Модель развития межкультурной компетенции студентов-лингвистов на основе кодированных лингвострановедческих реалий

Необходимость интеграции лингвистических и культурных аспектов, обращения к проблемам отклонений и эквивалентности перевода. Структурно-динамическая модель развития межкультурной компетенции выпускника на основе кодированных лингвострановедческих реалий.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 27.08.2012
Размер файла 8,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Модель развития межкультурной компетенции студентов-лингвистов на основе кодированных лингвострановедческих реалий

Современное мировое сообщество вступило в эпоху интеграции, диалога между цивилизациями, культурами и народами, благодаря чему значительно расширились масштабы межкультурного взаимодействия. XXI век не случайно провозглашен Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) «веком полиглотов». Второй иностранный язык (ИЯ) преподается не только в вузах, но и в средних общеобразовательных учреждениях. В этих условиях возрастают требования к качеству профессиональной подготовки учителя ИЯ, который должен владеть как минимум двумя языками, а также демонстрировать высокий уровень билингвальной коммуникативной компетенции.

Необходимость интеграции лингвистических и культурных аспектов, обращение к проблемам отклонений и эквивалентности перевода значительно повышают требования к подготовке студентов-лингвистов, обусловливают применение междисциплинарного подхода к изучению языковой картины мира, а также к наукам, обслуживающим образование. В практике преподавания ИЯ на современном этапе все более ощущается необходимость обучать не только речевым моделям, языковым структурам, но и тому, что «лежит за языком», то есть истории страны и культуре народа изучаемого языка.

В ходе исторического развития общества, социально-экономических изменений и накопления информации многие реалии окружающей действительности подвергаются языковому кодированию, и, соответственно, возникает проблема понимания и адекватной интерпретации подобных реалий в контексте межкультурной коммуникации. Кодированные лингвострановедческие реалии (КЛР) - это лексические единицы, представляющие собой номинативные аналоги лингвострановедческих реалий, отличающиеся от последних специфической формой языковой репрезентации, несущей в себе скрытое коннотативное значение, обусловленное историческим развитием общества и культурой народа-носителя языка [1; 2]. Изучение заявленной проблемы на основе культурологического анализа тематических групп кодированных лингвострановедческих реалий (КЛР) в английском, немецком, русском, украинском и белорусском языках обусловит повышение научно-теоретического уровня знаний, готовность к моделированию ситуаций общения, выбору соответствующей ситуации коммуникативной стратегии межкультурного взаимодействия, адекватность, эффективность и гуманность восприятия и передачи различной информации, развитие межкультурной компетенции будущих специалистов.

Имеющиеся в данной области исследования раскрывают отдельные аспекты лингвострановедческих реалий и не в полной мере отвечают запросам науки и практики. Недостаточно изучены тематические группы кодированных лингвострановедческих реалий, культуроносная функция КЛР в составе лексики идиоэтнических языков, что препятствует адекватной интерпретации КЛР, представленных в аутентичных видеоматериалах, художественной литературе и публицистике; межкультурному диалогу посредством образования, науки, культуры, коммуникации и информации. Отсутствуют рекомендации для специалистов, направленные на формирование системы знаний о КЛР, умений культурологического анализа, понимания и интерпретации КЛР на основе знаний лингвострановедческого характера в контексте межкультурной коммуникации.

Нами была разработана структурно-динамическая модель развития межкультурной компетенции выпускника вуза на основе кодированных лингвострановедческих реалий (КЛР), представленная перечнем содержательных характеристик, а также основных педагогических условий и средств ее эффективного.

Развитие межкультурной компетенции выпускника вуза обеспечивается в условиях рефлексивно-деятельностного обучения в ходе специальной теоретической и практической языковой подготовки, управляемой самостоятельной работы, совместной деятельности педагогов и студентов, направленной на воспитание современного человека в многоязычном м многокультурном мире при овладении иноязычным общением в аспекте диалога культур, формирование системы знаний о КЛР, умений культурологического анализа, понимания и интепретации КЛР на основе рефлексивных методик (культурологический анализ текста, упражнения и задания коммуникативной направленности и т.д.), учебно-методических и справочных материалов для организации самостоятельной работы студентов.

лингвистический межкультурный компетенция кодированный

Литература

1. Селезнева Т.А. Кодированные лингвострановедческие реалии в региональных вариантах современного английского языка как фактор развития межкультурной компетенции будущих специалистов-филологов / А.А. Селезнева // Актуальные проблемы формирования психолого-педагогической культуры будущих специалистов: межвуз. сб. науч. ст. с междунар. участием: в 2 ч. / Бар. гос. ун-т; под науч. ред. Я.Л. Коломинского, В.И. Козел. - Барановичи, 2011. - Ч. 2. - С. 281-288.

2. Селезнева Т.А. Проблема развития межкультурной компетенции будущих специалистов-филологов на основе кодированных лингвострановедческих реалий / Т.А. Селезнева // Весн. Беларус. дзярж. пед. ун-та. - Сер. 1. - Педагогика. Психология. Филалогия. - 2011. - №3. - С. 44-47.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.