Категоризация интенций читателя-респонсера

Изучение чтения как творческого и индивидуализированного процесса, в ходе которого происходит сотворчество автора и читателя. Исследование стратегий читателя-респонсера, оязыковленных в малых адгерентных к рекламируемому произведению текстах-регулятивах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 19.09.2012
Размер файла 25,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

КАТЕГОРИЗАЦИЯ ИНТЕНЦИЙ ЧИТАТЕЛЯ-РЕСПОНСЕРА

Статья посвящена изучению чтения как творческого процесса, в ходе которого происходит процесс сотворчества автора и читателя. Фокусируется внимание на стратегиях читателя-респонсера, оязыковленных в малых адгерентных к рекламируемому произведению текстах-регулятивах.

Ключевые слова: чтение, читатель-респонсер, стратегия, текст-регулятив.

Чтение является одним из основных способов развития личности, ее интеллекта, культуры, мировоззрения, получения и углубления знаний, коммуникативной компетенции. Оно, в свою очередь, является отображением социального и духовного состояния общества, его ценностных ориентаций, социально-духовных приоритетов.

"Чтобы оценить прекрасные литературные произведения ..., нужно обширное образование, развитой интеллект, покой, досуг и известное напряжение ума..." [1, с. 187], - так считал французский писатель Оноре де Бальзак. Изучая читателей, их читательские потребности и привязанности, мы в полной мере отслеживаем социально-экономические, культурно-творческие процессы в обществе.

Объектом данной статьи является читатель-респонсер, который рекламирует художественные произведения, предметом - оязыковление его интенций в рекламировании последних. Актуальность темы объективируется возрастающим интересом ученых к вопросам параметризации коммуникативных единиц и участников интеракции.

В заявленной теме метазнак "читатель" требует особого осмысления. Он рассматривается как участник диалога, который сам прочитал книгу и советует ее другим читателям. Респонсер в данном случае отражает основную интенцию - стратегию адресанта (здесь под адресантом мы подразумеваем не автора художественного произведения, а его пропагандиста), деятельность которого начинается с прочтения художественного произведения и заканчивается написанием текста-регулятива. Основной стратегией реферированного читателя являются его намерения убедить потенциальных читателей-адресатов в значимости книги, рекламируемой респонсером.

В процессе чтения происходит смысловое восприятие субъектом информации (знаний, ценностей, норм), заключенной в художественных текстах. Чтение - это активное взаимодействие между создателем текста и читателем. Чтение считается "завершенным коммуникативным актом, при котором происходит передача знаний с напечатанной страницы личности, влияние этого сообщения на ее поведение" [2, с. 581]. Чтение - творческий и индивидуализированный процесс, что многократно усиливает его разностороннее воздействие на личность.

В ходе чтения происходит процесс "сотворчества" автора и читателя. Чтение, по определению В. Медведевой, есть "... взаимодействие субъекта с особенной формой знаково-символических систем, как разновидностью семиотической функции высокого порядка, особый способ языкового общения между людьми, осуществляемый через рукописи, книги и другие носители текстов, специфичный вид коммуникативной деятельности, который является средством решения задач, которые лежат за пределами чтения, в рамках жизнедеятельности личности" [3, с. 14]. О. В Богданова считает чтение видом познавательно-коммуникативной деятельности, сущность которой заключается в активном, целеустремленном преобразовании содержания текста в соответствии с разными потребностями социального субъекта [4, с. 6]. Это определение включает конкретные характеристики читательской деятельности, отражая ее разные функции и особенности, в том числе и психологические.

Психологическим аспектам изучения читателей и чтения посвящена работа украинского философа, литературоведа Д. Чижевского, который проанализировал "несколько основных черт процесса чтения, по которым так или иначе можно разделить читателей и формы чтения" [5, с. 35]. Первым "признаком деления" является степень "стационарности чтения" [там же], примером которого считается, с одной стороны, чтение документов, штудирование юридических норм, а с другой - "чтение в трамвае или поезде" [там же]. Вторым принципом деления типов чтения автор считает "степень концентрации на содержании или форме книги" [там же].

Третьим принципом деления - интенсивность или экстенсивность чтения, четвертым

– автономность или гетерономность чтения для самого читателя. Д. Чижевський приходит к выводу, что "цель чтения - подводить людей к той или другой сфере реальности" [там же], и настаивает на том, что "чтение как психическое явление не только индивидуальный процесс, а и процесс социальный" [там же]. Мы же под чтением понимаем вид познавательно-коммуникативной деятельности, связанный с удовлетворением информационных потребностей, приобретением и расширением знаний, которые влияют на поведение человека.

Чтение как процесс обладает рядом функций:

— познавательной - формирование мировоззрения человека, его знаний об окружающем мире и о себе, о роли и месте человека в мире, его жизненной позиции;

— учебной - передача определенных знаний, умений, навыков с помощью чтения;

— образовательной - формирование и повышение общеобразовательного и профессионального уровня членов общества;

— воспитательной - воспитание подрастающего поколения, формирование гармонично-развитой личности на основе позитивных и негативных оценок тех или иных событий, действий, которые описаны в тексте;

— коммуникативной - способ общения с другими людьми, народами, странами, общение автора с читателями;

— гедонистической - потребность человека в отдыхе, развлечениях, снятие эмоционального напряжения.

Прежде чем начать читать, необходимо четко определить цель чтения. С. И. Поварнин рассматривает низшую группу целей, которую составляет "чтение для того, чтобы "убить время", отвлечься от неприятных мыслей; чтение "для развлечения" ..., чтение, "чтобы заснуть" и высшую группу: чтение для осведомления о чем-нибудь, пополнения сведений и т. д.; чтение для известного нравственного, "волевого" воздействия на душу - "воодушевляющее" чтение; чтение крупных произведений искусства; чтение для самообразования [6, с. 7]. Цель определяет способы чтения. Выделяются следующие способы чтения книги:

– ознакомительный, когда вы бегло знакомитесь с содержанием книги;

– выборочный, при котором углубленно изучается какой-то один фрагмент, глава, раздел и т. п.;

– полный, когда произведение осваивается глубоко и полно [7, с. 194].

Данный исследователь выделяет два вида чтения: "Бывает чтение пассивное -- так мы обычно читаем художественную литературу, бывает активное, с проработкой, когда мы осмысливаем текст, структурируем его, конспектируем или прямо по тексту (если книга своя) выделяем, подчеркиваем какие-то фрагменты, делаем на полях замечания и т. п." [там же]. Жизнь художественных произведений состоит в том, что "они понимаются и как понимаются. В противном случае о них стоит говорить не более, как о глыбе камня, куске полотна и пр." [8, с. 162]. Текст выполняет свою коммуникативную задачу лишь в том случае, когда содержащаяся в нём информация адекватно воспринимается конкретным адресатом. И поэтому адресант, если хочет быть правильно понятым, ориентируется на адресата, как в отборе языкового материала, так и в его организации.

"Читатель, - писал А. Н. Толстой, - составная часть искусства... Характер читателя и отношение к нему решают форму и удельный вес творчества художника" [1, с. 223]. Степень и глубина восприятия внутреннего смысла художественного произведения зависят от многих причин, связанных с личностью читателя. Это не только его эрудированность, уровень образования, но и особая интуиция, богатство души, умение сопереживать и прочувствовать каждое писательское слово.

Читатель может подчас извлечь из текста гораздо больше информации, чем предполагал вложить в него автор, в частности - информацию о самом авторе, а может и не понять смысл, заложенный автором в его творении. Для художественного текста особенно характерен конфликт между открытым текстом и внутренним смыслом, поскольку подчас за внешними событиями, обозначенными в тексте, скрывается внутренний смысл, который создается не столько самими событиями, фактами, сколько теми мотивами, которые стоят за этими событиями, мотивами, которые побудили автора обратиться к этим событиям. А поскольку мотивы скорее угадываются, чем "прочитываются" в тексте, то они и будут восприниматься по- разному различными читателями.

В восприятии текста читателем можно выделить следующие этапы: 1) собственно восприятие (непосредственное восприятие значений, прием сообщения);

2) понимание (осмысление сообщения через анализ внешней вербальной формы);

3) интерпретация (раскрытие внутреннего смысла сообщения). Миллионы читателей-респонсеров интерпретируют литературные тексты, по-разному воспринимая "текстовую действительность", обогащая, а порой и обедняя ее. В контексте потребления языкового сообщения количество содержащейся в сообщении информации обращается в качество, обеспечивая литературному сочинению новую, подлинно "поведенческую" жизнь.

Читатель - это прежде всего мыслящая личность и ему свойственно иметь свою точку зрения, свою трактовку того или иного события. Некоторые читатели, компенсируя недостаток художественного воображения читательской памятью и исскуством комбинаций, сами "взялись за перо" [9, с.261], став соадресатами [10, с.10].

В своей работе мы выделяем три типа читателей: объект-адресат, субъект-адресат, автор-адресат:

Объект-адресат - это структурно-семантический адресат, реципиент, который воспринимает и испытывает на себе действие, которое исходит от субъекта; объект деятельности, не наделенный свойствами респонсера.

Субъект-адресат - прагмасемантический адресат, который объединяет свойства реципиента (способность воспринимать) и респонсера (способность реагировать и отвечать), представленый в структуре коммуникативно-речевого акта как функционально равный говорящему субъект речи, то есть как другой субъект речи.

На текстовом уровне субъект-адресат реализуется в творческой сущности автора, то есть превращается в автора-адресата, создавая текст-регулятив, который мы определяем как прагматически обусловленную единицу коммуникации, представляющую собой завершенное в смысловом отношении системное образование, предназначенную содействовать подготовке реципиента к восприятию первичного художественного текста.

Коммуникативной целью текста-регулятива является сообщение о выходе новой книги и о том, какие чувства вызывает данная книга у автора данного текста - читателя-респонсера. Прагматическая установка, в большей мере связанная с рекламной функцией, направлена на побуждение других читателей к конкретному действию - приобретению рекламируемой книги. Читатель-респонсер, познакомившись с новой книгой, высказывает свое мнение о прочитанном, и делится им с другими читателями, а также и с автором анализируемой книги. На значимость текстов-регулятивов указывает тот факт, что при выборе новой книги потенциальный читатель прежде чем купить ее старается как бы „заглянуть" внутрь книги, понять, оправдает ли данное произведения его ожидания. В этом ему помогают тексты- регулятивы, расположенные на обложке книги, на которые читатель и обращает свое внимание. Последующие читательские откровения, расположенные в сети Интернет, подтверждают данный факт:"I haven't read a Cox book for about 10 years but I had a $5 voucher for WHS and this book was in the half price bit so I read the back and it sounded interesting so thought I'd give it a go..." - review of Honour Thyself; "A great read. With having a 3 year old daughter i find that it normally takes me ages to get through a book, but the review from one of the ladies mags as "unputdownable" is a spot on summary of the book..." - by emilia ducasse "yva"; "Fabulous - magical stuff, I am quite stunned by the solitary post by an unindentified person saying they disliked this book. Fine, we don't all enjoy the same things, but as you can see from the rest of the reviews, the vast majority adored Hubble Bubble... Top marks for Hubble Bubble!" - M. Wheeler (Scotland).

Тексты-регулятивы информативны, самодостаточны для интерпретации, имеют своего адресанта и адресата, преследуют вполне ясные цели, являясь одним из средств влияния на выбор реципиента. Цель этих текстов состоит в формировании позитивной оценки, психологично-эмоциональной атмосферы, способствующих выполнению рекламной функции. Они, с одной стороны, в максимально сжатой форме сообщают информацию о книге, с другой - информация сообщается таким образом, чтобы привлечь внимание читателей, оказать на них воздействие.

Коммуникативная направленность и прагматическая цель текста выступают как текстообразующие факторы - они влияют на структурную и композиционную модели текстов-регулятивов, на выбор языковых средств. Именно прагматическая цель текста детерминирует его коммуникативный статус и диктует соответствующие семантические и синтагматические правила организации [11, с. 68], разработку стратегических планов. Целью разнообразных, рекламных стратегий является активизация интереса адресата. Оптимальное достижение цели является одним из типичных проявлений "хорошей" стратегии [12, с. 264]. Рекламные стратегии делятся на 1) рациональные (аргументация рекламного сообщения строится на логических доводах о соответствии качеств продукта определенным потребностям покупателя) и 2) эмоциональные, или проективные (реклама создает некий привлекательный для потребителя образ, настроение, чувство).

Применение стратегии эмоционального типа уместно в тех случаях, когда выбор товара не может быть обоснован рационально, а только эмоциональными или эстетическими пристрастиями. Данная стратегия рассчитывает превратить предмет рекламы в символ определенного социального или психологического типа людей, создать связь с ярким человеческим образом, который должен быть привлекателен для потенциального покупателя. Продавая вместе с товаром и желанный образ, реклама помогает потребителю посредством товара подчеркнуть свою индивидуальность, свою принадлежность к определенному социальному слою или психологическому типу: A message for all thinking Americans. - Springfield Republican [14]. Реклама - это фабрика иллюзий, которые человек покупает себе вместе с рекламируемым товаром [13, с. 59]. Современная реклама не продает товар, она продает "мечту".

Аффективная стратегия как разновидность стратегии эмоционального типа рассчитывает вызвать эмоциональную сопричастность у реципиента с помощью юмора, неожиданных сюжетных ходов, игры слов и т. д.:"An enjoyable novel with much to recommend it ... It is rich stuff and Wells tells it well." - Seattle Times [15]; "Fascinating ... Morgan's Run is indeed a good run." - The Associated Press [16]. Данная стратегия предоставляет большую творческую свободу [13, с.68].

Регулирующие стратегии задают алгоритм действий покупателя:"One of those rare books which come from time to time to enthral grown-up people and children at once with the spell of true romance ... A book to buy, to read, to give away - and to keep." - The Times [17].

При реализации той или иной стратегии необходимо определить, какие эмоции она будет вызывать. Присутствие в тексте-регулятиве эмоционально-экспрессивного фактора тесно связано с психикой человека. Язык данных текстов призван активно воздействовать на читателя, внушать им определенные идеи.

Пространственные и временные ограничения воздействия текстов-регулятивов на реципиента заставляют читателей-респонсеров, авторов текстов-регулятивов, создавать многоуровневый рекламный текст, в котором элементы разных уровней языка, в сплаве с невербальными компонентами, призваны убедить адресата в необходимости совершения запрограммированных адресантом действий, т. е. покупку книги.

Перспективным является изучение тактик, к которым прибегает читатель-респонсер при создании текста-регулятива.

чтение сотворчество респонсер адгерентный

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Слово о книге: Афоризмы. Изречения. Литературные цитаты / Е. С. Лихтенштейн. - М.: Книга, 1981. - 320 с.

2. Соціологія: короткий енциклопедичний словник / уклад.: В. І. Волович, В. І. Тарасенко, М. В. Захарченко та ін.; за заг. ред. В. І. Воловича. - К.: Укр. центр духовн. культури, 1998. - 736 с.

3. Медведєва В. Книга і читання як психофізіологічний і соціокультурний феномен / В. Медведєва. - К.: КНУКіМ, 2000. - 125с.

4. Богданова О. В. Современный литературный процесс (к вопросу о постмодернизме в русской литературе 70-90-х годов ХХ века): материалы к курсу "История русской литературы ХХ века (часть III)" / О.В. Богданова. - СПб.: Филологический ф-т Санкт-Петербургского государственного университета, 2001. - 252 с.

5. Чижевський Д. До психології читача та читання / Д. Чижевський // Бібл. вісник. - 1996. - № 3. - С. 35- 37.

6. Поварнин С. И. Как читать книги / С. И. Поварнин. - М.: Память, 1994. - 44 с.

7. Свитич Л. Г. Введение в специальность. Профессия: журналист / Л.Г. Свитич. - М.: Аспект Пресс, 2007. - 255 с.

8. Потебня А. А. Слово и миф / А. А. Потебня. - М.: Правда, 1989. - 624

9. Белецкий А. И. Об одной из очередных задач историко-литературной науки (Изучение истории читателя): зібрання праць: у 5 т. - К.: Наук. думка, 1967. - Т. 3. - С. 255 - 273.

10. Почепцов Г. Г. О коммуникативной типологии адресата // Речевые акты в лингвистике и методике. - Пятигорск: ПГПИИЯ, 1986. - С. 10 - 17.

11. Шахнарович А. М. Прагматика текста: психолингвистический подход / А.М. Шахнарович, М. А. Габ // Текст и коммуникация. - М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1991. - С. 68-80.

12. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк. - М., 1989.

13. Назайкин А. Н. Рекламный текст в современных СМИ: практическое пособие / А. Н. Назайкин. - М.: Эксмо, 2007. - 352 с.

14. Lewis Sinclair It Can't Happen Here / Sinclair Lewis. - The New American Library, 1970. - 245 p.

15. Wells Rebecca Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood / Rebecca Wells. - Australia, 2003. - 656 p.

16. McCullough Colleen The Touch / Colleen McCullough. - New York: Warner Books, Inc., 1993. - 420 p.

17. Evans Nicolas The Horse Whisperer / Nicolas Evans. - New York. Bantam Douhkday Publishing Group, Inc. 1996. - 230p.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Роль аллюзии в механизме получения инференционного знания. Понятие имплицитности коммуникации, ее виды. Роль фоновых знаний в создании вертикального контекста произведения, участие языковой личности автора и читателя в создании контекста.

    автореферат [42,6 K], добавлен 16.04.2007

  • Полионимы как слова или словосочетания, которые играют важную роль в создании у читателя образа фантастической действительности. Характеристика основных проблем, возникающих при переводе безэквивалентной лексики и языковых реалий на иностранный язык.

    дипломная работа [76,3 K], добавлен 07.08.2017

  • Применение аллитерации в телевизионной рекламе. Общее понятие о явлении консонанса. Использование рифмы для усиления выразительности сообщения и для облегчения его запоминания. Ритм и эстетическое воздействие на читателя, пример рекламного сообщения.

    статья [15,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Анализ определений метафоры отечественных и зарубежных ученых. Случаи их употребления. Функции номинативных, образных, когнитивных метафор, используемых автором в произведении. Их эффективность как средств выразительности речи и воздействия на читателя.

    курсовая работа [42,4 K], добавлен 18.03.2015

  • Величие и значимость трагедий Шекспира для русскоязычного читателя. Обзор истории переводов трагедий на русский язык. Творчество великих русских переводчиков Шекспира – Аникста, Пастернака, Маршака. Сравнительно-переводческий анализ произведений.

    дипломная работа [83,0 K], добавлен 10.07.2009

  • Заглавие как феномен, его грамматический статус, функции и соотношение со структурой текста. Заглавие и внетекстовая реальность. Особенности отношений читателя, заглавия и текста. Анализ внетекстовых рядов к заглавиям, содержащим названия насекомых.

    курсовая работа [85,9 K], добавлен 01.06.2012

  • Анализ учебно-методического комплекса "Happy English 2". Наиболее распространенные виды чтения: с общим охватом содержания, с детальным пониманием прочитанного, поисковое чтение. Требования к текстам. Основные техники чтения. Упражнения для обучения.

    курсовая работа [60,8 K], добавлен 18.04.2011

  • Исследование средств словесной образности (в частности, компаративных тропов), характерных для творчества Г. Гессе. Особенности применения метафоры как способа объективации эмотивной компетенции автора. Изучение концепта как единицы когнитивного уровня.

    реферат [44,2 K], добавлен 12.08.2010

  • Магистральные направления и задачи когнитивной науки. Проблемы, связанные с восприятием и переработкой информации человеческим мозгом. Теория семантических полей и типы ментальных структур. Категоризация, знаковые отношения и языковая картина мира.

    реферат [29,3 K], добавлен 10.08.2010

  • Применение в современном японском языке основных систем письма: кандзи, хирагана и катакана. Изучение историю их создания. Использование ромадзи в японских текстах и фуриганы для чтения в стилистических целях. Особенности письменности ватаси и ватакуси.

    презентация [633,3 K], добавлен 29.01.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.