематической направленности» и.т.д.[2: 58]. На основании этих критериев в русском и английском языках выделяются группы антонимов, имеющих как общие, так и отличительные характеристики.

При обучении англоязычных студентов русскому языку принято вести речь о структурных особенностях и логических аспектах антонимов, однако все эти характеристики применимы, по нашему мнению, на более позднем этапе обучения, когда студенты уже имеют представление о составе слова и его семантическом наполнении. На более ранней стадии обучения целесообразно говорить о тематических или лексико-семантических особенностях антонимов в русском и английском языках.

В связи с этим нам представляется целесообразным разделить и проанализировать весь пласт антонимической лексики по следующим критериям:1) категориальный признак; 2) универсальность - специальность.

Под категориальным признаком понимается распределение лексических антонимов по частям речи. Он является первичным в силу того, что исключает хаотичность анализа особенностей антонимов в каждой части речи. В связи с этим в русском и английском языках выделяются антонимы-существительные, например, любовь - ненависть, love - hatred; антонимы-прилагательные: большой - маленький, big - small; антонимы-наречия: рано - поздно, early - late; глаголы-антонимы: продавать - покупать, to sell - to buy, предлоги-антонимы: к - от, to - from.

Каждая часть речи может быть распределена на две группы: универсальные и специальные лексические единицы. К универсальной лексике относятся, по нашему мнению, как в русском, так и в английском языках слова-антонимы, обозначающие одушевленные и неодушевленные предметы, качества либо действия, которые могут совершаться как живыми, так и неживыми предметами. Например: чистота - грязь, cleanness - dirtiness .

К специальной лексике относятся слова-антонимы, характеризующие только одушевленные (людей, животных), либо только неодушевленные предметы. Например: добрый - злой, kind - unkind употребляются только с одушевленными, а такие слова, как поздний - ранний, late - early - только с неодушевленными предметами.

К группе одушевленных существительных относятся лексемы, связанные с человеком; к группе неодушевленных предметов относятся существительные, обозначающие «явления природы, координационные понятия, а также временные рамки» [2: 144]. Соответственно лексико-семантическая классификация русских и английских антонимов-существительных приобретает следующий вид.

К универсальным существительным-антонимам в русском и английском языках относятся: 1) существительные, обозначающие физические качества, свойства: медлительность - быстрота, slowness - fastness (машина, человек); 2) отглагольные существительные, обозначающие конкретные действия: повышение - понижение, rise - fall.

Специальные существительные включают неодушевленные и одушевленные предметы. К неодушевленным предметам относятся существительные, выражающие: 1) явления природы: темнота - свет, darkness - light; 2) координационные понятия: юг - север, South - North; 3) временные рамки: день - ночь, day - night. К одушевленным предметам относятся существительные, выражающие: 1) эмоции, чувства: любовь - ненависть, love - hatred; 2) физические качества: красота - уродство, beauty - ugliness; 3) явления социального порядка: преподаватель - студент, teacher - student.

Антонимы-прилагательные, подобно существительным, в нашей лексико-семантической классификации также делятся на универсальные и специальные единицы. К универсальным антонимам-прилагательным в русском и английском языках относятся прилагательные, обозначающие:1) оценку физических свойств, состояний предметов: чистый - грязный, dirty - clean; 2) количество, порядок расположения предметов: достаточный - недостаточный, sufficient - insufficient.

Специальные прилагательные включают характеристики неодушевленных и одушевленных предметов. Неодушевленные предметы могут иметь следующие характеристики: 1) обозначают оценку явлений природы, состояния погоды: холодный - горячий, cold - hot; 2) выражают временные рамки: поздний - ранний, late - early; 3) обозначают координационные понятия: южный - северный, Southern - Northern.

К прилагательным-антонимам, выражающим качества одушевленных предметов, а именно человека, относятся прилагательные, обозначающие: 1) характеристики процессов жизни и жизнедеятельности: живой - мертвый, dead - alive; 2) оценку явлений социального порядка: богатый - бедный, rich - poor; 3) внешний вид: худой - полный, thin - thick; 4) оценку характера и поведения: добрый - злой,kind - unkind; 5) психологические характеристики: радостный - грустный, sad - merry; 6) интеллектуальные характеристики: умный - глупый, clever - stupid.

Антонимы-глаголы, как в русском, так и в английском языке также распределяются на универсальные и специальные. Универсальные глаголы-антонимы обозначают перемещение в пространстве: приезжать - уезжать, to arrive - to depart.

Специальные глаголы включают действия, осуществляемые либо неодушевленными, либо одушевленными предметами. Действия неодушевленных предметов обозначаются глаголами, выражающими явления природы: теплеть - холодать, to get warm - to get cold. Большинство подобных русских глаголов имеют в английском языке сложные эквиваленты, образующиеся при помощи глагола-связки to get + прилагательное, что объясняется аналитическим характером английского языка.

Действия, осуществляемые человеком, выражаются глаголами, обозначающими: 1) явления социального порядка: обвинять - защищать, to accuse - to defend; 2) эмоции, чувства: любить - ненавидеть, to love - to hate; 3) приобретение, лишение: покупать - продавать, to buy - to sell; 4) физические состояния: жить - умирать, to live - to die; 5) конкретные действия: начинать - заканчивать, to begin - to finish; 6) мыслительную деятельность: понимать - не понимать, to understand - to misunderstand.

Антонимы-наречия в русском и английском языках сходны с прилагательными, что вполне закономерно. К универсальным антонимам - наречиям относятся наречия, обозначающие: 1) физические свойства предметов: тихо - громко, quietly - loudly; 2) отношение части и целого: полностью - частично, entirely - partially; 3) временные промежутки: теперь - потом, now - then; 4) частотность: часто - иногда, often - sometimes; 5) место и направление: здесь - там, here - there.

К специальным антонимам-наречиям, обозначающим характеристики одушевленных предметов, относятся наречия, выражающие: 1) характеристики поведения человека: хорошо - плохо, well - badly; 2) эмоции, чувства: вольно - невольно, willingly - unwillingly; 3) явления социального порядка: важно - неважно, significantly - insignificantly. К специальным антонимам-наречиям, обозначающим качества неодушевленных предметов, принадлежат наречия, выражающие явления природы, однако как в русском, так и в английском языках они употребляются только в безличных предложениях. Например: Холодно. - Жарко. It is cold. - It is hot.

Русские и английские антонимические предлоги характеризуются универсальностью, так как могут употребляться и с одушевленными, и с неодушевленными предметами. В плане семантики они представлены временными и пространственными аспектами: 1) предлоги, выражающие временные отношения: после - до, after - before; 2) предлоги, выражающие пространственные отношения: от - к, from - to. Круг предлогов, выражающих пространственные реалии в русском и английском языках, гораздо шире, чем выражающих временные отношения.

На основании указанных антонимических групп необходимо составлять или подбирать тексты, предложения, дидактические игры. Их следует включать в занятия по определенной тематике, например: «У врача», «В аптеке» и т.д. Для повышения эффективности обучения русской антонимической лексике англоязычных студентов рекомендуется составлять словники антонимов к каждому занятию, которые можно использовать как при работе в аудитории, так и в самостоятельной работе студентов. Причем, особенно на начальном этапе обучения особую роль играет дублирование русских антонимических групп английскими единицами. Наряду с этим на всех этапах обучения студентам необходимо предлагать различные виды заданий и упражнений, основанных на рассмотренном антонимическом материале.

лингвистический антонимический лексика обучение

Примечания

1. Миллер Е.Н. Природа лексической и фразеологической антонимии. Саратов, 1990. 213 с.

2. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке: семантический анализ противоположности в лексике. М., 1973. 290 с.

3. Введенская Л.А. Словарь антонимов современного русского языка. М., 2000. 448 с.

4. Комиссаров В.Н. Словарь антонимов современного английского языка. М., 1969. 288 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Общие принципы обучения лексике студентов-иностранцев. Рассмотрение наиболее важных проблем в сфере лексики, которые вызывают наибольшие сложности у студентов, изучающих русский язык как иностранный. Понятия "семантическое поле" и "категоризация лексики".

    курсовая работа [25,4 K], добавлен 08.03.2014

  • Методика обучения русскому языку как иностранному. Изучение фразеологических единиц в иностранной аудитории студентов-филологов. Методические рекомендации для обучения иностранцев русским фразеологическим единицам со значением "характеристика человека".

    курсовая работа [46,4 K], добавлен 10.09.2012

  • Особенности гласных и согласных звуков русского языка, их различия с английским языком. Принципы, способы и последовательность введения звуков на уроках русского языка при формировании фонетических и произносительных навыков у англоязычных учащихся.

    дипломная работа [114,3 K], добавлен 23.03.2010

  • Категория противоположности и антонимы как средство ее выражения. Условия актуализации антонимических отношений. Особенности подъязыка математики. Экспрессивность и образность в научном стиле английского языка. Антонимия в математическом тексте.

    дипломная работа [212,2 K], добавлен 05.09.2009

  • Заимствованная лексика. Причины интенсивного заимствования английской лексики в различные периоды. Современные представления о лексическом значении слова, его семантической структуре. Общее и различное англоязычных заимствований в русском языке.

    дипломная работа [72,9 K], добавлен 19.01.2009

  • История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.

    научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013

  • Анализ англоязычных журналов: "Newsweek", "Spectator", "People". Знакомство с лексическими особенностями современных англоязычных периодических изданий. Рассмотрение функций публицистического стиля, его место в системе стилей литературного языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 19.12.2013

  • Психолого-педагогические основы реализации игровых методов обучения на уроках иностранного языка в старшей школе. Формы и приемы использования игровых методов обучения лексики в старшей школе. Методика организации урока обучения лексики в старшей школе.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 04.04.2008

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.

    реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.