Неофициальная ономастика Екатеринбурга и причины ее появления в речи горожан

Количественный состав и названия городских реалий и их неофициальных названий, которые представлены в разговорной речи жителей Екатеринбурга. Народные наименования в языке города. Исследование причин появления неофициальной ономастики в речи горожан.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.06.2013
Размер файла 19,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

НЕОФИЦИАЛЬНАЯ ОНОМАСТИКА ЕКАТЕРИНБУРГА И ПРИЧИНЫ ЕЕ ПОЯВЛЕНИЯ В РЕЧИ ГОРОЖАН

Ономастическое пространство города является предметом исследовательского интереса на протяжении многих лет. Этот именной континуум, существующий в представлении людей разных типов культур и в разные эпохи, заполнен по-разному. В сознании каждого человека ономастическое пространство присутствует фрагментарно. Достаточно полно оно выявляется лишь при специальном исследовании. В данной работе рассмотрена неофициальная ономастика современного Екатеринбурга, выявлено количественное соотношение официальных и неофициальных названий городских реалий, обоснованы причины появления неофициальных онимов в речи горожан.

Актуальность темы не вызывает сомнений, так как ономастические реалии представляют собой важнейший источник информации о речевой и духовной культуре города. Язык современного российского города, как составная часть культуры, это сложный лингвистический, лингвосоциальный и лингвокультурный феномен, изучаемый в самых разных аспектах. Исследуются и описываются различные формы и типы языковой (речевой) коммуникации в пространстве города: от литературной нормы до маргинальных форм, разнообразные жанры речевого общения города (от устных, бытовых до письменных, комплексных). В разных разделах ономастики за последние годы появились монографические исследования (см.: [1; 3]), защищен ряд диссертационных работ, написано значительное количество статей, изданы словари: «Региональный словарь сленга» Т. Никитиной, Е. Рогалевой (Псков и Псковская область), «Словарь современного русского города» под редакцией Б. Осипова (Омск), «Микротопонимический словарь Нижегородской области (Окско-Волжско-Сурское междуречье)» Л. Климковой, «Словарь петербуржца» Н. Синдаловского (Санкт-Петербург), «Словарь екатеринбуржца: неофициальные названия городских реалий» Е. Клименко, Т. Поповой, «Региональный словарь русской субстандартной лексики» А. Липатова, С. Журавлева. Ономастический материал обладает огромным лингвокультурным потенциалом. Наряду со способностью передавать значимую для реципиента информацию, онимы обладают способностью делать ту же информацию закрытой для «непосвященных» или инокультурных граждан.

Неофициальная ономастика, о которой пойдет речь в нашей работе, относится к субстандартной лексике, находящейся за пределами литературной нормы и в то же время не относящейся ни к территориальным диалектам, ни к просторечию. По определению А.Т. Липатова, субстандартом называется «речевой пласт внелитературной лексики, соотнесенный с определенной субкультурой; субстандартная лексика внелитературная лексика; стандартная лексика в современной лексикологии и лексикографии основной (литературный) пласт языка» [5. С. 190].

При наличии достаточно большого количества научных работ по ономастике нет ни одного специального комплексного исследования, посвященного детальному изучению неофициальной ономастической лексики современного города: нет определения неофициальных городских наименований, нет классификации, не выделены характерные свойства данной лексики. Этим и обусловлено обращение к настоящей теме.

Уточним, что в нашей работе рассматривается очень значимый, хотя и небольшой пласт субстандартной ономастической лексики неофициальные урбанонимы, то есть названия городских реалий, которые представлены в разговорной речи жителей Екатеринбурга. Это неофициальные (народные) названия городских реалий (различных объектов города: улиц, магазинов, заводов, рынков, микрорайонов, парков и т. д.), также прозвища знаменитых горожан, названия изделий народных промыслов и пр., которые «имеют ограниченную сферу употребления, узкий диапазон функционирования, малую степень известности: обслуживают небольшой говорящий коллектив на вполне определенной, конкретной территории в условиях непосредственной устной коммуникации при отсутствии письменной закрепленности» [3. С. 9]. Неофициальные урбанонимы представляют собой уникальные имена собственные городских реалий. Например:

ЭЛЬФ-КЛУБ, -а, м. Ночной клуб «Эльдорадо», расположенный на улице Дзержинского, 2. На дискотеке в Эльф-клубе мы пробыли до утра [2. С. 12].

ТИТЬКА, -и, ж. Дворец игровых видов спорта (ДИВС), вид которого сверху напоминает женскую грудь. Идешь сегодня на баскетбол в «Титьку»? [2. С. 12].

ЧУПА-ЧУПС, -а, м. Фонтан у Свердловского государственного академического театра драмы, имеющий форму большого шара на подставке, напоминающий популярную конфету на палочке. Обычно Чупа-чупс чистят к Дню города [2. С. 13].

ПОЛТИННИК, -а, м. Завод транспортного машиностроения имени 50-летия Октября в районе улиц Шефской и Фронтовых бригад. К очередной праздничной дате рабочие Полтинника перевыполнили план [2. С. 13].

На наш взгляд, для исследования причин появления неофициальной ономастики в речи горожан необходимо выявить количественный состав городских реалий Екатеринбурга, определить количество неофициальных урбанонимов, именующих эти реалии, и вычислить процентное соотношение между ними.

Для сбора информации о неофициальных урбанонимах был рассмотрен лексический материал живой и письменной речи 300 информантов, произведена выборка из средств массовой информации, справочников-путеводителей, проанализирована письменная разговорная речь пользователей интернет-чатов. Информация о количественном составе городских реалий была получена на официальных сайтах Екатеринбурга и в справочной системе города.

Анализируя данные таблицы, уточним, почему процент погрешности подсчетов достаточно высок. Во-первых, народные городские наименования зачастую имеют малую степень известности, иногда они распространяются только в пределах одного района, или одной улицы, или даже дворовой территории. Иногда они функционируют в речи очень небольшой группы людей, например, семьи, одинаково именующей тот или иной объект или территорию города. Во-вторых, процент погрешности складывается и из того, что одни реалии могут иметь сразу два-три и даже четыре народных названия, тогда как другие не имеют их вовсе. Например, Уральский электромеханический завод (УЭМЗ) имеет пять неофициальных наименований: «Три тройки», «Трояки», «УМЗ [уэмзэ]», «Проклятые рудники» и «Почтовый ящик», а фабрика музыкальных инструментов на Сибирском тракте имеет лишь одно народное название «Балалайка». Возможен также вариант, при котором вокзалов в городе всего пять, а их названий шесть, то есть один из вокзалов имеет два названия.

неофициальный ономастика разговорный речь

Количественный состав городских реалий и их неофициальных названий

Тематический класс городских реалий

Группы и подгруппы городских реалий

Количество городских реалий

Количество неофициальных названий городских реалий

Процентное соотношение, %

улицы /

678

49

7,2

переулки /

288

2

0,7

бульвары /

8

1

12,5

проспекты

4

1

25

автодороги /перекрестки

нет инф.

17

-

скверы / парки /

20

16

80

площади

16

1

6,25

1

Собственно

мосты / виадуки

34

8

23,5

Топонимические объекты

реки /

озера / пруды

4

8

1

4

25

50

административные районы

7

0

-

микрорайоны города /

38

48

126

их части (местность)

нет инф.

68

-

здания / массивы домов (жилые и административные)

нет инф.

75

-

горки

нет инф.

12

-

Тематический класс городских реалий

Группы и подгруппы городских реалий

Количество городских реалий

Количество неофициальных названий городских реалий

Процентное соотношение, %

2

Социальнобытовые объекты

вокзалы

5

6

120

гостиницы

96

5

5,2

детские сады

323

5

1,5

кафе / рестораны / столовые / закусочные

467

15

3,2

рынки / авторынки / оптовые базы

17

15

88,2

магазины

4368

31

0,7

торговые центры

65

5

7,7

торгово-развлекательные центры

8

5

62,5

сбербанки

8

2

2,4

3

Научно-учебные учреждения

академии / университеты / институты / учебные центры

58

41

70,6

колледжи / техникумы / училища

56

14

25

проектные и конструкторские организации

98

0

научно-исследовательские институты

45

0

лицеи, гимназии, школы

321

5

1,6

библиотеки

53

3

5,7

4

Культурно исторические объекты

памятники

339

26

7,7

церкви / храмы

29

6

20,7

музеи

44

0

-

5

Учреждения культуры и искусства

театры / цирк / филармонии

27

8

29,6

кинотеатры

14

3

21,4

культурные центры

94

15

15,9

развлекательные центры (клубы)

71

3

4,2

6

Спортивные сооружения

Стадионы

и бассейны

16

45

называют по имени спортцентра

-

спортивные центры (Дворцы спорта)

23

6

26

7

Медицинские учреждения

больницы / госпитали / медсанчасти / медицинские центры

58

12

20,7

амбулаторно-клинические учреждения

272

5

1,8

частные клиники

167

2

1,2

медвытрезвители

5

1

20

8

Городскиесооружения

башни

нет инф.

5

-

фонтаны

8

6

75

Тематический класс городских реалий

Группы и подгруппы городских реалий

Количество городских реалий

Количество неофициальных названий городских реалий

Процентное соотношение, %

9

Городские предприятия

заводы / фабрики / комбинаты

203

64

31,5

Производственные предприятия

1007

0

-

Агропромышленные предприятия

19

0

-

торговые фирмы

3870

0

-

10

Исправительные учреждения

исправительные колонии

3

2

66,7

Особую сложность при подсчете создают названия-архаизмы и названия-историзмы. Например, до 90-х гг. ХХ в. на перекрестке улиц Восточная-Малышева работало кафе «Серебряное копытце», называемое в народе «Копытом» или «Копытцем». Когда оно закрылось (но само здание осталось), то по привычке горожане продолжают употреблять устаревшее название, говорят: «Встретимся на углу, где “Копыто” было».

Не всегда доступна информация о количестве тех или иных объектов города. Например, многие заводы города работали на оборонную промышленность, информация о них и их продукции считалась закрытой.

Из таблицы видно, что не все городские объекты получили народные названия. Например, производственные и агропромышленные предприятия, проектные и конструкторские организации, научно-исследовательские институты и музеи, административные районы и торговые фирмы не имеют неофициальных названий. Вероятно, для жителей города не актуальны эти объекты или их названия используются крайне редко, поэтому нет необходимости выделять их из ряда аналогичных и давать им оригинальные имена.

Почему же в речи екатеринбуржцев появляются уникальные неофициальные названия? Ведь процесс наречения именем собственным какого-либо объекта, реалии сложен и многогранен он представляет собой «результат серии коммуникативных актов, передающих отдельные ситуации, события.» [4. С. 7]. В сложную природу номинации включены не только мыслительный и коммуникативный процессы, но также познавательная и творческая деятельность «языковой личности, включенной в конкретный исторический и социальный континуум, приобщенной к общему языковому сознанию, к знаниям и представлениям своей эпохи, переплавляющей в личном опыте объективно созданное с субъективно значимым» [1. С. 5].

На наш взгляд, появление народных наименований в языке города происходит отчасти потому, что у горожан появляется закономерное желание изменить, например, слишком длинное официальное название учреждения или микрорайона, упростив его для более удобного запоминания и употребления в разговоре. Например, Машиностроительный завод имени Калинина в народе называется «ЗИК», фабрика музыкальных инструментов «Балалайка», Уральский государственный лесотехнический университет «Лестех», «Лесик», «Дубовый институт», «Заборостроительный». Поскольку неофициальные названия часто используются как слова-ориентиры, то такие «компактные» варианты будут весьма уместны в непринужденной разговорной речи. Здесь действует тенденция к экономии речевых средств.

Далее отметим необходимость различать объекты с одинаковыми названиями и одинаковыми функциями. В настоящее время в городе восемь торгово-развлекательных центров. Кроме официальных, они имеют и народные названия, например: «Баклажан», или «Дирик», или «Дирижополь» (торгово-развлекательный центр «Дирижабль»); «Бурелом», или «Бурик» (бывший кинотеатр «Буревестник», а ныне торгово-развлекательный центр); «Катя» (торгово-развлекательный центр «Екатерининский»); «ПХ» (торгово-развлекательный центр «Парк Хаус).

Также при неформальном общении неофициальные названия помогают отличить «своих» от «чужих»: жителей одних микрорайонов от других, представителей одной контактной группы от другой. Это тоже является веской причиной появления народных названий в речи горожан.

Следующий момент, который необходимо подчеркнуть, говоря о появлении неофициальной ономастики, это склонность людей (особенно молодежи) к экспрессивности, языковой игре и желание противопоставить официальной языковой культуре неофициальную. В народных наименованиях в большей степени прослеживаются черты оппозиции к официальной городской языковой культуре, происходит обособление лексических единиц, нарушение стандартов, проявляются юмор, ирония, пародия в переименованиях и оценках, то есть отчетливо видны коннотативные свойства лексики. Например, названия озер «Плевки» (небольшие озерки в Лесопарке лесоводов России на Сибирском тракте), «Чемоданчик» (озерцо прямоугольной формы в лесопарковой зоне Юго-Западного района), «Чапаевская лужа» (небольшое озеро недалеко от станции «Чапаевская»). Названия учебных учреждений: «Педулище» (Свердловский областной педагогический колледж, бывшее педучилище), «Кулек» (Свердловский областной колледж культуры и искусств), «Мусорка» (Уральская консерватория имени М. Мусоргского), а также названия улиц: «Долина зверей» (улица Данилы Зверева), «Коти Валика» (улица Вали Котика), «Кырла Мырла» (улица Карла Маркса) очень точно отражают отношение горожан к данным объектам. Примеры показывают, что неофициальные названия отличаются от официальных большим разнообразием и значительной степенью индивидуализации.

Таким образом, неофициальные онимы называют реалию именем собственным, выделяя ее и отличая от других аналогичных, помогают языковому коллективу города идентифицировать данную реалию. Реализуя одновременно функцию идентификации и символизации, ономастическая реалия способствует языковой экономии.

Анализируя неофициальные названия городских реалий, можно с уверенностью сказать, что это целиком и полностью коннотативная лексика, содержащая дополнительные экспрессивные, стилистические, оценочные характеристики семантики слова. Здесь имеет место «наложение на некую картину мира определенного типа мировосприятия», культурных установок личности, позволяющих соединить «разные языковые подсистемы в речи одного говорящего» [4. С. 7].

В заключение отметим, что вопрос изучения неофициальной ономастики города требует особого внимания потому, что в этом речевом пласте отражен не только «языковой облик» современного города, но и факты истории и культуры народа, особенности жизненного уклада и мироощущения горожан, их творческие способности. Подчеркнем, что данный пласт городской лексики очень подвижен и неустойчив. В силу особенностей своего существования он может бесследно исчезнуть, поэтому очень важно собирать этот языковой материал и письменно фиксировать его: народные названия могут стать основой для формирования образа городского пространства, которое отличает Екатеринбург от других городов России, делает его уникальным. Ономастический материал позволяет работать с лингвокультурологической и прагматической информацией, которая пока еще в малой степени вовлечена в научный оборот.

Список литературы

1. Голомидова, М.В. Искусственная номинация в русской ономастике: монография. Екатеринбург, 1998. 231 с.

2. Клименко, Е.Н. Словарь екатеринбуржца: неофициальные названия городских реалий / Е.Н. Клименко, Т.В. Попова. Екатеринбург,

2012. 135 с.

3. Климкова, Л.А. Микротопонимический словарь Нижегородской области (ОкскоВолжско-Сурское междуречье): в 3 ч. Ч. I. Арзамас, 2006. 402 с.Климкова, Л. А. Нижегородская микротопонимия: разноаспектный анализ : монография. М., 2008. 261 с.

4. Липатов, А.Т. Региональный словарь русской субстандартной лексики (ЙошкарОла. Республика Марий Эл) / А. Т. Липатов,

С.А. Журавлев. М., 2009. 288 с.

5. Официальный сайт Екатеринбурга

6. Официальный сайт Свердловской области

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Понятие, признаки, языковые особенности разговорной речи, основная сфера ее реализации. Место разговорной речи в составе литературного и национального языка. Слоговая редукция, другие фонетические явления. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей.

    реферат [36,5 K], добавлен 20.07.2013

  • Понятие и причины появления профессиональной и научной речи. Основные лингвистические черты специального языка. Средства выражения специальных реалий, категорий, понятий. Профессиональный вариант нормы. Порядок объединения и упорядочивания терминов.

    реферат [21,5 K], добавлен 06.06.2011

  • Письменная разговорная речь. Обмен электронными письмами программистов. Традиционное понимание разговорной речи как "разновидности устной литературной речи". Феномен речи, обладающей многими характеристиками разговорной речи в условиях Интернет-дискурса.

    реферат [18,3 K], добавлен 11.05.2014

  • Исследование происхождения наиболее популярных названий цветов. Частота использования этих названий растений в текстах разного характера и жанра. Хронология их употребления. Выявление синтагматических связей исследуемых названий с разными частями речи.

    курсовая работа [74,9 K], добавлен 16.06.2016

  • Изучение творчества И.С. Шмелева, особенностей разговорной речи на примере автобиографических повестей "Богомолье", "Лето Господне". Анализ функционирования языковой системы в разговорной речи, в повседневном общении носителей русско-литературного языка.

    курсовая работа [34,6 K], добавлен 21.08.2011

  • Направления и функции ономастики. Понятие поликультурного города (на примере г. Костанай). Лингвистический анализ ономастической терминологии города. Специфика ономастики улиц, названий предприятий торговли и культурно-развлекательных заведений.

    курсовая работа [91,4 K], добавлен 11.04.2012

  • Анализ основных выразительных средств английской разговорной речи. Образность разговорной речи и ее эмоциональные параметры. Способы передачи стилистических средств английского языка при переводе художественного текста на примере произведений Эдгара По.

    курсовая работа [48,1 K], добавлен 18.09.2015

  • Вопросно-ответная форма разговорной речи применяется в разных областях человеческого общения: в разговорной речи, в ораторском искусстве для привлечения внимания аудитории. Классификация вопросов. Виды ответов. Нечестные приёмы. Риторические вопросы.

    реферат [29,9 K], добавлен 12.04.2008

  • Особенности разговорного стиля - фактор варьирования. Соотношение понятий разговорного стиля и живой разговорной речи. Произносительные особенности разговорной речи, их связь с фонетическими законами. Понятие нормы. Факторы, определяющие их происхождение.

    курсовая работа [65,8 K], добавлен 20.03.2014

  • Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

    реферат [26,9 K], добавлен 03.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.