Грамматические и семантические особенности словосочетаний, называющих ритуальные действия
Знакомство с семантической природой словосочетаний, называющих ритуальные действия, общая характеристика основных признаков стандартизированность, регламентированность, обязательность. Рассмотрение ключевых особенностей ситуации ритуальных действий.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 05.06.2013 |
Размер файла | 31,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Таким образом, с грамматической точки зрения, исследуемые словосочетания представляют собой конструкции с непредикативной сочинительной и подчинительной связью, строятся по моделям словосочетаний, характерных для русского языка и включают в себя глагольный компонент (глагол или отглагольное образование), что характерно для данного типа наименования. Семантическая природа исследуемых словосочетаний определяется обозначаемой ситуацией ритуального действия. Под ритуальными действиями понимаются стереотипные, стандартизированные, регламентированные и обязательные для выполнения действия с разной степенью символичности, существование и динамика которых обусловлены историко-культурной ситуацией. Ритуальные действия, существующие в реальности, и их представление в языке различаются, что обусловило необходимость введения терминов денотативная и сигнификативная ситуации ритуальных действий. Денотативная и сигнификативная ситуации ритуальных действий могут быт национально маркированными.
семантический словосочетание ритуальный
Список литературы
1.Адмони В. Г. Система форм речевого высказывания. - СПб.: Наука, 1994.
2.Байбурин А. К. Ритуал в традиционной культуре. Структурно-семантический анализ восточнославянский обрядов. - СПб.: Наука, 1993.
3.Байбурин А. К., Топорков А. Д. У истоков этикета: Этнографические очерки. - Л.: Наука, 1990.
4.Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуаль- ность. - Л.: Наука, 1987.
5.Булавина С. В. Русские устойчивые словосочетания, содержащие церковнорелигиозную лексику: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. - Воронеж, 2003.
6.Быкадоров А. И. Ритуал в современной культуре: дис. ... канд. филол. наук: 09.00.13. - Ростов-на-Дону, 2006.
7.Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. - 3-е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1986.
8.Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. - М., 1973. - С. 350-372.
9.Голев Н. Д. Стихийная узуализация номинативных единиц // Известия Уральского государственного университета. - 2001. - № 21. - С. 93-101.
10.Даль В. И. О повериях, суевериях и предрассудках русского народа. - СПб.: Литера, 1994.
11.Иванова-Мицевич И. В. Денотативная область вербального информирования и особенности ее отражения в английском предложении: Русские устойчивые словосочетания, содержащие церковно-религиозную лексику: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. - Минск, 2009.
12.Касевич В. Б. Введение в языкознание: учебник для студ. учреждений высш. проф. образования. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, 2011.
13.Лекомцев Ю. К. Психическая ситуация, предложение и семантический признак // Труды по знаковым системам. Уч. зап. - Тарту: Тартуский ун-т, 1973. - Вып. 308. - С. 444-463.
14.Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособ. для студ. высш. учеб. за- вед. - М: Академия, 2001.
15.Маркелова Е. В. Когнитивно-семантическая структура имен деятельности (На материале русских пословиц о труде и лени): дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. - Новосибирск, 2004.
16.Общее языкознание. Внутренняя структура языка / отв. ред. Б.А. Серебренников. - М.: Наука, 1972.
17.Огуречникова Н. Л. Системный статус, значение и функции артиклей в английском языке: дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.04. - Санкт-Петербург, 2008.
18.Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. - М.: Педагогика-пресс, 1996.
19.Плотникова А. М. Когнитивное моделирование семантики глагола: на материале глаголов социальных действий и отношений: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. - Екатеринбург, 2009.
20.Сердюкова Д. Б. Речевое представление ситуации разлада отношений в биографическом нарративе: на материале документальной художественной прозы: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. - СПб., 2010.
21.Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. ун-тов / В.А. Белошап- кова, Е.А. Земская и др.; под ред. В.А. Белошапковой. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989.
22.Стрельцова М. Ю. Прозвищные именования в русском языке: денотативные типы и структурно-семантические модели: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. - Владивосток, 2010.
23.Топоров В. Н. О ритуале // Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. - М., 1988. - С. 3-66.
24.Трухановская Н. С. Метонимический сдвиг при концептуализации денотативной ситуации: в сфере предикатов физического воздействия: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. - М., 2009.
25.Храковский В. С. Проблемы деривационной синтаксической теории: автореф. дис...д-ра филол. наук: 10.02.01. - Тбилиси, 1972.
26.Шведова Н. Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе (словосочетание). - М.: Просвещение, 1966.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Анализ особенностей перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише на основе научных текстов и диссертационных работ. Характеристика научно-технического языка. Анализ текста и выявление влияния контекста на перевод медицинских терминов.
дипломная работа [159,6 K], добавлен 28.10.2012Лексические и грамматические проблемы перевода научно-технических текстов, насыщенных специальными терминами и словосочетаниями. Атрибутивные конструкции как один из распространенных типов свободных словосочетаний в английских научно-технических текстах.
курсовая работа [78,0 K], добавлен 23.07.2015Анализ типичных ошибок, допускаемых учащимися в процессе выполнения упражнений по русскому языку. Словообразовательные, морфологические, синтаксические и грамматические нормы употребления слов, словосочетаний и предложений в современном русском языке.
реферат [22,9 K], добавлен 16.12.2011- Особенности перевода свободных словосочетаний и фразеологических единиц в научно-технических текстах
Характеристика научно-технического текста на лексическом, стилистическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. Анализ терминологии английских научно-технических текстов. Основные трудности перевода свободных и устойчивых словосочетаний данных текстов.
курсовая работа [50,2 K], добавлен 08.06.2013 Характеристика научно-технического языка. Общее понятие терминологических клише и устойчивых словосочетаний в теории перевода. Особенности перевода в научно-технической литературе. Влияния контекста на перевод медицинских терминов и международных заявок.
дипломная работа [76,0 K], добавлен 22.10.2012Особенности перевода с английского на русский язык, и с русского на английский. Преобразование словосочетаний в прошлое совершенное время (Past Perfect). Перевод словосочетаний с согласованием времен. Подбор антонимов и необходимого по смыслу артикля.
контрольная работа [11,4 K], добавлен 23.01.2010Уровни переводческой деятельности. Установление значения слова. Интернациональные и псевдоинтернациональные слова, неологизмы. Перевод словосочетаний и предложений. Перевод свободных словосочетаний. Перевод фразеологических единиц.
дипломная работа [56,5 K], добавлен 17.06.2002Основные категории отдела грамматики. Правила и способы соединения слов в словосочетания и предложения. Понятие и деление словосочетаний по В.В. Виноградову. Именные (субстантивные и адъективные), глагольные и наречные (адвербиальные) словосочетания.
реферат [18,5 K], добавлен 07.07.2011Выявление словосочетаний, которые нельзя вычленить из предложения, связи между словами в данных словосочетаниях. Характеристика предложений по коммуникативной направленности. Тип сказуемого в двусоставных предложениях. Синтаксическая функция инфинитива.
контрольная работа [14,0 K], добавлен 01.06.2010Типы грамматических расхождений между языками. Передача грамматических явлений английского языка, не имеющих формальных соответствий в русском языке. Особенности перевода абсолютных причастных оборотов и препозитивных атрибутивных словосочетаний.
презентация [4,4 M], добавлен 22.12.2013