Функционально-семантическое поле количественности в якутском языке (на материале микрополя единичности)
Количественность - философская категория, которая является результатом познания свойств окружающего нас объективного мира. Полицентрическая структура функционально-семантического поля количественности в якутском языке (на материале микрополя единичности).
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.06.2013 |
Размер файла | 17,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ МИКРОПОЛЯ ЕДИНИЧНОСТИ)
Количественность категория философская, является результатом познания свойств окружающего нас объективного мира. Основой количественного мышления является объективная дискретность, расчлененность вещей и процессов.
Основная функция категории количественности заключается в противопоставлении единичности и множественности реалий действительности, т. е. она характеризуется оппозицией `единичность множественность'. Структура функционально-семантического поля количественности является полицентрической. Выделяются поля определенного и неопределенного количества. Поле определенного количества членится на три микрополя: микрополе нумеральности, единичности, нулевого количества. Поле неопределенного количества состоит из микрополей приблизительного, неопределенно большого и неопределенно малого количества. В зоне соприкосновения единичности и множественности находится микрополе собирательности. В зоне соприкосновения полей определенного и неопределенного количества располагается микрополе тотального множества1.
Одним из главных принципов построения функциональной грамматики является направление «от семантики к средствам выражения»2, которое используется для того, чтобы выявить средства выражения мыслительно-речевой деятельности говорящего. Понятие единичности в языке употребляется говорящим человеком для выделения некоторой единицы из множества подобных единиц, а не только для обозначения количества. Другими словами, категория единичности указывает на то, что обозначаемый предмет мыслится как отдельная единица.
Объектом данного исследования являются структурно-семантические единицы якутского языка, которые выражают понятие единичности.
Существительные в единственном числе представляют ядро функционально-семантического микрополя единичности, они несут в себе информацию о единственном количестве предмета: Катя кинигэ аа5ар `Катя читает книгу', Остуолга чааскы турар `На столе стоит чашка'. В состав ядра микрополя единичности входят местоимения 1, 2, 3 лица в единственном числе: мин, эн, кини (Мин эйигин таптыыбын `Я люблю тебя') и возвратное местоимение `бэйэ' в единственном числе в сочетании с местоимениями, с существительными, с глаголами. Например, мин бэйэм `я сам', эн бэйэц `ты сам', кини бэйэтэ `он сам', бэйэм кэллим `я сам пришел' или `я один пришел'. Также средством выражения единичности являются антропонимы, топонимы, названия предметов, которые считаются единственными в своем роде: Кун, Ый, Дьокуускай, Ойуунускай и др. Далее в составе ядра располагаются глаголы в единственном числе, в которых единственное число выражают аффиксы 1, 2, 3 лица -бын (-бун, -бин, -6yн), -гын (-5ин, -5ун, -5yн), -ар (-эр, -ор, -ер). Например: Уой даа, ытыы олоро5ун дуо? `Ой, плачешь, что ли?'.
В якутском языке существуют, помимо морфологических средств, определенные лексические, метафорические, фразеологические средства, образующие ядро и периферию микрополя единичности. Единичность, в основном, выражается именем числительным биир: Биир кинигэ `Одна книга'; Биир большевигы биллэрбэккэ эрэ тутуохха наада `Надо тайком арестовать одного большевика'3.
Слово `биир' в сочетании с прилагательными используется в значении целостности, нерасчлененности: Культура отделын актыыбын кытта Cбэлэии тгэр биир чопчу санаа кэлбиппит `В результате переговоров с активом отдела культуры пришли к единому решению'4.
За словом `биир' закрепляется категориальное значение числительного `биир' `единица', `один из нескольких': С.А. Зверев биир бедец айымньытынан ааыахха сеп `Одним из основных произведений С. А. Зверева можно назвать танец «Узоры»'4. Ити [Милэкэ] Сунтаар оройуонун биир саамай ыраах сытаручаастага `[Милэкэ] является самым отдаленным участком Сунтарского района'5.
В результате процесса субстантивации в семантической структуре слова `биир' появляются семы предметности и обобщенности, но при этом сема количества не исчезает полностью.
Такое многообразие функций, лексико-грамматических признаков и семантики делает это слово незаменимым структурным компонентом устойчивых выражений, где оно способно оформлять определенную роль.
Периферию микрополя единичности составляют прилагательные с семой `исключительный, единственный в своем роде'. Понятие единичности используется для выражения исключительности: Чороц биир ынахтаах киЫ ынаын тутан ыллылар `Забрали единственную (последнюю) корову'.
Чороц со5отох
Хаалбытым бу Сиргэ... 7.
`Остался я совсем один
На этом Свете.'
Слово `чоро' используется как усилительный компонент сложного прилагательного: `чороц биир', `чороц со5отох'.
Имя прилагательное `со5отох', которое обозначает `единственный', или наречие `со5отох' `один' активно употребляются в отношении к человеку:
семантический якутский язык количественность
КиЫ кэлэр сотох,
КиЫ барар сотох,
КиЫ ерYY сотох...
Человек рождается один,
Человек умирает один,
Человек всегда один...
такие строки есть у известной якутской поэтессы Сайа. Несмотря на количество окружающих нас, человек очень одинок, он рождается на свет один и умирает один. Автор через повторения наречия `со5отох' `один' и глаголы `кэлэр' `приходит на этот свет; рождается' и `барар' `уходит от нас; умирает' указывает на то, что человек всю жизнь один, т. е. выражает абсолютную единичность человека.
Развивая данную тему, далее будут рассмотрены смысловые содержания, несущие в себе сему единичности человека:
1. Понятие единственного, при этом самого ценного человека (например, в отношении единственного ребенка) выражается устойчивыми оборотами, фразеологизмом: Кердер хараым дькэтэ, кетрдэр тииким миилэтэ `единственный ребенок'. Аны баар суох обун тутуом диэн хайдах эрэ олус куттанар, дьиксинэр буоллум `Еще я стал сильно бояться, что лишусь единственного ребенка'8. Выражение `баар суох' обозначает `единственный, потому очень дорогой и любимый'9.
2. Имена прилагательные `тулаайах, тегурук тулаайах' имеют значение `сирота, ребенок без родителей'. Устойчивое сочетание `сэрии тулаайаа' обозначает `сирота войны', где данное имя прилагательное субстантивируется. Существительное `огдообо' `вдова, вдовец' обозначает человека, у которого умерли жена или муж, т. е. оставшийся один человек. Далее для обозначения одинокого человека используются имя существительное `ацаардам' `холостой, одинокий человек' и прилагательное `ацаар, ацаардас' `одинокий', т. е. половина чего-либо, пары людей. Единичность в данном случае противопоставляется двойственности. В якутском языке есть такие выражения: Кэргэннээх буолан, кэргэним Cткте баара дуу, о5олордоох буолан, о5олорум ктехтэрэ баара дуу... `Разве меня, как тех, кто имеет жену, жена потеряет, разве меня, как тех, кто имеет детей, дети буду ждать.'; Ытыыр ом суох, мацырыыр ынам суох. `Дословно: Нет у меня ни плачущего ребенка, ни мычащей коровы'. Данные предложения выражает абсолютную единичность человека через перечисление объектов, которых нет, с помощью модальных частиц отрицания (баара дуу, кэлиэ дуо, баара дуо) и глаголов отрицания `суох' `нет'.
3. В отношении любимого и единственного человека используются устойчивые выражения, типа кнд кемC `дорогой', таптыыр доорум `любимый друг', кум-ыйым `солнце мое', чыычаа5ым `птичка моя' и т. д. Данные словосочетания, конечно, могут и использоваться в любых других случаях, но, в основном, через них выражается значение абсолютной единичности для субъекта любимого человека. Кун сириттэн кесте курэммит Kунду кемуспун куухан, тымныйбыт уостарыттан ууруу-ууруу ыцыра сатаабытым `Я тщетно пытался оживить, обнимая и целуя в уже остывшие губы, самого дорогого для меня человека'10. Слово `кунду' используется в якутском языке и в качестве прилагательного, и в качестве существительного, при этом имеет одно основное значение `дорогой, ценный, любимый'. Слово `кемус' имеет значение `благородный металл (серебро или золото)', в переносном значении используется в отношении к дорогому и любимому объекту. Единичность выражают обороты киниттэн атын ким да буолбатах `никто кроме него' в сочетании с существительным или местоимением в единственном числе. Эйигиттэн атын миэхэ ким да наадата суох `Мне нужен только ты, кроме тебя никто'.
Частицы `ацаардас, со5отох' `только' в сочетании с частицей `эрэ' представляют сложное целое и выражают «исключительную» единичность субъекта: Ацардас мин эрэ туспунан саныы сылдьар.`Неужели ты думаешь только обо мне одной'10.
4. Понятие выдающегося, талантливого и при этом единственного в своем роде человека передается посредством различных сложных устойчивых выражений: Саха тэнээ суох тойуксут. `Среди якутов он единственный талантливый танцор и певец, что ему нет равных'11. Ураты кэрэ ухулуччулаах дьоур киниэхэ [Зверевкэ] эрэ баара `Исключительный дар был только у него'12, т. е. `он был единственным, у которого был исключительный талант'. Yйэ биирдэ кестер талааннаах киш `Человек огромный талант, который рождается один раз в сто лет'13. Единичность передается посредством частицы эрэ `только', также через устойчивые выражения Саха тэцнэ суох `Во всем якутском народе', Yйэ биирдэ кестер `один раз в сто лет' и т. п.
5. Выделение важного для кого-то в данный момент, потому и единственного человека, происходит посредством сравнения: мин са5а кемелеhер киш суох буолуо, мин курдук киыни хантан да буолуоххут суо5а `Такого как я вы нигде не найдете, то есть я единственный в своем роде'. Выражение Эн мин бутэшк эрэлим буолан `Ты моя последняя надежда' передает значение единичности за счет прилагательного бутэшк (бэстилиэнэй) `последний'.
Микрополе единичности представляет собой элемент функционально-семантического поля количественности, который обладает самостоятельностью в плане содержания и в плане выражения. Сема единичности человека подчеркивается в разных моментах: при выражении любви, уважения, важности. Приведенный фактический материал показал, что микрополе единичности в якутском языке выражается не только при помощи числительного `биир', но и целого арсенала других языковых средств, основная смысловая суть которых заключается в усилении и ограничении единичности предмета.
Примечания
1 Степанова, А. В. Функционально-семантическое поле количественности в разноструктурных языках (на материале английского, русского и чувашского языков) : автореф. дис. канд. филол. наук. Чебоксары, 2007. С. 5.
2 См.: Бондарко, А. В. Основы функциональной грамматики : (Языковая интерпретация идеи времени). СПб. : Изд-во СПбГУ, 1999. 260 с.
3 Зверев, Д. С. Абам тубунан Аман ес. Якутск, 1995.С. 39.
4 Там же. С. 17.
5 Там же. С. 18.
6 Там же. С. 19.
7 Там же. С. 140.
8 Там же. С. 53.
9 Толковый словарь якутского языка. Т. II «Б». Новосибирск : Наука, 2005. С. 71.
10 Данилов, С. П. Кцн сырдыга. Якутск, 1982. С. 53.
11 Зверев, Д. С. Указ. соч. С. 30.
12 Там же. С. 7.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Понятие "функционально-семантическое поле". Смысловая сторона языковых явлений, поиск связи между смыслом и формой. Системность при изучении языковых структур. Объективная модальность в калмыцком языке как отношение говорящего к содержанию высказывания.
статья [17,0 K], добавлен 28.06.2015Системный подход в лингвистике. Семантическое поле и его основные характеристики. Понятие добра и зла как объектов лингвистического исследования. Изучение семантики добра и зла на материале русского языка. Структура семантического поля "добро/зло".
курсовая работа [67,0 K], добавлен 31.10.2011Семантическое поле в лингвистике и принципы его построения. Эволюция семантического поля "одежда" в русском языке и исторические изменения его микрополей. Структурно-семантические особенности семантического поля "одежда" в русском и древнерусском языках.
дипломная работа [349,3 K], добавлен 15.10.2010Структура семантического поля, связь элементов в ней. Характеристика семантического поля запаха в немецком языке. Выявление лексических единиц, применяемых для обозначения запаха (на основе романа П. Зюскинда "Парфюмер"), элементы периферии ближней зоны.
курсовая работа [48,8 K], добавлен 28.05.2016Понятие феномена "решение" в психологии и лингвистике. Основные ориентиры для принятия решения. Понятие лексико-семантического поля в английском языке. Соотношение феноменов "решение" и "выбор". Ближняя периферия лексико-семантического поля "Decision".
курсовая работа [85,9 K], добавлен 18.06.2012Системные отношения между лексемами. Организация семантического поля как упорядоченного поля наименований и лексики в виде парадигматических и синтагматических семантических полей. Структура семантического поля. Семантическая структура терминов родства.
реферат [88,5 K], добавлен 15.05.2014Фразеологизм как основная единица фразеологии, его разновидности и общая характеристика, направления анализа. Понятие и порядок формирования семантического поля, структурное описание его основных единиц на примере поля "деньги" в английском языке.
курсовая работа [53,0 K], добавлен 08.06.2014Понятие поля в лингвистике. Роль лексических и семантических факторов. Коннотация и денотация. Семантические признаки в интенсионале. Биографическая справка из жизни Э.П. Ремарка. Потерянное поколение в романах писателя. Лексико-семантическое поле "Wein".
дипломная работа [66,7 K], добавлен 21.04.2015Смех как философско-культурно-социальный феномен. Состав и структура лексико-семантического поля "Lachen"/"Lächeln" в современном немецком языке, сочетаемость данных существительных. Лексико-семантическая группа глаголов, обозначающих состояние смеха
дипломная работа [119,6 K], добавлен 17.09.2014Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014