Использование инновационных технологий как средства формирования познавательного интереса к иностранному языку

Поиск оптимальных путей организации учебно-воспитательного процесса. Проблемы перестройки преподавания иностранных языков в школе. Этапы процесса формирования интереса школьников через использование инновационных технологий на уроках английского языка.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 04.10.2012
Размер файла 79,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Общеизвестным фактом при игровой деятельности является игровая мотивация. По утверждению вышеупомянутой Е.А. Степановой, в настоящее время ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие интереса у детей к изучению английского языка. Задача учителя в том, чтобы этот интерес был постоянным. Следовательно, учитывая психологические особенности восприятия, внимания, памяти, воображения и мышления, в учебном процессе она большое место уделяет игровым формам работы (Приложение 7) [43,66].

Каждому учителю иностранного языка бесспорно хочется добиться того, чтобы развивался познавательный интерес школьников, их творческая и мыслительная активность. С этой целью учительница английского языка из с. Зеленга Астраханской области Т.П. Павлова часто привлекает различного вида игровые приемы работы. Они вызывают у детей наибольший интерес: приближают речевую деятельность к естественным нормам, помогают развивать навык общения, способствуют эффективной обработке языкового материала, обеспечивают практическую направленность обучения.

Такого же мнения относительно игры придерживается и учитель английского языка гимназии №23 г. Владимира Н.Я. Манилова. В своей работе она использует так называемые игры, основанные на страноведческом материале. Она знакомит учеников с переводами произведений русских поэтов, таких как, А.С. Пушкин, С. Маршак, И. Бунин, А. Блок и др. на английский язык. Учащиеся лицея, начиная с 1995 года занимаются по учебникам, изданным в Оксфорде и Кембридже, к которым прилагаются видео- и аудиокассеты с богатейшим страноведческим материалом. Все это, по мнению Н.Я. Маниловой помогает ученикам не только в понимании и осмыслении языка, но также, несомненно расширяет их знания о стране изучаемого языка, а в совокупности с игрой также повышает познавательный интерес к его изучению [27,35].

Также в этом огромную помощь оказывает телевидение. Т.Е. Павлова в своей практике использовала приемы телепередач, подготовила интеллектуальную игру «Звездный час» на английском языке [34,46].

Студенты-практиканты во время фонетической зарядки часто используют рифмовки скороговорки (Приложение 8). Данные скороговорки помогают развитию артикуляционного аппарата. Элементы соревнования (кто сможет лучше и без ошибок) повышаю интерес учащихся к изучаемой теме.

На каждом уроке студентами было внесено что-то новое, разрабатывали поисково-игровые задания по принципу от простого к сложному. Если в качестве первых упражнений по закреплению лексики они предлагали учащимся решить кроссворды, то на последующих уроках дети составляли кроссворды сами.

Завершая описание игровой технологии, считаем необходимым подчеркнуть, что изучение опыта использования игрового моделирования в условиях массовой школы дают основание предполагать, что целесообразно использование учебных игр в системе, с учетом принципа поэтапного формирования умений.

Опыт работы в школе свидетельствует о резервах игрового моделирования уроков, как одного из важных средств модернизации содержания обучения иностранным языкам.

Учитель английского языка, Новоаганской муниципальной общеобразовательной средней школы, пос. Новоаганск, Нижневартовского района, Ханты-Мансийского АО, Владыко О.А. в своей деятельности часто использует метод проектов. Работая по учебно-методическому комплексу В.П. Кузовлева, она имеет возможность использовать проектную методику как на уроке, так и во внеурочное время. После изучения каждой темы в учебниках предусмотрена организация данного вида деятельности. Здесь учащиеся стараются самостоятельно планировать свои действия и самостоятельно решать, какие именно материалы им понадобятся для подготовки проекта и где их найти. В случае возникновения трудностей они обращались за помощью. Многие школьники решили пополнить свои презентации с мультимедиа эффектами, что делало работы более наглядными, динамичными и привлекательными (Приложение 9) [10,60].

Таким образом, учитель смог достичь повышения эффективности обучения, у школьников появился интерес к данной работе, были созданы условия для раскрытия их интеллектуального и творческого потенциала.

Учитель английского языка из школы-лицея №130 города Новосибирска Коптюг Н.М. делится опытом, как она использует уроки английского языка из Интернета, которые являются вспомогательным материалом для учителя.

Привлекает в этих уроках то, что их структура, несмотря на различие тем и разный подход к подаче материала, узнаваема и общепризнанна сегодня преподавателями английского языка во всем мире. Наряду с современной лексикой широко представлены упражнения по грамматике, фонетике; затрагиваются самые разные слои языка - идиомы, метафоры, сленг. Представленный материал можно использовать как самостоятельный, например, на уроках по переводу, бизнес - английскому страноведению, так и вспомогательный при изучении плановых тем и составлении сообщений по темам устной речи. Форма Интернет - урока дает возможность осуществлять непосредственную связь с пользователями, мгновенно учитывать пожелания и предложения. При этом у создателя «Мгновенных уроков» есть своя позиция, которой они часто придерживаются.

Каждый новый урок не похож на предыдущий. И тема, и способы подачи материала могут существенно меняться [20,75].

Вышеупомянутый учитель английского языка г. Новосибирска, кандидат филологических наук Коптюг Н.М. предлагает нам на рассмотрение одно из направлений в работе с Интернетом, это- Интернет-проект.

В новых условиях учитель должен уметь пользоваться не только традиционными учебными пособиями, но и информационно-коммуникационными технологиями. Умение включить международный Интернет-проект в свой учебный план помогает педагогу сделать любую тему более увлекательной. Необходимость придерживаться определенного графика при выполнении проектных заданий, возможность коммуникации с реальными коллегами и сверстниками из разных стран мира дисциплинирует детей и взрослых. Нелюбимые прежде письменные задания становятся важным элементом мотивации учащихся [19,29].

О методе проектной технологии можно говорить долго и много, но есть еще одна его разновидность, на которой нам бы хотелось заострить внимание, это - телекоммуникационные проекты.

Под телекоммуникационным проектом, вслед за Л.В. Кудрявцевой, учителем английского языка гимназии №12, г. Липецка, мы понимаем такую совместную деятельность учащихся, где учащиеся - не просто пассивные поглотители информации сети Интернет, а создатели своего собственного понимания предметного содержания обучения. В центре такой технологии обучения - ученик; в основе учебной деятельности - сотрудничество (межличностное и посредством сети Интернет); учащиеся играют активную роль в обучении, а суть самой технологии - развитие способностей к самообучению и самообразованию [24,49].

Е.С. Полат справедливо считает, что сегодня телекоммуникационные, региональные и международные проекты занимают особое место в образовательной деятельности школы. Большой интерес к международным проектам проявляют учителя иностранного языка, «ибо с их помощью создается естественная языковая среда и формируется потребность в языковом общении. Кроме того, создаются реальные условия для межкультурного общения» [38,23].

А вот сейчас как раз таки хотелось бы поподробнее остановиться на такой инновационной технологии, как межкультурное общение. И проанализировать работу в этой области уже известного нам преподавателя Коптюг Н.М.

Преподаватели, использующие информационно-коммуникационные технологии на занятиях, знают, каким могучим средством мотивации может выступать подобное расширение традиционных уроков.

Необходимость постоянного обмена опытом, налаживания контактов осознают сейчас все Интернет - издательства, создатели образовательных, справочных сайтов. Многие специализированные сайты имеют страницу «Вопросы - ответы», либо «Доску дискуссий». Примером здесь может стать бесплатный сайт Teaching English, BBC - BC (www.teachingenglish.org.uk), открытом совместно Би-Би-Си и Британским Советом. На котором можно прочесть интересующую нас информацию, а также поделиться своим опытом.

Один из наиболее часто встречающихся вопросов сайта является проблема повышения мотивации к изучению иностранного языка. Оказывается, во всех странах одинаковые проблемы: там, где английский (иностранный) язык является обязательной частью программы, неприменно происходит разделение учеников на тех, кто хочет, и тех, кто не хочет его учить. Просматривая электронные новости, можно увидеть, что часть педагогов предлагает сделать язык предметом по выбору, формировать небольшие группы, учить только тех, кто хочет учиться. Но изменение школьной, да и вузовской программы - дело непростое. И вряд ли кто возьмется предсказать, какие предметы будут более нужны через десять - двадцать лет. У нас в стране иностранным языкам постоянно уделяется всё большее внимание. В других странах этот вопрос решается неоднозначно. Один из способов повышения мотивации Н.М. Коптюг описала в небольшой статье на английском языке, так же опубликованной на сайте Teaching English (Приложение 10). В итоге на электронный адрес учителя пришло большое количество откликов от преподавателей со всего мира [21,66].

Так же нам представлены названия нескольких сайтов, которыми учитель может воспользоваться в ходе своей работы, это: сайт World Wide Words (www.worldwidewords.org), на сегодняшний день это самый обширный электронный источник словарей, а так же сайты на английском языке (http://www.sch130.nsc.ru/~eva/works/weather.htm, http://www.sch130.nsc.ru/~eva/works/town.htm)

Учительница английского языка средней школы №140, г. Волгограда, Л.С. Коновалова в свой преподавательской работе успешно использует так называемый прием «Storytelling». Об этом методе она узнала из зарубежной литературы и именно там он получил широкое распространение. Дети любят слушать разные истории, рассказы, сказки. При этом создаются идеальные условия для введения языкового материала в контексте, для ненавязчивой тренировки ребят в употреблении грамматических структур, для развития умений в аудировании. У школьников формируется положительное отношение к изучению иностранного языка. Истории, рассказы, сказки развивают воображение у детей, служат мостиком между фантазией и реальным миром [17,43].

Интересный метод, на наш взгляд, выбрал преподаватель английского языка А.Ю. Скопинцев в отношении методов повышения познавательного интереса к изучению языка у школьников. Это метод переписки русских учеников с их американскими сверстниками. Помимо интересной информации о культуре, истории, образе жизни, которую получают из первых рук, у ребят появляется возможность практики английского с носителями языка. Перевод письма, написанного грамотным американским школьником, представляет немалую сложность для наших школьников, а это мотивирует их на изучение каких-то конкретных тем. Переписка значительно помогает повысить идтоматичность речи учеников, т.к., читая и переводя письма своих сверстников, они обращают свое внимание на то, что одну и туже мысль мы часто выражаем по-разному. Она также расширяет запас лексики. Причем наши ребята получают наиболее актуальную для них лексику от своих сверстников, которая обычно характеризуется высокой частотностью.

Еще одним стимулом, который повышает интерес учащихся к изучению английского, могут служить встречи и дискуссии с носителями языка. Здесь у школьников есть возможность попрактиковаться в устной речи, а также реально оценить уровень своего английского, что подстегивает многих к углублению своих знаний языка. Трудно также переоценить опыт общения учащихся с носителями языка, который они приобретают во время таких дискуссий, преодолевая психологический барьер, возникающий при первом общении с иностранцем [41,3].

Из всего вышесказанного, очевидно, что в основе всей учебной работы по иностранному языку лежит принцип активизации мыслительной деятельности учащихся.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результат проведенного исследования по проблеме использования инновационных технологий в обучении иностранному языку как средства формирования познавательного интереса в системе занятий по предмету, позволяет сформулировать важные для реализации технологий следующие положения:

1) основным успехом достижения обучения английскому языку является системность использования инновационных технологий в зависимости от цели урока;

2) развитие у школьников восприятия, мышления, творческого воображения и памяти будет способствовать включение в традиционную методику инновационных технологий, что позволит создать разноплановой иноязычной деятельности школьников на уроках иностранного языка познавательную активность и создать своеобразный микроклимат для развития интеллекта учащихся.

К сему наши рекомендации.

Учитель, несомненно, должен учитывать следующие требования по использованию инновационных технологий:

- первое требование - соответствие применяемой технологии задачам обучения. Учитель должен для себя четко определить, конкретно чему он хочет учить на данном уроке, чего можно достичь с помощью этой технологии;

- второе требование - учитель должен помнить, что данная технология - лишь часть учебного процесса, она должна быть логическим продолжением, дополнением и завершением учебной цели;

- третье требование - учителю следует учитывать уровень знаний учащихся, должны быть психологически подготовлены к данной технологии;

- четвертое требование - эффективность использования той или иной инновационной технологии во многом зависит от мастерства учителя, который должен знать все ее детали, уметь создать условия для ее реализации.

Изложенные здесь выводы не претендуют на исчерпывающее решение проблемы использования инновационных технологий как средства формирования познавательного интереса учащихся на уроках иностранного языка.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Артамонова Л.Н. Игры на уроках английского языка и во внеклассной работе // Английский язык. - 2008. - №4. - с.36.

2. Беленкова Н.М. Использование УМК для школ с углубленным изучением английского языка в общеобразовательной школе // Иностранные языки в школе. - 2005. - №7. - с.82.

3. Белостоцкая О.А., Александрова А.П., Козаренко В.А., Сёмин А.Н. Новая техника запоминания английских слов. М., 2008, - 144с.

4. Беляева Л.А., Иванова Н.В. Презентация PowerPoint и её возможности при обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2008. - №4. - с.36.

5. Березникова Е. Давайте поиграем // Английский язык. - 2008. - №6. - с.10.

6. Борозняк И.Н., Казанцева Е.М. Интегрированный урок (английский язык и физика) по теме «Электронный микроскоп» // Иностранные языки в школе. - 2007. - №4. - с.54.

7. Ваулина Ю.В., Подоляко О.Е. «Языковой портфель» как компонент УМК «Английский в фокусе» // Английский язык. - 2007. - №23. с.47.

8. Витлин Ж.Л., Московкин Л.В. Международная конференция «Современные методы преподавания и изучения иностранных языков» // Иностранные языки в школе. - 1998. - №3. - с.87.

9. Владимирова Л.П. Интернет на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2002. - №3. - с.39.

10. Владыко О.А. Проектная методика - эффективное средство организации творческой и учебной деятельности на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. - 2007. - №4. - с.60

11. Воронина Г.И., Гивеналь И.А., Рафаева А.В. Консультации: преподавание иностранных языков // Педагогические технологии.- 2006. - №3. - с.103.

12. Гаврилова О.В. Ролевая игра в обучении иностранному языку // Английский язык. - 2008. - №1. - с.7.

13. Гальскова Н.Д. Теория и практика обучения иностранным языкам: методическое пособие, М.: Айрисс - пресс. - 2004. - с.46.

14. Иванцова Т.Ю. Игры на английском языке // Иностранные языки в школе. - 2008. - №4. - с.52.

15. Калимулина О.В. Ролевые игры в обучении диалогической речи // Иностранные языки в школе. - 2003. - №3. - с.17.

16. Кондаков Н.И. Логический словарь. М., 1971.

17. Коновалова Л.С. Приём «storytelling» на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 1999. - №1. - с.43.

18. Коптюг Н.М. Интернет проект как дополнительный источник мотивации учащихся // Иностранные языки в школе. - 2003. - №3. - с.62.

19. Коптюг Н.М. Интернет - проект - важный элемент мотивации учащихся // Иностранные языки в школе. - 2008. - №5. - с.29.

20. Коптюг Н.М. Интернет - урок // Иностранные языки в школе. - 2000. -№4. - с.75.

21. Коптюг Н.М. Межкультурное общение: виртуальный опыт // Иностранные языки в школе. - 2005. - №7. - с.66.

22. Коряковцева Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы изучающих иностранный язык.: Пособие для учителей. - М.: АРКТИ, 2002. - 176с.

23. Криковцева С.А. Проектная методика на уроках английского языка. Проект «Моя Москва» // Иностранные языки в школе. - 2007. - №4. - с.39.

24. Кудрявцева Л.В. Использование телекоммуникационных проектов для формирования иноязычной социокультурной компетенции у учащихся старших классов (на примере США и России) // Иностранные языки в школе. - 2007. - №4. - с.49.

25. Кукушкин В.С. Современные педагогические технологии: Пособие для учителя - Ростов - на - Дону. : 2004 - с.77.

26. Магомедова Л.П. Обучение английскому языку младших школьников // Английский язык. - 2008. - №22. - с.5.

27. Манилова Н.Я. Игры на английском языке в старших классах на страноведческий материал // Иностранные языки в школе. - 1999. - №1. - с.35.

28. Методическое пособие: Обучение иностранным языкам в школе. С.Петербург. Капо - 2001. - с.111.

29. Михайлова О.Э. Использование компьютерных программ для обучения учащихся лексическому аспекту иноязычной речи // Иностранные языки в школе. - 1994. - №1. - с.36.

30. Мишина Г.С. Из опыта работы с международными e-mail проектами // Иностранные языки в школе. - 2000. - №4. - с.54.

31. Муковникова Е.В. Эффективное использование цифровых образовательных ресурсов па уроке английского языка // Английский язык. - 2008. - №4. - с.4

32. Нестерова Н.В. Рациональный менеджер издательства «Макмиллион» в УрФО // Иностранные языки в школе. - 2005. - №8. - с.38.

33. Ощепкова В.В. Страноведческий материал на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. - 1998. - №1. - с.77.

34. Павлова Т.П. Игровые приемы работы на внеклассных занятиях английского языка. // Иностранные языки в школе. - 1999. - №4. - с.46

35. Пивсаева Т.А. Использование элементов страноведения на уроке-зачете по английскому языку в 10 классе // Иностранные языки в школе. - 1998. - №3. - с.21.

36. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка (окончание) // Иностранные языки в школе. - 2000. - №3. - с.3.

37. Полат Е.С. Портфель ученика // Иностранные языки в школе. - 2002. - №1. - с.22.

38. Полат Е.С. Типология телекоммуникационных проектов // Наука и школа. - 1997. - №4. - с.23.

39. Полинова Т.А. Внедрение компьютерных технологий в преподавании иностранных языков. // Иностранные языки в школе. - 2000. - №5. - с.20.

40. Селевко Г.К. Современные образовательные технологии. М., 1998, с.31.

41. Скопинцев А.Ю. Как повысить мотивацию школьников изучать английский язык // Английский язык. - 2008. - №22. - с.3.

42. Слободчиков В.И. Инновационное образование. // Школьные технологии - 2005. - №2. с.4.

43. Степанова Е.А. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку // Иностранные языки в школе. - 2004. - №2. - с.66.

44. Телицина Т.Н., Сидоренко А.Ф. Использование компьютерных программ на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 2002. - №2. - с.41.

45. Усейнова Н.В. Приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность на уроках английского языка // Иностранные языки в школе. - 2005. - №6. - с.49.

46. Филатов В.М., Филатова Г.Е. Теория и практика раннего обучения иностранных языков: Учебное пособие для педагогических колледжей, языковых педвузов. - Ростов н/Д.: АНИОН, 1999 - 384 с.

47. Хаимова Е.М. Использование технологии обучения в сотрудничестве на уроках иностранного языка в средней школе как средство гуманизации образовательного процесса // Английский язык. - 2007. - №13. - с.5ми ми тпи

48. Цетлин В.С. Реальные ситуации общения на уроке // Иностранные языки в школе. - 2000. - №3. - с.24.

Приложение 1

1. «Магазин»

(ролевая игра в 3-м классе)

На столе раскладывают картинки по теме «Shop» в зависимости от того в какой магазин «идем». Заранее готовят таблички с названиями магазинов. Учитель говорит детям, что в Англии есть такие магазины как: «Clothes», «Sports», «Jeans», «Cosmetics», «Jeweler's», «Toys», «Greengrocer's», «Butcher's» etc. (переводит незнакомые названия, повторяет несколько раз их хором).

Выбирает покупателя и продавца. Между покупателем и продавцом происходит примерно такой диалог:

Shop-assistant: Good morning!

(знакомит со словом, переводит)

Customer: Good morning!

(переводит)

Shop-assistant: Can I help you?

Customer: Yes, I'd like a dress.

Shop-assistant: We have many dresses. What colors?

Customer: Blue, please.

Shop-assistant: Here you are.

Customer: How much is it?

Shop-assistant: 40 pounds. (переводит, объясняя денежную единицу)

Customer: Take it, please. Thank you very much.

Shop-assistant: It is wonderful. Thank a lot. Good bay.

Customer: Good bay.

Shop-assistant: Welcome.

Игра знакомит детей с английскими фразами клише, которые употребляются в Англии в магазинах.

2. «London Bridge»

(ролевая игра в 2-м классе).

Игра позволяет тренировать коммуникативные умения. Дети становятся для игры «в ручеек» парами. Все поют куплетик одной известной песни. Игрок, оставшийся без пары, движется от начала шеренги к концу. Внезапно после слов «Shut the gates» играющие отпускают руки. «Пленник» должен пройти через все закрытые двери, отвечая стражам на их вопросы (каждая пара придумывает свой вопрос). Вопросы не должны повторяться. Чем больше пар участвует в игре, тем она интереснее и содержательнее.

Когда будут пройдены все ворота, пение возобновляется. Следующий ученик оставшийся без пары, проходит через ворота «London Bridge».

Вопросы могут быть следующие:

What is your name?

What is your mother's name?

Where do you live?

What street do you live in?

What does your sister do?

Where does your father work?

Who is nice?

Can you swim?

Can you speak English?

Clap your hands!

Fly! Read! Draw!

Can you jump? Jump!

Do you have an aunt?

Do you have a Teddy bear?

Do you like apples? Etc.

3. «Друг из Англии».

Один из ребят гость, приехавший в гости в Россию к своему русскому другу. Ребята расспрашивают друг друга, задавая вопросы (см. игру 2).

4. Ролевая игра «Близнецы» («Twins»).

Упражнение в имитации.

Задание первому партнеру. Вы - участник школьной художественной самодеятельности. Мечтаете стать актером. Интересуетесь всеми театральными жанрами. Задание второму партнеру. Вы - одноклассник и ближайший друг будущего актера. Во всём подражаете ему. Вас прозвали близнецами.

I`m interested in opera. I`m interested in opera, too.

Примеры варьируемых элементов, набранных курсивом: 1. opera and ballet; 2. drama; 3. comedy; 4. tragedy; 5. musikal comedy; 6. variety show; 7. classical music; 8. folk music; 9. pop music.

5. Ролевая игра «Театралы» («Theatre-Goers»).

Упражнение в подстановке.

Задание первому партнеру (девочке): Вы - Мальвина. Любите театр. Скажите, в каком театре Вы были вчера.

Задание второму партнеру (мальчику): Вы - Буратино. Скажите, в каком театре вы были на прошлой неделе.

I went to the Opera and Ballet Theatre yesterday.

And I went to the Puppet Theatre last week.

Приложение 2

ПАМЯТКА по ознакомлению учащихся с принципом работы над проектом.

1. Помните, что проект - это самостоятельно планируемая и реализуемая работа, в которой речевое общение включено в контекст другой другой деятельности (соревнования, игры, путешествия,…). Поэтому успешность этой деятельности зависит от того, насколько легко и своболно вы можете общаться при её обсуждении и выполнении, появятся ли у вас оригинальные мысли и нестандартные решения, а также усердие и желание сделать проект интересным.

2. Не забывайте, что вы должны работать с полной отдачей при создании проекта, помогать друг другу по мере необходимости, оказывать моральную поддержку, чувствовать ответственность за результаты совместной работы.

3. Когда вы получите рекомендации, организуйте:

· их прочтение всеми членами группы для выявления целей проекта, порядка выполнения действий и ожидаемого результата;

· планирование работы, обсуждение элементов проекта, изготовление набросков; распределение обязанностей;

· выполнение заданий, предлоагаемых в рекомендациях, на уроке или дома;

· обсуждение подготовленных материалов, внесение уточнений, исправлений, дополнений по мере необходимости;

· презентацию проекта.

4. При подведении итогов работы над проектом будьте сдержаны, объективны, принимайте во внимание все точки зрения, взвешивайте все «за» и «против», четко излагайте свои мысли.

Приложение 3

1. Student Team Learning (STL).

Вариант разработан в Университете Джона Хопкинса.

STL Сводится к трем основным принципам:

1. награды (team rewards). Оценку получает вся группа за выполнение одного задания. Группы дифференцированы, между собой они не соревнуются;

2. индивидуальная ответственность (individual accountability) каждого ученика: успех или неуспех всей группы зависит от удач каждого ее члена. Учащиеся следят друг за другом, помогают друг другу. Учитель может предложить тест любому ученику;

3. равные возможности всех учеиков в достижении успеха означают, что каждый учащийся приносит своей группе очки, которые он зарабатывает путем улучшения своих предыдущих результатов.

2.Jigaw («ажурная пила, машинная ножовка»).

Этот вариант разработан профессором

Эллиотом Аронсоном в 1978 году.

Учащиеся объединяются в группы по шесть человек для работы над учебным материалом, который разбит на фрагменты (логические и смысловые блоки). Вся команда может работать над одним и тем же материалом. Но при этом каждый член группы получает тему, которую разрабатывает особенно тщательно и становится в ней экспертом. Проводятся встречи экспертов из разных групп. Затем каждый докладывает в своей группе о проделанной работе. Всем необходимо внимательно слушать друг друга, делать записи. На заключительном этапе учитель может задать любому ученику в своей группе вопрос по теме. Либо учащиеся проходят индивидуальный контрольный срез, который и оценивается. Результаты суммируются. Команда, набравшая большее количество баллов, награждается.

3. Learning Together («Учимся вместе»).

Такой подход к организации обучения в сотрудничестве разработан в Университете Миннесотта в 1987 году.

Класс разбивается на разнообразные (по уровню обученности) группы по 3-5 человек. Каждая группа получает одно задание, являющееся подзаданием какой-либо большой темы, над которой работает весь класс. В результате совместной работы отдельных групп достигается усвоение всего материала. Основные принципы - награда всей команде, индивидуальный подход, равные возможности - работают и здесь. Внутри группы учащиеся самостоятельно определяют роли каждого в выполнении общего задания. Таким образом, с самого начала группа имеет как бы двойную задачу: академическую - достижение познавательной, творческой цели; социальную, или социально-психологическую - осуществление в ходе выполнения задания определенной культуры общения. Роль учителя - контроль.

Приложение 4

ПАМЯТКА по ознакомлению учащихся с принципом работы в сотрудничестве.

1. Вы работаете в группе. Помните, что успех группы в целом зависит от успеха каждого. Не забываете оказывать помощь друг другу, делайте это тактично и терпеливо.

2. Помните, что навыки иноязычного общения совершенствуются только в общении. Будьте активны сами и внимательны к другим.

3. Не забывайте включать в свои высказывания лексико-грамматический материал, усвоенный вами ранее, а так же старайтесь активно использовать новый.

4. Пользуйтесь словарями справочным материалом по мере необходимости, но не забывайте о языковой догадке.

5. В случае серьезных затруднений обратитесь к учителю.

6. Если ваша группа работает над текстом для совершенствования навыков устной речи, то дальнейшую работу выполняйте в таком порядке:

a) индивидуально прочитайте текст и обсудите его содержание в группе;

b) выберите предложения, передающее основное содержание текста;

c) ознакомьтесь с речевой задачей исхемой ожидаемого высказывания, выберите предложения из текста для заполнения схемы, внесите в них необходимые изменения, сокращения, дополнения;

d) составьте пересказ прочитанного, опираясь на схему;

e) перескажите текст в своей группе для его оценки или в дгугой группе как текст для аудирования;

f) при оценивании высказывания или пересказа текста принимаются во внимание: логичность, достаточность, завершенность высказывания, наличие точки зрения говорящего, наличие структур с новым лексико-грамматическим материалом, а также наличие ошибок и их характер. Оценивая друг друга, не забывайте быть тактичными и доброжелательными.

7. Помните, что всё общение внутри и ежду группами должно вестись на иностранном языке.

Приложение 5

Пример сочинения девочек 10-13 лет.

Great - grandmother Evgenia.

Our great-grandmother Evgenia Petrova was born in 1904, before the revolution of 1917. She was the eldest in family of nine children. As a child, she went to a church school to learn reading, writing and arithmetic. she told her children and grandchildren sometimes that her family had been so poor, she and her sister had to take turns going to school, because they had only one pair of shoes and one dress. She had shown great talent in all primary school subjects, and her teacher had recommended for a grammar school to be a scholarship student there. So she was one of the few children from a poor family to continue her education after the first three grades. Once the Russian Tsar was to pass through her home town, and all the bous and girls were told to come to the railway station, dressed up, neat and tidy, to stand in line and wave at the train. Evgenia`s mother gave her a nice cloth cap to cover her head with, but it so happened that the cap was red, which was the colour of revolutionand rebellion. The Headmisteress, seeing Evgenia in that cap, slapped her cheeks and sent her back home, so our great-grandma didn`t get to see the Tsar.

Приложение 6

Игра на развитие внимания.

Игра в кругу

Может проводиться при изучении различных тем для тренировки грамматических структур.

а) речевая задача: тренировать учащихся в употреблении глагола to wear в Present Continuous sпри изучении темы «Одежда».

Подготовка: повторить слова, обозначающие одежду.

Начинает игру учитель. Дети сидят на стульях по кругу.

Т (стоит): If you are wearing shoes, change your seat.

Дети меняются местами, учитель старается занять освободившийся стул. Ученик, которому не досталось места, становится ведущим.

Pupil (Р): If you are wearing jeans (skirts, trousers, tights), change your seat.

b) возможна тренировка других грамматических структур и лексики с использованием этой игры:

If you can swim (jump, run, play) change your seat. (тема «Спорт»)

If you like TV (cinema, music, collecting, coins) change your seat. (тема «Увлечения»).

If you've got a mother (a father, a sister, an uncle) change your seat (тема «Семья»).

Дидактическая игра

«Укрась ёлочку»

Цель игры: отработать умение детей называть цвета по-английски.

Подготовка к игре: из картона вырезать елку, на ветки наклеить зеленые кружочки из бархатистой бумаги - к ним будут крепиться шары. Отдельно приготовить плоские кружочки разного цвета - шары.

На обратную сторону каждого из них наклеить бархатистую бумагу, чтобы можно было «подвесить» их на ёлку.

Ход игры: Выбирается водящий. Он обращается к детям поочередно с предложением повесить на ёлку шар любого цвета: «Petya, decorate the tree!»

Петя берет шар зеленого цвета, приклепляет его на ёлку и говорит: «I decorate the New Year Tree with the green ball».

Далее водящий просит повесить шар определенного цвета: «Sveta, decorate the tree with the blue ball!» если кто-то ошибается, поправляют сами дети.

Подвижная игра

«What`s the time, Mr. Wolf?»

Из группы детей выбирается волк. Учитель дает детям команды: «Mr. Wolf sleeps». (Ребёнок-«волк» делает вид, что спит.) дети подходят к «волку» и спрашивают: «What`s the time, Mr. Wolf?» Ребёнок-«волк» просыпается и отвечает: «It is time for lunch!» дети разбегаются, «волк» их ловит.

Приложение 7

«Давайте поиграем»

Урок английского языка во 2-м классе.

Ход урока

Teacher: Давайте отправимся в гости к Карлсону, который очень любит детей, игры и разные шалости. Но Карлсон не знает ни ваших имен, ни откуда вы, ни чем вы любите заниматься. Давайте раскажем ему об этом.

Учитель берет в руку куклу «Карлсон» и начинает разговаривать с учащимися, предварительно раздав дедям карточки с названиями стран.

1.- Who are you?

- I`m Marina?

- How old are you , Marina?

- I`m seven.

- Where are you from?

- I`m from Russia.

2. - Who are you?

- I`m Fred.

- How old are you, Fred?

- I`m seven, too.

- Where are you from?

- I`m from Great Britain.

3. - What`s your name?

- Ma name is Bill.

- How old are you, Bill?

- I`m eight.

- Where are you from?

- I`m from America.

Teacher: Ну, вот теперь мы знакомы и можнм начать играть.

На парте разложены разные по форме и цвету игрушки.

Teather: Roma, come here. Take any toy you like and tell us what you like to play with?

К доске выходит ученик, выбирает игрушку и рассказывает.

Pupil 1: It`s cat. It`s white. It`s small. It can run and jump. I like to play wiht it.

Pupil 2: It`s fox. It`s red. It`s not big and it`s not small. It can run. I like to play with my fox. But my friend Olga likes to play with her dog. Her dog is yellow. Itis big. It can do tricks. It`s funny.

Teather: Ребята, а Карлсон хочет задать вам свои вопросы.

Карлсон: Dasha, have you got a friend?

Dasha: yes, I have.

Карлсон: Who is she?

Dasha: She is Mary.

Карлсон: What is Mary?

Dasha: She is a pupil.

Карлсон: What do you like to play with?

Dasha: I like to play with my tiger.

Карлсон: What color is your tiger?

Dasha: My tiger is yellow and brown.

Карлсон: What can your tiger do?

Dasha: my tiger can jump very well.

Карлсон: Thank you, Dasha.

Teacher: Are you tired?

Pupils: Yes, we are.

Teacher: do you want to do morning exercises?

Pupils: (хором) Yes, we do.

Teacher: (включает запись зарядки ) Let`s do morning exercises. Don`t forget to sing and dance.

А теперь давайте покажем Карлсону, как мы умеем писать. Вы должны вставить подходящее слово в предложение.

Учитель раздает детям карточки с заданием.

Вставьте пропущенное слово:

Is, has, mother, name, friend, America.

1. What is your...?

2. Sam...got a friend.

3. His friend is from...

4. My...is a teacher.

5. My...is seven.

6. My cat...white.

Teacher: Пока вы писали, Карлсон тоже не сидел, сложа руки, он написал рассказ о себе и хочет вам его прочитать. Послушайте о чем же он написал и перескажите его.

Карлсон: I`m Carlson. I`m from Russia. I`m big. I`m not a pupil. I like to play very much. I like to eat sweets very much. My best toys are dogs, cats and balls. I have not got a mother or a father. I have not got a friend, either.

Teacher: Что рассказал Карлсон?

Nick: : He is Carlson. He is from Russia. He is big. He is not a pupil. He likes to play very much. He likes to eat sweets very much. His best toys are dogs, cats and balls. He has not got a mother or a father. He has not got a friend, either.

Teacher: Вы отлично поработали сегодня, ребята, и я думаю, что у Карлсона, наконец-то, появились друзья.

Приложение 8

Образец работы над одной из рифмовок.

1. На доске висит плакат с буквой Nn. Называю букву, объясняю особенности звука [n], произносим букву хором и по одному.

2. На доске написаны слова из рифмовки, в которых есть буква Nn: Name, Nan, Ben, Ann, again. Буква Nn выделена мелом другого цвета. Произносим слова по звукам: [n]-[n]-[n], [ei]- [ei]- [ei], [nei]- [nei]- [nei], [neim]- [neim]- [neim].

3. Прикрепляю на доску лист, на котором крупными буквами написана рифмовка: My name is Ann. Her name is Nan. His name is Ben. Say it again. Hа другом листе иллюстрация к рифмовке. Переводим содержание текста. Рисуем персонажей, называя их имена, эти слова уже произносили. Затем тренируем произношение остальных слов рифмовки: [ai] - [ai] - [ai], [mai] - [mai] - [mai], my name - my name - my name, [i] - [i] - [i], [z] - [z] - [z], [iz] - [iz] - [iz], my name is… - каждый ученик называет свое имя. [h] - [h] - [h], [hiz] - [hiz] - [hiz], his name, his name is… - называем имена мальчиков из класса. По этой же схеме тренируем произношение и употребление предложения: «Her name is…», называем имена девочек из класса, кукол, придумываем имена персонажам с различных картинок.

4. Повторяем всю рифмовку целиком. Эта рифмовка музыкальная, поэтому поем ее под музыку. На кассете она повторяется несколько раз в ускоряющемся темпе, каждое следующее повторение проговаривается быстрее предыдущего, детям это очень нравится.

Приложение 9

Примеры индивидуальных творческих работ над проектом по теме

«Is It Easy To Be Young?» («Легко ли быть молодым?»)

LoveLove keeps you warm

On a cold winter night,

Loves makes you daydream,

Makes things alright.

Love makes you happy

And goes to your head.

Love is a wonderful

Thing, though it`s sad.

Love keeps you lively

When others are down,

Love keeps you smiling

No trace of a frown.

Love seems for ever

Love never ends

Until those dreaded words

Let`s just be friends.

Любовь

Любовь тебя согревает

В полуночный мороз,

Мир кажется добрее

Сквозь призму снов и грёз.

В душе наступит лето

Под властью сладких чар,

Ведь даже без ответа

Любовь - счастливый дар.

Любовь подарит небо

И сказочную даль, улыбкою

волщебной

Сотрет твою печаль.

«Любовь бессмертна, вечна» -

Лишь горсть банальных слов,

Назло невзгодам встречным

Храни в душе любовь!

Инешина Татьяна, 16 лет

Любовь

Любовь заставляет тебя быть счастливой,

Когда другие грустят.

Любовь заставляет тебя улыбаться,

Не делать хмурым взгляд.

Любовь неприменно тебя согреет

В холодную зимнюю ночь,

И так незаметно любовные грёзы

Уносят печаль твою прочь.

Любовь тебя сделает просто счастливой,

Коль в сердце твоё вошла.

Любовь остаётся безмерно красивой,

Даже если несчастна она.

Любовь будет в мире жить вечно,

Любовь никогда не умрет!

Васина Екатерина, 16 лет

Приложение 10

Один из способов мотивации учащихся, описанный кандидатом филологических наук, учителем английского языка, школы-лицея №130, г. Новосибирска, Н.М. Коптюг.

Начинать работу с этим методом лучше всего с учебника. Возьмем, например тему «Образование». Для начала просканируем текст с данной темой и выберем только незнакомые слова (в большинстве случаев оказывается, что половина выбранных слов уже была отработана учениками в предыдущих занятиях, но они были благополучно забыты). Что бы у школьников не возникло ощущения безнадежности от того, что со временем многое забылось, полезно повторять, что это нормально, и ни в коем случае не ругать их. Затем необходимо составить словарик по теме, разбив его на три базовые группы.

Группа 1. Тематические слова. Сюда вошли слова и выражения, используемые в основном только в данной теме. Например, таким словом может оказаться curriculum, означающее «школьная (учебная) программа». Необходимо объяснить, что это слово полезно выучить наизусть. «Ребята, мы выучим его наизусть один раз, используем на протяжении всей темы, и оно останется у вас в головах». Через какой-то промежуток времени можно спросить, что значит это слово, и бесспорно вы получите правильный ответ хором.

Группа 2. Слова, используемые как в данной теме, так и в других темах. Сюда могут войти следующие слова teacher, student - «учитель», «ученик» и их производные teaching, study, studious. Специфика данной группы слов и выражений, в отличии от группы , заключается в том, что данные слова являются многозначными и могут приобретать совершенно другое значение, если использовать их в другой теме.

Группа 3. Слова, используемые как в данной теме, так и в других темах повседневной жизни. Обычно такие слова имеют много значений и посвященные им словарные статьи весьма обширны. Наиболее характерным примером здесь оказывается слово class - «класс»

Данный вид работы, то есть составление тематического словаря, разделение изучаемых слов на подгруппы и т.д., помогают мотивировать всех учащихся, облегчает работу над лексикой. Самостоятельное изучение словарного состава по теремам также может стать великим мотиватором, но, как правило, здесь проявят энтузиазм не все учащиеся, возможно, это будет всего два - три человека, которых следует поддержать и поощрить.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.