Сравнения в произведениях Яныбая Хамматова как ключевые элементы лингвокогнитивного уровня языковой личности
Понятие единиц лингвокогнитивного уровня языковой личности. Анализ творчества писателя Яныбая Хамматова. Связь сравнений с действительностью. Вычленение языковых элементов, несущих отпечаток авторского своеобразия, уникальных черт языковой личности.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.06.2013 |
Размер файла | 18,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Размещено на http://www.allbest.ru/
башкирский хамматов сравнение когнитивный
СРАВНЕНИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ЯНЫБАЯ ХАММАТОВА КАК КЛЮЧЕВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЛИНГВОКОГНИТИВНОГО УРОВНЯ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ
А. М. Ишегулова
Лингвокогнитивный уровень, названный Ю. Н. Карауловым первым уровнем в структуре языковой личности, представляет наибольший интерес в лингводидактическом аспекте, т. к. собственно языковая личность начинается не с нулевого, а с первого уровня (именно на этом уровне возможны индивидуальный выбор и личностное предпочтение одного понятия другому)1. Единицами лингвокогнитивного уровня языковой личности являются идеи, понятия, концепты, складывающиеся у каждой языковой личности «в более или менее упорядоченную, более или менее систематизированную “картину мира”»2.
Знания, составляющие «картину мира», передаются системно, т. е. средствами языка. Индивидуальная картина мира обогащает системную передачу знаний о мире индивидуальной окрашенностью, через которую проявляется личность пользователя языка. Авторское своеобразие это то, что отличает отдельный текст и тезаурус личности в целом. Вычленив языковые элементы, несущие отпечаток авторского своеобразия, можно назвать уникальные черты языковой личности. К таким элементам на когнитивном уровне относится всё, что отражает творческий, индивидуальный характер автора текста. На наш взгляд, это, прежде всего, авторские сравнения, метафоры как репрезентанты знаний о мире конкретного носителя языка языковой личности.
Сравнения, которые отражают индивидуальные особенности тезауруса писателя, эксплицируют оригинальность и неожиданность сопоставления разнородных предметов и явлений, что, в свою очередь, является признаком неповторимости, уникальности видения мира автором. Одним из средств такого внерационального отношения человека к миру является сравнение, которое «становится носителем живого и безусловного отношения человека к действительности»; «когнитивный фундамент процесса образования компаративных конструкций составляет способность людей наблюдать и систематизировать предметы, явления, процессы окружающего мира, находить в них сходство и различие, вычленять характерные признаки одного предмета и сопоставлять их с признаками других предметов»3. Из сказанного следует, что своеобразие порождения сравнения отражает особенности речемыслительного, когнитивного процесса и отчасти прагматической направленности автора.
Изучение когнитивного уровня языковой личности Яныбая Хамматова показывает, что художественные тексты4 писателя насыщены сравнениями. В ходе исследования произведений писателя было установлено, что наиболее продуктивной формой выражения являются сравнения, образованные при помощи послелогов. Вторыми по частотности являются сравнения с аффиксами -дай / -дэй, тай / -тзй, -$ай / -$эй, -лай / -лэй.
В грамматике башкирского языка послелогам дается следующее определение: послелогом называется неизменяемая часть речи, которая выражает отношение между предметами и управляет каким-либо падежом имен (существительных, прилагательных, числительных, ме стоимений и тех из глагольных форм, которые представляют известный переход к именам). С точки зрения синтаксиса, послелог всегда стоит после управляемого им слова и этим отличается от предлога других языков5. Послелоги KeYeK, hbmirn, шикелле, твдлв, саклы, кэ^эр выражают сравнение по качеству и по количеству (русск. как, словно, будто, точно, подобно).
Яныбай Хамматов оригинальный мастер художественных описаний. Природа башкирского края вызывала у писателя восхищение. Поэтому описанию природы писатель придает большое значение в своих произведениях. Если взять роман «Бертеклэп йыйыла алтын», то все основные события романа происходят на фоне рек Юргашты, Кэжэн и их окрестностей. Сравнения, употребленные при описании природы, помогают читателю понять проблематику и идейно-тематическое содержание, внутренний мир главных героев романов Яныбая Хамматова. Например: Ьэр вакыт квмвш KeYeK сылтырап аккан Кэжэн йьшаНы, кeйэYгэ квслэп биргэн hbлыу кыщай осоноп, hupbi балсыкка буялып арыган Юргашты йылга^та кушылмай, meK3 яр§ыц hул як ситeнэн генэ агырга тырыша. Слева, по краю крутого берега, извиваясь, журча и капризничая, как молодая красавица, которую силой выдают замуж, течет чистая, прозрачная Кэжэн. В романах имеется большое количество пейзажных зарисовок, гармонирующих с внутренним переживанием героев или, наоборот, контрастирующих с душевным состоянием героя. Например: Юргашты йылга^г, кєшєнєц шйгыhышн квлгэн ^так, яр§арына сыккан буръяк тулкынлы ^щарын сэсрэтeп, акты ла акты. Болгансык Юргашты ^лга^іна тeклэп торган Хистэтулланыц башы эйлэнде. Река Юргашты, будто смеясь над людским горем, текла и текла, расплескивая по берегам свои воды. У Хисматуллы, пристально смотревшего в мутные воды Юргашты, закружилась голова; Кыш эш табыуга втвт в§гэн Хистэтулла эшhe§ старатeлдэрzэ эйэрeп уртанга киттe... Лэкин уртан эсeнэн твпкэрэк ингэн hайын, килэсэккэ карата KYЦєлє hYрeлдe. Уртан бвгвн, ницэлер, ят, hвйквmhв§ аренде. Баштарына “ак бYрeк" Keйгэн йыуан-йыуан карагай, ак татык тYШэк вдтвндэ ултырган кайын hэm удак агастары ла, удал Yzэй эсэ Нытак, япракНы^ ботактарын йэйeп, кояш нур§арын Yткэрmэщэр. Хисматулла, потерявший надежду найти зимой работу на прииске, вместе с другими старателями отправился в лес. Однако чем дальше углублялся в лес, тем безотраднее казалось будущее. Сегодня лес почемуто казался чужим и неприветливым. Толстоствольные сосны в белых шапках, березы и осины, сидящие на белой пышной перине, как злая мачеха, раскинув голые ветки, не пропускают солнечные лучи.
В произведениях сравнения используются Яныбаем Хамматовым в с разной целью. Они используются им в описании:
- внешности героев. Сравнения помогают более конкретно, полно представить образ. Например: hайгау шшелле длинный, как жердь (о высоком росте); балауы§ ^так ша§ра бит
- лицо рябое, как пчелиные соты; биттэрe бeшкэн карбуз KeYeK щеки как спелый арбуз; hu^e§ бесэщехе KeYeK кабарган hакалmыйыгы
- пышные, как у жирного кота, борода и усы; ап-ак двгв ярта^і KeyeK нык, тиге§ тештэр
- крепкие, белые, как зерна риса, ровные зубы; сиртhэц, бвр^п каны сыгыщай кровь с молоком, краснолицый (досл. щелкни, кровь брызнет) и т. д.;
- душевного состояния героев. К этой подгруппе относятся такие сравнения, предметом которых являются отчаяние, печаль, обида, горе, одиночество, разочарование, скука, радость, счастье, волнение. Таких сравнений выявлено наибольшее количество. Например: бо§ адтына инеп барган Keme Нытак словно человек, уходящий под лед; капканга элэ^эн йэнлeк Ъытак как зверь, попавший в капкан; эйэhe§ эт ^так как собака без хозяина; утка бадкан бeсэй шшєллє как ужаленный (досл. как кошка, наступившая на огонь)6 и т. д.;
- взаимоотношений, образа жизни героев и отношения к ним в обществе. Например: эт тенэн бесэй ^так досл. как кошка с собакой; ата бесэй KeYeK словно кот; hиmeрткэн к১ай как откормленный гусь; ата KYркэлэй
- важный (досл. как индюк); бэйле торган эт ^так злой, словно цепной пес (досл. как привязанная собака); ситлeк эсендэге йырткыс ^так как дикий зверь в клетке и т. д.;
- явлений и ситуаций. Эти сравнения демонстрируют представления о тех или иных событиях, отражают мировосприятие автора, а также людей той эпохи. Например: кыртыдка илэYeнэ таяк тыккандай как растревоженный муравейник; утарта KYсе шикeллє
- как улей; тартай теленэн таба тигэндэй
- как говорят, дергач от своего языка страдает; иртэzэheн ишж кайгырт^н тигэндэй как говорят, о завтрашнем пусть позаботится осел. Как видно, Яныбай Хамматов употребляет пословицы и поговорки как сравнение со значением модальности через элемент «тигэндэй» (как говорят).
Однако оригинальность языковой личности Яныбая Хамматова проявляется как раз в использовании сравнений, которые отличаются авторским своеобразием. Например: Бвртв^эп йыйыла алтын. Б姧ец ^с тэ, ац да, ана шул алтын шшелле, жренлэп бвртв^эп йыйыла...
- Золото собирается по крупицам. И наша сила, и наше сознание, как золото, накапливаются по крупице, постепенно... .
В сравнении автор показывает, как старатели, рабочие Кэженского завода и сакмаевские жители набираются политического опыта и эти крупицы начинают превращаться в золото сознательного отношения к жизни.
Также своеобразное сравнение находит отражение в эпизоде, когда промышленника Касьянова, отправившегося на свои уральские золотые прииски, настигает в пути буран, называемый башкирами «а'кман-то'кман». Актантоктан... каШылай ацлайыш^1§, тэржэ исет уйлап тапкан был башкорттар я§гы буранга карата. Уны былай яуыз hэm ^слв булыр тип уйлатагайны Касьянов. Акмантукман... Какое странное и непонятное слово придумали эти башкиры для этого бурана. Касьянов никогда не предполагал, что буран может быть таким страшным и сильным.
Буйство природных стихий у Яныбая Хамматова ассоциируется с социальным взрывом, революцией. «Пожалуй, все это чем-то напоминает акман-тукман, заключает Касьянов,
- так же величественно и непонятно, так же сметает и крушит все на своем пути... ».
Эти оригинальные сравнения непосредственно связаны с мышлением и образно-поэтическим воображением писателя.
Итак, как показывает проанализированный материал, сравнения активно используются в творчестве писателя Яныбая Хамматова. Его сравнения самым тесным образом связаны с действительностью, носят всегда конкретный характер. Образ, положенный в основу сравнения, реализует творческий, нестандартный отбор языкового материала, в чём, несомненно, проявилась художественная сторона языковой личности Яныбая Хамматова.
Сравнения в пейзажных зарисовках дают представление о природных условиях, культуре, присущей данному социуму, позволяют судить о системе взглядов на общество, об этических ценностях писателя. Приоритет последних позволяет сделать вывод о прагматической ориентированности языковой картины мира Яныбая Хамматова.
башкирский хамматов сравнение когнитивный
Примечания
1. См.: Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. C. 36.
2. Там же. С. 52.
3. Телия, В. Н. Предисловие // Метафора в языке и тексте / отв. ред. В. Н. Телия. М., 1988. С. 3-10.
4. Романы Яныбая Хамматова: «Бертеклэп йыйыла алтын» (Золото собирается крупицами). Эфе, 1976. 374 с.; «Атсман-то^ман» (Акмантокман). Эфе, 1977. 434 с.; «Йэшенле йэй» (Грозовое лето). Эфе, 1975. 360 с.
5. См.: Дмитриев, Н. К. Грамматика башкирского языка / отв. ред. Ф. Г. Хисамитдинова. М. : Наука, 2008. 264 с.
6. Фразеологизмы взяты из “Башкирско-русского фразеологического словаря” (отв. ред. З. Г. Ураксин. Уфа, 1973. 167 с.).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.
реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015Языковой портрет музыканта на примере певицы Adele, ее семантико-синтаксические, лексические и морфологические особенности. Отражение языковой личности в музыке. Анализ языковых особенностей современного музыканта в рамках воздействия на общество.
реферат [21,6 K], добавлен 21.05.2013Понятие языковой личности в отечественной лингвистике, уровни ее анализа. Категория комического дискурса как объекта лингвистического исследования. Характеристика вербально-семантического уровня языковой личности шута в поэме Шекспира "Король Лир".
курсовая работа [55,7 K], добавлен 25.01.2011Речевые параметры и особенности речеупотребления языковых личностей, могущих быть отнесенными к типу сильных. Высказывания советской актрисы театра и кино Фаины Георгиевны Раневской и современного писателя-сатирика Михаила Михайловича Жванецкого.
дипломная работа [155,2 K], добавлен 03.02.2015Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность". Понятие речевой деятельности. Побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы. Концепции языковой личности. Проблемы исследования коммуникативных процессов.
контрольная работа [37,6 K], добавлен 29.01.2015Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.
курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008История и направления изучения гендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах. Понятие и структура языковой личности, суть гендерной лингвистики. Различия языковых личностей мужчины и женщины, особенности коммуникативного поведения.
курсовая работа [34,8 K], добавлен 24.12.2009Типы орфографической языковой личности, разработка методики ее исследования. Исследование портретов индивидуальных орфографических личностей на основе лингвистических и психологических тестов при помощи работ по русскому языку и дополнительным предметам.
курсовая работа [15,8 K], добавлен 02.10.2011Предпосылки создания теории языковой личности. Лексемы "мать" и "отец" как универсальные доминанты в дискурсе Н.А. Дуровой. Лексико-семантическое поле "мать" в дискурсе мемуарной прозы "Записки кавалерист-девицы". Особенности идиостиля писательницы.
курсовая работа [57,5 K], добавлен 15.05.2014Понятие и структура языковой личности, ее мировоззренческий и культурологический компоненты. Конструирование модели и анализ коммуникативных знаний языковой личности. Исследование прагматической направленности "конфликтного" дипломатического дискурса.
реферат [34,9 K], добавлен 08.01.2017