Интертекст в современной лингвистической литературе

Интертекст как продукт вторичной текстовой деятельности и как результат процессов вторичной категоризации информации, ее новой концептуализации и новой репрезентации. Интердискурсивность как связь между дискурсами и отношение одного дискурса к другим.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид доклад
Язык русский
Дата добавления 27.08.2012
Размер файла 7,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Интертекст и интердискурс являются одними из основных категорий УТ, причем интертекст подчинен интердискурсу, подобно тому, как текст является составляющей дискурса [5, с. 11].

Интертекст - это продукт вторичной текстовой деятельности как результат процессов вторичной категоризации информации, ее новой концептуализации и новой репрезентации [7, с. 19]. Интертекстуальность представляет собой средство, с помощью которого «один текст актуализирует в своем внутреннем пространстве другой» [8, с. 49]. Очевидно, что учебный текст непосредственно связан с другими учебными и научными текстами и выступает как своеобразный микротекст в общенаучном макротексте [7, с. 19].

В современной лингвистической литературе текст рассматривается как носитель информации, а дискурс как инструмент воздействия на адресата [7, с. 23]. Следовательно, интертекст является составной частью интердискурса.

Несмотря на то, что все исследователи сходятся во мнении, что интердискурсивность - это связь между дискурсами и отношение одного дискурса к другим, однозначного определения этому понятию нет, и лингвисты расходятся во мнении. Например, В.А. Андреева отмечает, что «интердискурсивность возникает, когда в коммуникативном событии артикулируются два и более дискурсов [1, с. 11]. Н.В. Данилевская, в свою очередь, отождествляет понятие дискурс и интердискурс в своих исследованиях: «Однозначное противопоставление дискурса и интердискурса не является актуальным» [6, с. 27], что по нашему мнению является не совсем корректным, так как, если интердискурс и дискурс - это два названия одного и того же понятия, то употребление термина «интердискурс» становится просто бессмысленным. Н.Г. Горбунова понимает интердискурсивность как «механизм междискурсного воздействия» [4, с. 88]. А.А. Гордиевский разграничивает понятия «интертекстуальность» и «интердискурсивность». При этом интертекстуальность А.А. Гордиевский обозначает как «многомерная связь отдельного текста с другими текстами - по линиям содержания, жанрово-стилистических особенностей, структуры, формально-знакового выражения» [5, с. 8]. Автор разграничивает интертекст и интердискурс по отношению диалогических связей к тексту и к дискурсу. «Погружая тексты в экстралингвистическую среду, мы тем самым выходим на уровень дискурса. Общее свойство текстов (интертекстуальность) будет проявляться и на этом уровне, но уже как отдельный аспект общего свойства дискурсов» [5, с. 9]. И.В. Арнольд, а в дальнейшем и В.Д. Шевченко сводили интердискурсивность к интертекстуальности: «интерференция дискурсов» понимаемая как «наложение элементов одного дискурса (включенного) на другой (принимающий)», проявляется в виде «включения одного текста в другой» [2, с. 346].

Е.В. Белоглазова, наоборот, считает, что «если с отождествлением интердискурсивности и интертекстуальности и можно согласиться, то только при широком понимании последней как диалогичности в целом, включающей в себя и интердискус(ив) ость» [3, с. 69]. А ведь именно о таком отождествлении идет речь в работах В.Е. Чернявской и Г.В. Де - нисова, которые рассматривают интертекстуальность в широком ключе, а интердискурсивность является разновидностью интертекстуальности. Мы придерживаемся четкой позиции Е.В. Белоглазовой, которая разграничивает интертекстуальность и интердискурсивность, как разные виды диалогичности, а также принимаем позицию А.А. Гордиевского, для которого интертекстуальность - это составная часть интердискурсивности.

Е.В. Белоглазова в своих исследованиях разграничивает интертекстуальность и интердискурсивность по двум параметрам: 1) единицы, вступающие в диалогические отношения. Итак, в интертекстуальности в диалогические отношения вступают тексты, с их свойствами фиксированности, материальности и законченности. А в случае интердискурсивности в отношения с одной стороны вступает текст, который рассматривается как представитель определенного дискурса, а с другой стороны - дискурс. «Объектом же опосредованного восприятия реципиента является другой дискурс, т.е. закрепленное в текстовой практике единство определенного содержания и ассоциирующихся с ним форм выражения. Поскольку дискурс не сводим ни к какому конкретному тексту, в диалог вступает сложившееся у читателя из накопленного опыта, представление о совокупности текстов, формирующих данный дискурс» [3, с. 69]. 2) сигналы данных видов диалогичности. Сигналами интертекстуальности являются реминисценции, цитаты и аллюзии, а вот сигналами, другими словами, маркерами интердискурсивности являются «ядерные элементы концептуального или языкового плана дискурса. Это значит, что интердискурс(ив) ость требует множественно маркированности» [3, с. 69].

Итак, мы можем сделать вывод, что интердискурс как категория учебного текста представляет собой пересечение или совмещение нескольких типов дискурса, вступающее в смыслообразующее и текстообразующее взаимодействие в рамках единого текста. Если исходить из убеждения, что дискурс - это явление, которое намного шире и объемнее, чем текст, а текст, в свою очередь, является составляющей дискурса, можно утверждать, что интертекст также подчинен интердискурсу и является его составной частью.

интертекст информация репрезентация дискурс

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.