О причинах универбации в русском языке
Универбы - разговорные эквиваленты двусловных наименований, основные причины их возникновения в русском языке. Универбация как свидетельство экономии речевых усилий и стремления к "словности". Тенденция к синтетизму и его уравновешиванию с аналитизмом.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.08.2012 |
Размер файла | 13,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
О причинах универбации в русском языке
Существует, по крайней мере, пять основных причин возникновения универбов. Во-первых, компрессия объясняется действием общеязыковой тенденции экономии речевых средств (economy of speech - термин О. Есперсена), особенно сильно проявляющегося в разговорной речи. Во-вторых, существует частная тенденция сближения книжной и разговорной стихий и проникновения разговорно-просторечных элементов в литературное употребление [4, с.118]. В-третьих, "неожиданно возникают новые явления, нуждающиеся в именах. В-четвертых, могут иметься причины для изменения имени уже существующего явления. За такими изменениями имен могут стоять факторы из области политики, экономики, престижа, коммуникации и т.п." [1, с.105]. В-пятых, как считает Н.М. Шанский, это экстралингвистические обстоятельства, заключающиеся в резком ускорении темпа жизни в наше время, что в структурном плане получает свое выражение в процессах устранения названий с расчлененной формой и универбации, т.е. сжатия в слово номинативных словосочетаний целостной семантики и частого употребления.
Следует, на наш взгляд, шире представить тенденцию языковых средств. О.А. Жарина говорит о том, что "проецирование когнитивных знаний на язык (соответствующие языковые единицы) характеризуется значительным редуцированием речевых усилий" [3, с.165]. Она считает причиной этого, прежде всего, предтекстовые когнитивно-мыслительные операции, "реализация которых обусловлена свойством человеческого мышления оставлять без эксплицитно - го выражения те знания о реальном мире, которые находятся в фонде общечеловеческих знаний или знаний, образующих концептосферу того или иного народа, а также знаний, восстановление которых в случае коммуникативной неудачи возможно посредством операций логического вывода" [3, с.165]. В рамках теории дискурса Т.А. ван Дейк писал: "…при наличии последовательности пропозиций необходимо опустить те пропозиции, которые не служат условием интерпретрации" [2, с.69].
Кроме того, по мнению явление универбации свидетельствует не только об экономии речевых усилий, но и о стремлении языка к "словности", о тенденции к синтетизму или, по крайней мере, к уравновешиванию аналитизма и синтетизма.
Непрерывное пополнение лексико-фразеологического состава русского языка последних десятилетий обусловлено различными тенденциями, среди которых преобладают следующие:
тенденция к экономии языковых средств и усилий;
тенденция к экспрессивности и варьированию способов обозначения при тождестве обозначаемого.
Т.М. Николаева, например, выделяет два положения, характеризующие причины языкового развития вообще.
1. Тенденция к передаче все большего числа информации в единицу времени осуществляется в языках двумя способами: а) компрессией, б) суперсегментацией.
2. В языках, эволюционировавших в большей степени, сформулированная тенденция реализуется в большей степени [6,с.16].
А.А. Лучик объясняет зависимость выделения, например, эквивалентов слова действием двух противоположных сил (тенденций). С одной стороны, это тенденции, которые вынуждают систему эволюционировать, а с другой - тенденции, которые сдерживают изменения. Она считает, что "в результате действия противоположных тенденций в любом естественном языке создается многообразие форм, которые (по крайней мере, определенный отрезок времени своего существования - Н. Д.) не принадлежат ни к одной из его структурных категорий. Такие элементы преимущественно считаются единицами переходных уровней языковой системы" [5, с.95].
При этом оценочная сторона вопроса (хорошо ли для нас то, что мы передаем и получаем все более редуцированную, компрессированную информацию, или нет) остается пока в стороне.
По наблюдениям лексикографов, для семантического развития словарного состава русского литературного языка последних десятилетий характерна внутриязыковая обусловленность (70 %) при сравнительно небольшом количестве семантических инноваций, призванных обозначить нечто новое.
Но, на наш взгляд, существуют еще причины, способствующие активному образованию и широкому распространению вербальных эквивалентов словосочетаний номинатем исследуемого типа.
Например, японские лингвисты еще в 50-е годы обратили внимание на силу воздействия, которое оказывает массовая коммуникация (т.е. средства массовой информации) на общество. Также японские ученые пришли к выводу, что наряду с экономическим и социальным существованием человека можно говорить о его языковом существовании. В данном случае речь идет о личных или общественно - групповых оценках разнообразных речевых явлений. Иллюстрацией этого утверждения может служить пример Л.И. Осиповой: слово открытка (открытое письмо) в начале XX века воспринималось "препротивным созданием одесского наречия", а в 20-е годы того же века утратило налет просторечности и "теперь его употребляют все" (А.Г. Горнфельд).
Вместе с тем, не следует забывать, что при лексико-семантическом анализе слова необходимо учитывать такие компоненты, присущие каждому слову, как референциальная функция, ассоциативный компонент и эмотивный аспект. По нашему мнению, у большинства вербализованных словосочетаний на первый план выступает ассоциативный компонент при сохранении референциальной функции, свойственной мотивирующему словосочетанию.
универбация универб русский язык
В 70-80-е годы XX века, как утверждает Л.И. Осипова, наблюдается бурный рост универбов с суффиксом - к - и широкое использование их в языке прессы. "Это не случайно, если принять во внимание положение о языковом существовании человека и социально-психологическую обстановку того времени. Во многих словах возникла своеобразная энантиосемия, взаимоотталкивание референциальной функции и ассоциативного компонента, лексического значения производящей основы и разговорно-просторечной окраски суффикса - к-" [6, с.64]. Ср.: нетленка - нетленное произведение, глобалка - глобальное произведение, Всемирка - многотомное издание "Всемирная литература". К данной семантической группе можно отнести также универбы с суффиксом - ш-: генеральша - жена генерала, прокурорша - жена прокурора.
Именно эти универбы - не просто разговорные эквиваленты двусловных наименований, "сжатая характеристика" или "слова - квалификаторы", отмечает Л.И. Осипова. Она считает, что их роль и значение выходят за рамки чисто лингвистического анализа: подобные дериваты появлялись и продолжают возникать в результате внутреннего неприятия демагогического официоза и т.п.
Вышеизложенное свидетельствует о том, что, во-первых, универбы являются альтернативными формами номинатем исследуемого типа и, во-вторых, являются их речевыми реализациями. В связи с этим также было бы некорректным считать универбы (универбаты) результатом деривационного процесса, а процесс их возникновения деривационным.
Литература
1. Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти / Р.М. Блакар. - М., 1987.
2. Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. Дейк. - М., 1989. - 310 с.
3. Жарина О.А. Когнитивные основы высказывания: экономия речи в русском и английском языках // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - 2011. - №1. - С.165-171.
4. Зеленин А.В. Компрессивное словообразование в эмигрантской прессе (1919-1939 гг.) // Вопросы языкознания. - 2007. - №4. - С.98-128.
5. Лучик А.А. Природа і статус еквівалентів слова в мовній системі // Мовознавство. - 2006. - №5. - С.95-99.
6. Осипова Л.И. Суффиксальные универбы с непредметной семантикой в русском языке // Филологические науки. - 1991. - №5. - С.61-69.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Определение основных лингвистических понятий сферы дипломатии. Пути и основные способы формирования наименований письменных дипломатических актов, регулируемых международным правом, и особенности функционирования данных наименований в русском языке.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 31.03.2013Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.
реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008Иноязычные заимствования в русском языке, причины их возникновения. Освоение иноязычных слов русским языком, их изменения различного характера. Стилистические особенности средств массовой информации, анализ употребления в них англоязычных заимствований.
дипломная работа [62,6 K], добавлен 23.07.2009Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.
курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012Аббревиация как способ словообразования. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц. Аббревиация в разноструктурных языках. Акронимы как разновидность аббревиации. Формальные особенности акронимов в современном русском языке.
дипломная работа [143,0 K], добавлен 23.03.2014Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.
практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.
реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012Пути возникновения омонимов в русском языке. Типы формальных связей значений многозначных слов: радиальная, цепочечная и смешанная полисемия. Способы разграничения омонимии и полисемии в современном русском языке, их функционально-стилистическая роль.
курсовая работа [42,9 K], добавлен 01.12.2014Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.
курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011Русские или укоренившиеся в русском языке эквиваленты для иностранных слов. Основные ошибки, связанные с употреблением устойчивых словосочетаний и употреблением форм степеней сравнения имен прилагательных. Случаи "смешения стилей" в речевых ситуациях.
контрольная работа [19,1 K], добавлен 24.07.2009