Особенности формирования иноязычной лексической компетенции будущих юристов
Сущность обучения, основанного на учете потребностей учащихся в изучении иностранного языка, диктуемых характерными особенностями профессии или специальности. Подходы к профильно-ориентированному обучению. Подготовка студентов в неязыковых вузах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.08.2012 |
Размер файла | 15,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ОСОБЕННОСТИ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ БУДУЩИХ ЮРИСТОВ
Английский язык для специальных целей, или профильно-ориентированное обучение английскому языку, - это одновременно научное направление (H.G. Widdowson 1983; C. Kennedy, R. Bolitho 1984; T. Hutchinson, A. Waters 1987), возникшее в 1980-х годах, и тип образовательной услуги, отвечающий потребностям обучаемых. Аббревиатура ESP (English for Specific Purposes) к настоящему моменту уверенно вошла в область профильно - ориентированного обучения английскому языку не только взрослых, но и студентов. Под профильно-ориентированным обучением понимается обучение, основанное на учете потребностей учащихся в изучении иностранного языка, диктуемых характерными особенностями профессии или специальности, которые в свою очередь, требуют его изучения [5, c. 11].
В этом видится его основное отличие от обучения языку для общеобразовательных целей (т. е. школьного обучения, подготовки к вступительному экзамену в высшее учебное заведение) и социализации (разговорного общения за границей с носителями языка и т. д.) [3, c. 4].
Языковой материал для профильно-ориентированного обучения определяется путем анализа лингвистических характеристик конкретной профессиональной или учебной сферы, в данном случае, сферы права.
В рамках профильно-ориентированного обучения различают пять подходов, основанных на данных анализа регистра, на данных анализа дискурса, на анализе ситуации использования языка (анализе потребностей), на развитии навыков и стратегий, а также на концентрации на учении [5, c. 9-15] .
Остановимся более подробно на некоторых из них. Рассмотрим три подхода к профильно-ориентированному обучению, которые представляются наиболее актуальными для преподавания на юридическом факультете.
1. Подход, основанный на данных анализа регистра, базируется на представлении о том, что язык, используемый в конкретной сфере, представляет собой специфический регистр. Анализ конкретного регистра, например, языка юриспруденции, помогает выявить его грамматические и лексические особенности. На основе этих лингвистических особенностей строится программа для написания учебных пособий.
2. Подход, в основу которого положен анализ ситуации использования языка (или анализ потребностей). При данном подходе были введены методики, связывающие анализ языка специальности с мотивами изучения его учащимися. Поскольку всякий курс профильно-ориентированного обучения английскому языку нацелен на то, чтобы помочь обучаемым научиться адекватно действовать в ситуации естественного общения, т. е. ситуации, в которой они будут использовать изучаемый язык, то процедуру его построения следует начинать с установления их потребностей в его изучении и последующего тщательного анализа лингвистических особенностей этой ситуации. Модель анализа потребностей, разработанная J. Munby, позволяет получить подробный профиль потребностей учащихся: коммуникативные цели, обстановка общения, средства общения, коммуникативные умения (виды речевой деятельности), функции использования языка, структуры и т. д. [6, c. 55].
3. Подход, направленный на развитие навыков и стратегий. В центре внимания данного подхода оказываются мыслительные процессы, лежащие в основе использования языка. В основе данного подхода лежит идея о том, что всякое использование языка базируется на единых процессах аргументации и интерпретации, которые независимо от внешних форм помогают нам извлекать значение из дискурса. Отсюда делается вывод о том, что следует сосредоточиться на стратегиях, лежащих в основе владения языком, таких как угадывание слов из контекста, определение типа текста по внешним признакам, узнавание слов по сходству со словами родного языка и прочие. При этом не принимаются особенности регистра, поскольку считается, что процессы, лежащие в основе использования языка, универсальны для всех регистров.
Для данного подхода характерны упражнения на внимательное наблюдение и анализ того, как значение создается в устном и письменном дискурсе и как оно восстанавливается.
Базовыми принципами профильно-ориентированного обучения английскому языку принято считать аутентичность, научное основание, язык (языковые средства), потребность и изучение (методика) [7, c. 32].
Многие методисты (Н.П. Гез, В.И. Скалкин и другие) отмечают, что каждый студент обладает определенными способностями, которые являются неодинаковыми применительно к индивидуальности каждого студента. Необходимо выяснить исходный уровень студента для его дальнейшего развития. С этой целью используются самые разнообразные средства - тесты, специальные упражнения, основная цель и направленность которых - наиболее полно раскрыть индивидуальность студента и его способность овладеть иностранной профессиональной лексикой, которая для него в данном вузе не является профилирующей.
Подготовка студентов в неязыковых вузах осложняется еще и тем обстоятельством, что общий уровень способностей и расположенности к восприятию у студентов в таких аудиториях значительно ниже, чем в специализированных лингвистических учебных центрах. Несмотря на то, что студенты-юристы хорошо отдают себе отчет в необходимости приобретений навыков иностранной речи, чтения и письма, перевода; понимают взаимосвязь совершенного владения иностранным языком с возможностью карьерного роста, они зачастую не являются тем благодатным "материалом" для преподавателя иностранного языка, который он находит в филологической аудитории. Педагогическая практика преподавания иностранного языка в неязыковых вузах ограничена как количеством учебных часов, так и общим уровнем способности и расположенности аудитории к усвоению материала.
Н.И. Гез подчёркивает, что неязыковый вуз своей спецификой организации учебного процесса обучения иностранным языкам диктует свои особенности осуществления персонального подхода к обучаемым студентам. Индивидуальный уровень развития каждого студента детерминирован многими факторами. При обучении иностранной лексике студентов таких вузов следует в качестве сверхзадачи считать овладение навыками полноценного профессионального общения. Возможным способом скорейшего и эффективного достижения такого рода цели следует считать совместную деятельность учащихся в процессе чтения литературы по специальности. Сочетание чтения с другими видами деятельности позволяет приблизить обучение к реальному общению, «...которое осуществляется не только ради общения, но и обслуживает многие виды деятельности и протекает одновременно с ними» [2, c. 67].
Возможным способом отыскать эффективный алгоритм организации учебной практики для педагога в данной ситуации становится анализ ситуации использования языка (или анализ потребностей) студентами. Принцип осознанности обучения английскому языку на юридическом факультете является превалирующим.
ЛИТЕРАТУРА
иностранный язык профессия студент
1. Вербицкий АА. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход /А.А. Вербицкий. - М. : Высшая школа, 1991. - 273 с.
2. Гез Н.И. Основы самоорганизации учебной деятельности и самостоятельная работа студентов / Н.И. Гез. - М., 1981. - 67 с.
3. Поляков О.Г. Английский язык для специальных целей: Теория и практика / О.Г. Поляков. - М. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2003. - 188 с.
4. Dudley-Evans T. Development in ESP. A multi-disciplinary approach. - Cambridge : Cambridge University Press, 1998. - 301 p.
5. Hutchinson T. English for Specific Purposes. A learning-centred approach. - Cambridge : Cambridge University Press, 1987 - 183 p.
6. Munby J. Communicative Syllabus Design. Cambridge; Cambridge University Press, 1978.
7. West R. ESP - The state of the Art. // SIG Selections 1997. Special Interests in ELT / Ed. By A. C. McLean. Whitstable, Kent: IATEFL, 1997. - Р. 32-40.
8. Widdowson H.G. Aspects of Language Teaching. - Oxford: Oxford University Press, 1991. - 213 p.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Формирование лексической компетенции у учащихся школы с применением информационно-коммуникационных технологий. Анализ и характеристика мультимедийных программ. Эффективное усвоение материала на уроках иностранного языка. Обучение английскому языку.
дипломная работа [738,5 K], добавлен 26.07.2017Значение письменной речевой деятельности учащихся в изучении иностранного языка, роль в ней информационных технологий. Особенности обучения письменной речи на среднем этапе изучения иностранного языка. Письмо как средство обучения иностранному языку.
дипломная работа [61,7 K], добавлен 12.05.2010Особенности обучения звучащей иноязычной речи в рамках фонологии как науки. Становление слухо-произносительных навыков в процессе обучения неродному языку. Изучение подходов к обучению иноязычной звучащей речи и возникающих в процессе обучения трудностей.
реферат [65,4 K], добавлен 12.12.2014Грамматика при изучении иностранного языка выполняет несколько функций. С одной стороны, она средство формирования коммуникативной компетенции, с другой, раздел в практике языка, всё больше подлежащий контролю. Грамматике принадлежит организующая роль.
курсовая работа [36,3 K], добавлен 01.07.2008Цели и задачи обучения учащихся иноязычной лексике. Анализ разработанных компьютерных программ для обучения лексике английского языка. Комплекс заданий и упражнений для обучения учащихся 7 класса лексике с использованием компьютерных технологий.
курсовая работа [74,3 K], добавлен 02.06.2009Методы формирования коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка. Обучение речевым навыкам в процессе преподавания иностранного языка на основе коммуникативной методики. Речевые ситуации как способ дополнительной мотивации в обучении.
дипломная работа [117,4 K], добавлен 02.07.2015Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007Совершенствование у будущих учителей английского языка умений профессионального иноязычного речевого общения с учащимися на занятиях кружка. Методики и формы коммуникативной подготовки, формирование навыков: дидактическая речь учителя иностранного языка.
дипломная работа [61,0 K], добавлен 25.11.2011Характеристика интерактивного аспекта общения. Психологические особенности организации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка. Метод активизации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка: роль учителя, приёмы.
дипломная работа [91,0 K], добавлен 26.11.2007Понятие компетентностного подхода в обучении иностранному языку. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как цель обучения иностранному языку. Психологические особенности искомого возраста. Технология развития коммуникативной компетенции учащихся.
курсовая работа [122,3 K], добавлен 13.09.2010