Синтаксическая устойчивость современного документного текста (параметрическая оценка)
Анализ распределительно-типологических параметров документных текстов на уровне лексико-фразеологических, морфологических и синтаксических составляющих. Обзор системных свойств документных текстов. Языковые правила и правила создания документных объектов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.06.2013 |
Размер файла | 23,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
СИНТАКСИЧЕСКАЯ УСТОЙЧИВОСТЬ СОВРЕМЕННОГО ДОКУМЕНТНОГО ТЕКСТА (ПАРАМЕТРИЧЕСКАЯ ОЦЕНКА)
документный текст синтаксический языковой
С.П. Кушнерук
Когда большинство исследователей современного русского языка говорит о синтаксических особенностях объектов, имеющих признаки документных текстов, они солидарно отмечают качества, хорошо знакомые всем, кто изучал такие тексты, либо занимался специальной коммуникативной практикой. В том числе, речь идет о разнообразии синтаксических решений, о сложности и различиях используемых средств связи1; о наличии структуры микротекстов, имеющих собственную сложную организацию2; о физической и комбинаторной сложности синтаксических конструкций, реализуемых в документных текстах3; о громоздкости коммуникативных единиц и об их значительных линейных размерах4.
Очевидность этих особенностей, приятие их как впечатлений совершенно недостаточны в той ситуации, когда мы обращаемся к оценке функциональной структуры документных текстов. Возникает вопрос о том, в какой степени вышеприведенные априорные качества проявляются в реальных текстах различных документных групп. В какой степени синтаксически однородны тексты документов при их рассмотрении с точки зрения типологической однородности коммуникативных задач? Влияют ли унифицирующие и стандартизирующие правила создания и функционирования документов на синтаксические параметры их текстов?
Классификация предложений по составу, несмотря на многообразие толкований термина «предложение», в российской лингвистической науке имеет довольно последовательный характер. Заметим, что композиционные и синтаксические параметры документных текстов находятся в некоторой зависимости от формальных правил документирования и коммуникативных условий, действие этих правил исключено при создании недокументных, художественных, например, текстов. Различия синтаксических параметров, интервал их колебаний находятся в заметной зависимости от унифицирующих правил, которые предлагают так называемые документные формуляры - своеобразные «лекала» документных текстов. Это обстоятельство способствует сужению вариантности синтаксических решений в документных текстах. С другой стороны, отметим необходимость поддержки на синтаксическом уровне таких качеств, как точность и определенность документного изложения, что предполагает реализацию синтаксических конструкций с большим количеством уточнителей, конкретизаторов, определителей - линейных расширителей текста. Образуются предложения с различным уровнем сложности, объединяемые в основные классификационные группы: простые предложения (ПрП), союзные предложения (СоП), бессоюзные предложения (БсП).
Оттолкнувшись от противоречий, которые часто проявляются в практике создания и редактирования документных текстов5, выдвинем гипотезу, включающую два положения.
Во-первых, одновременное действие языковых правил и правил создания и функционирования документных объектов порождают основания для предположения о действии реализационного закона, который обеспечивает относительно высокую устойчивость показателя, характеризующего пропорции реализации синтаксических типов в различных видах исследуемых текстов. Во-вторых, различия параметров, которые характеризуют распределения разных видов предложений в текстах функциональных подгрупп документов, могут иметь принципиальный характер. Проявление синтаксической неоднородности документных текстов характеризует внутристилевые различия, что позволяет строить систему функционально-видовой классификации объектов на лингвистических основаниях. Постановка этой задачи лежит в основном русле развития документной лингвистики, теоретического и практического направления современного языкознания.
В результате первичной обработки экспериментальных данных получены значения средних выборочных частот, которые могут представлять самостоятельный интерес как система данных. Однако в большей степени они ценны в качестве представительного материала для формальной обработки. Исходные положения лингвостатистики показывают, что достаточная надежность эксперимента может быть обеспечена при выборах, объемы которых составляют 500 предложений.
Степень синтаксической устойчивости и однородности документных текстов с точки зрения реализуемости в них основных видов предложений проявляется в значениях параметра х2 Этот параметр рассчитывается по стандартной формуле, широко применяемой в теоретических, типологических и сравнительных лингвистических исследованиях. Особенности применения этого инструмента хорошо описаны6.
Средние значения встречаемости предложений, различающихся по основным составным признакам, представлены в Таблице 1. Фоном ячеек выделены экстремальные значения средних частот (минимальные - темный фон; максимальные - средний тон заливки), оказывающие наибольшее воздействие на расчетные значения коэффициента х2.
Таблица 1 Предложения документных текстов, различающиеся по составу: средние частоты встречаемости (абсолютные частоты; объемы выборок - 500 предложений)
Функциональные группы текстов |
Средние значения частот Ui |
|||
ПрП |
СоП |
БсП |
||
Тексты деловых писем |
327,1 |
149,2 |
23,7 |
|
Тексты организационно-распорядительных документов |
366,3 |
95,5 |
38,1 |
|
Тексты договорных документов |
397,1 |
76,8 |
26,0 |
|
Тексты учредительных документов |
326.1 |
105,6 |
67,2 |
|
Научные тексты (управление) |
267,2 |
155,2 |
77,5 |
|
Научные тексты (лингвистика) |
202,6 |
207,4 |
89,9 |
|
Технические тексты (радиотехника) |
285,0 |
186,8 |
28,1 |
|
Обобщенный средний показатель по каждому виду предложений (Ui) |
310,2 |
139,5 |
50,1 |
Уровень синтаксической однородности документных текстов Виды предложений по составу
ПрП СоП БсП
Значения параметра х2 для всего ряда Ui.
81,36 99,8 89,47
Степеней свободы (df) - 6; критическое значение х2 = 12,59
Значения параметра /2 при исключенных экстремальных значениях Ui.
18,63 39,89 46,53
Степеней свободы (df) - 4; критическое значение х2 = 9,49
Анализ значений коэффициента х2, представленных в Таблице, показывает, что в исследованных видах текстов русского языка отсутствует однородность реализации основных синтаксических типов предложений. Максимальная неоднородность значений отмечается для союзных предложений. Минимальная неоднородность характерна для простых предложений, однако и в этом случае расхождения между значениями параметра существенно более высокие, чем те, которые можно было бы ожидать от действия сложного механизма, предусматривающего вероятностную устойчивость реализации синтаксических моделей.
Неоднородности синтаксической организации исследуемых текстов обнаруживают интересную закономерность. Наибольший возмущающий эффект, проявляющийся в синтаксической неоднородности текстов, вносят экспериментальные материалы, которые являются своеобразными функционально-коммуникативными «условиями-полюсами» текстовых решений. С одной стороны, это материалы текстов договорных документов, в отношении которых максимально реализуются унифицирующие правила, сформулированные в сфере теории и практики документоведения. Противостоят им ускользающие от постоянного воздействия внеязыковых влияний тексты деловых писем. Можно предположить, что уровень синтаксической вариантности формализованных документных объектов, степени их видового своеобразия влияют на формирование оснований для выделения и структурной оценки таких особых объектов, как тексты-документные формулы. В текстах-документных формулах проявляется действие синтаксических моделей, представляющих текстовые фрагменты различного уровня сложности: от нетерминологического устойчивого сочетания в составе предложения (документное клише) до микротекста, который образует функциональный раздел документного текста. Устойчивые примеры микротекстов-формул представляют собой, например, разделы контрактных текстов. Например, переходящий без изменений из текста в текст раздел «Форс-мажорные обстоятельства».
Степень высокой синтаксической неоднородности документных текстов подтверждается развитием эксперимента, в процессе которого коэффициент /2 был рассчитан для данных с исключением параметров Таблицы, имеющих экстремальные (минимальные и максимальные) значения. Ограниченная система значений /2 представлена в предпоследней строке Таблицы. Значения х2, полученные на ограниченной группе средних частот, превышают критические, установленные теорией распределений (условия определяются значениями параметров df и х2 в последней строке Таблицы 2). Этот факт принципиален при вероятностно-статистической оценке количественных данных: даже после исключения возмущающих параметров однородность системы не подтверждается. Но в исследуемой ситуации важны два обстоятельства. Во-первых, при ограничении экспериментального спектра сохраняется синтаксическая неоднородность документных текстов, остающихся в экспериментальном массиве. Во-вторых, очевидны различия возмущающего воздействия со стороны отдельной функционально-видовой группы текстов - отметим существенное уменьшение соответствующих значений коэффициента х2 после исключения экстремальных значений средних частот.
На первый взгляд, экстремальные характеристики отражают синтаксические особенности текстов, которые входят в документы различных функционально-коммуникативных областей. Однако анализ экспериментальных данных показывает, что максимальные значения уровня синтаксической неоднородности обусловлены либо параметрами текстов, которые подвергаются самому активному воздействию формальных механизмов, либо особенностями текстов с наиболее свободными правилами их формирования. К первой группе относятся, например, тексты договорных документов. Мы имеем дело с текстами-формулами, в которых под влиянием правил, исходящих из коммуникативной прагматики и внешних условий функционирования, задано и закреплено собственное распределение единиц синтаксического уровня. Вторую группу образуют тексты официально-деловых писем с их высокой внутривидовой вариантностью, относительно слабыми ограничениями в выборе и в синтаксической организации лексико-фразеологических единиц. Кстати, в отличие от синтаксиса, для композиционных параметров писем действия ограничивающих правил проявляются более жестко и последовательно. Уже в этих ситуациях проявляются различия лингвистической технологии, связанной с созданием и оценкой текстов документной коммуникации.
Параметры реализации синтаксических единиц, входящих в научно-технические тексты, характеризуются наибольшим своеобразием. Перераспределение долей синтаксических единиц этих текстов свидетельствует о действии собственных механизмов, при создании текстов также действует сочетание лингвистических законов построения и правил формального характера, опирающихся на унифицирующие основания. Исследование этих особенностей научно-технических текстов требует расширения эмпирической базы исследования. Однако эксперимент позволяет предположить, что рост активности сложных предложений всех видов в большинстве текстов научной коммуникации связан с целенаправленным созданием информационной избыточности текстов. Избыточности, обеспечивающей точность, объектную определенность, поясняющие возможности. Речевая реализация доказательности, обязательной для научного текста, связана с комплексной развернутой аргументацией, формы ее воплощения порождают синтаксические осложнения, которые реализуются в различных структурных формах. Например, по мнению специалистов, возрастает доля распространенных простых предложений, осложненных обособленными и необособленными конструкциями, «простых предложений усложненной структуры» .
Хотя состав компонентов, структура и вербальная реализация документных реквизитов максимально унифицированы, тенденция к реализации усложненных синтаксических моделей оказывает влияние на размерные характеристики документных текстов. Попутно заметим, что уровень синтаксической сложности текста влияет на его восприятие и коммуникативную эффективность8. Увеличение сложности синтаксических конструкций (при этом, соответственно, снижаются темповые параметры документного текста) ведет к снижению уровня информационного ожидания. Одновременно увеличивается время на осознание содержания прочитанного текстового фрагмента; предполагается, что при этом оптимизируется аргументационные основания и достоверность информационного прогнозирования в отношении содержания последующих текстовых фрагментов (словосочетаний и целых предложений).
Проведенный нами анализ процессов восприятия документных текстов позволяет высказать следующее соображение: тексты любых видов документов, построенные на основе коротких завершенных синтаксических конструкций, часто воспринимаются коммуникантами как поверхностные, недостаточно аргументированные, не отражающие в полной мере принципиальные свойства документируемого события. Текст воспринимается как фрагментированный, создается впечатление искусственной парцелляции, фрагментарности обоснований при изложении документного содержания. Ниже представлены фрагменты текстов, использованные в качестве экспериментального материала.
Текст 1. Объяснительная записка
Опоздание на работу произошло из-за моего присутствия на судебном заседании. О его сроках и времени проведения я заранее не знал. Меня вызвали повесткой. Эту повестку принесли рано утром Позвонить я не смог. У нас дома нет телефона. Мобильный у меня украли.
Текст 2. Устав организации
Уменьшение Уставного капитала Общества осуществляется путем уменьшения номинальной стоимость долей всех участников Общества в Уставном капитале Общества и(или) погашения долей, принадлежащих Обществу. Общество не вправе уменьшать свой Уставный капитал, если в результате такого уменьшения размер Уставного капитала станет меньше минимального размера Уставного капитала, установленного законодательством на дату представления документов для государственной регистрации соответствующих изменений в Уставе Общества, а в случаях, если в соответствии с законодательством Общество обязано уменьшить Уставный капитал, на дату государственной регистрации Общества.
Исследование коротких документных текстов с высокой степенью унифицированности (тексты распорядительных и организационных документов)10 показало, что синтаксическое варьирование инициальных частей текстовых фрагментов имеет ограниченный характер из-за действия правил, основанных на требованиях государственного стандарта. Ограничения касаются вариантности инициальных формул, объемов и составов синтаксических парадигм регулируемых текстовых фрагментов. Ограничения в вариантности определяются содержательными задачами этих фрагментов, каждое из предусмотренных парадигмой решений служит функционально-логическими маркером микротекста11. Примеры маркирования содержания текстовых фрагментов выделены в тексте полужирным шрифтом:
Уважаемый Николай Васильевич!
Просим Вас рассмотреть возможность заключения договора о партнерских отношениях, содержательные аспекты которого оговаривались нами во время Регионального семинара по экономическому развитию.
Предлагаем Вам расширенный спектр услуг, которые оказывает наша фирма (список прилагается).
Будем признательны за Ваш ответ с конструктивными предложениями по реализации достигнутых соглашений.
С уважением,
Генеральный директор С. Т. Захаров
Проведенный эксперимент позволяет сделать ряд выводов.
1. Исследование синтаксических параметров документных текстов позволяет увидеть существенные статистические расхождения в реализации простых и сложных предложений. При относительно высокой насыщенности текстов сложными предложениями их общие распределительные характеристики обладают устойчивостью, которая позволяет разработать интралингвистическую классификацию документных текстов в рамках документной лингвистики.
2. Понимая синтаксическую устойчивость документных текстов как статистическую стабильность долей представленных в текстах типов предложений, отметим наличие распределительных признаков, которые свидетельствуют об отсутствии статистической устойчивости; множество текстов, входящих в основные документные группы, разбивается на однородные подгруппы, формирующие подстили со сходными синтаксическими признаками.
3. Действие языковых правил и одновременно реализуемых в разной степени формальных ограничений при построении документных текстов имеют следствием не только ограничение лексико-фразеологического состава, но и проявляются на синтаксическом уровне. Для документов с высоким уровнем стандартизации можно говорить о непрямой корреляционной зависимости между степенью применения стандартизирующих правил и уровнем синтаксической однородности текстов. Также, характером сочетания языковых и формальных условий построения текстов определяются относительные доли и синтаксический вид конструкций, которые имеют статус клише или документной формулы.
Примечания
1 См.: Введенская, Л. А. Русский язык : культура речи, текст, функциональные стили, редактирование / Л. А. Введенская, А. М. Пономарева. - М. ; Ростов н/Д., 2005.
2 См.: Культура устной и письменной речи делового человека / сост. Н. С. Водина и др. - М., 1997. - С. 95; Кушнерук, С. П. Лингвистика документной коммуникации : теоретические аспекты / С. П. Кушнерук. - Волгоград, 2007. - С. 159-169; Филиппов, К. А. Лингвистика текста : курс лекций / К. А. Филиппов. - СПб., 2003. - С. 133-134, 155-176.
3 См.: Гайда, С. Проблемы жанра / С. Гайда // Функциональная стилистика : теория стилей и их языковая реализация : межвуз. сб. науч. тр. - Пермь, 1986. - С. 22-28; Ларьков, Н. С. Документоведение / Н. С. Ларьков. - М., 2006. - С. 241-245.
4 См.: Сиротинина, О. Б. Характеристики типов речевой культуры в сфере действия литературного языка / О. Б. Сиротинина // Проблемы речевой коммуникации. - Саратов, 2003. - С. 3-20.
5 См.: Кушнерук, С. П. Документная лингвистика / С. П. Кушнерук. - Волгоград, 2007. - С. 120-193.
6 См.: Галяшина, Е. И. Основы судебного речеведения. - М., 2003; Головин, Б. Н. Язык и статистика. - М., 1971; Журавлев, А. Ф. Лексико-статистическое моделирование системы славянского языкового родства. - М., 1994; Кендэл, М. Дж. Теория статистики. - М., 1960; Корж, В. В. Методы кодирования текстовой информации для построения нейросетевых классификаторов документов : дис. ... канд. техн. наук. - М., 2000; Levy, C. M. Statmaster for business and economics. - Illinois, Boston, London, 1988; Pierce, Ch. The simplest mathematics
A. S.P. Call. - Pape 4. - Cambrige ; Mass., 1933.
7 См.: Практическая стилистика русского языка. Функциональные стили. /под. ред. В. А. Алексеева, К. А. Роговой. - М., 1982. - С. 47.
8 См.: Chabris, C. The mind is not a camera, the brain is not a VCR : some psychological guidelines for designing charts and graphs / C. Chabris, S. M. Kosslyn // Aldus magazine.1993. - September - October. - p. 33-36.
9 Эксперимент проведен в рамках семинарского занятия по курсу «Документная лингвистика», раздел «Языковые уровни и параметры документного текста».
10 См.: ГОСТ Р 6.30-2003 Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов. - М., 2003.
11 См.: Кушнерук, C. П. Документная лингвистика / С. П. Кушнерук. - Волгоград, 2007; Рахманин, Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов / Л. В. Рахманин. - М., 1997. - С. 177-182.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Общие и частные особенности документных текстов с точки зрения документной лингвистики. Стандартизация и унификация средств делового текста. Роль клише/штампов в подготовке и восприятии делового текста, система обязательных и дополнительных их признаков.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 26.09.2014Исследование языковых норм деловой письменной речи. Анализ лексико-фразеологических, морфологических, синтаксических особенностей функционального стиля. Правила композиции документа и связности текста. Особенности фразеологии в деловой коммуникации.
реферат [79,6 K], добавлен 26.12.2010Факторы речевой организации текста. Характеристика текста как особой речевой единицы. Основные типы текстов. Построение текстов различных стилей. Особенности построения текстов в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.
курсовая работа [46,9 K], добавлен 22.05.2015Место текстов газетно-публицистического стиля в классификации текстов у лингвистов, определение их особенностей. Классификации фразеологических единиц, возможные трансформации. Анализ способов перевода французских фразеологических единиц на русский язык.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 13.11.2011Специальная теория перевода и понятие адекватности экономического дискурса. Особенности перевода английских экономических текстов: на уровне лексических единиц, на грамматическом и стилистическом уровне. Перевод заголовков, фразеологизмов, клише, метафор.
дипломная работа [87,3 K], добавлен 11.05.2012Становление теории вторичных текстов (ВТ), их классификация. Понятие ВТ как построенного на основе текста-источника с другими прагматическими целями и в другой коммуникативной ситуации. Сохранение в ВТ элементов когнитивно-семантической структуры текста.
статья [37,4 K], добавлен 23.07.2013Исследование способов языковой реализации оценки, характерных для дискурса русской рок-поэзии, их классификации по степени продуктивности. Характеристика использования лексико-семантических, фразеологических и морфологических единиц для выражения оценки.
дипломная работа [97,1 K], добавлен 21.09.2011- Особенности перевода свободных словосочетаний и фразеологических единиц в научно-технических текстах
Характеристика научно-технического текста на лексическом, стилистическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. Анализ терминологии английских научно-технических текстов. Основные трудности перевода свободных и устойчивых словосочетаний данных текстов.
курсовая работа [50,2 K], добавлен 08.06.2013 Определение и составляющие креолизованного текста. История французского комикса. Комикс как креолизованный текст. Сравнительно-сопоставительный анализ лингвистической организации вербальных составляющих текстов французских комиксов разной степени.
курсовая работа [6,6 M], добавлен 28.09.2014Структурно-содержательные особенности медийных текстов. Характеристика современного медиадискурса. Анализ синтагматических и лингвостилистических особенностей корпуса текстов группы передовых редакторских статей в качественной и популярной прессе.
дипломная работа [76,6 K], добавлен 29.03.2016