Взаимодействие языка и культуры (на примере языка современной немецкой молодежи)

Исторические и современные основы проблемы "язык-общество". Обоснование социальных категорий языка Гумбольдтом. Исследование роли языка в процессе формирования этнического опыта и культуры. Особенности молодежного языка. Анализ лексики немецкой молодежи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 22.07.2012
Размер файла 1,2 M

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Upstyler - модно одетый человек

versypht - уродливый, ужастный

Zappelbude - дискотека

Zappelkbunker - дискотека

2. Лексика, относящаяся одновременно к трём темам - 11 слов (21,1%):

Dreitonner - безобразная девочка

Gehsteigpanzer - очень полный дородный человек

der Hanger - беспокойный, усталый человек

Krawattenstander - элегантно одетый мужчина

der Lulli - дряблый человек

die Mieze - девушка, симпатичная девочка

die Mumie - старый человек

die Sahneschnitte - милая девочка

der Scherzkeks - забавный мужчина

der Wollenkoffer - мальчик с длинными волосами, косматый

die Zippelgusse - некрасивая девочка

Эти данные позволяют нам сделать вывод о том, что лексика, которая относится не только к одной теме, также имеет большое значение и играет важную роль в жизни молодых людей.

При проведении анализа на экспрессивность молодежной лексики были выделены следующие группы [Приложение Б]:

1. Позитивная экспрессия (positive Expression) - 107 слов (53,5%):

abfetzma?ig - очень хорошо

abfiedeln - восторженно танцевать

Account - разрешение доступа в интернет

Action - что либо интересное

affengeil - превосходно, прекрасно, прикольно

anbaggern - флиртовать

aufgestylt - модный

ausflippen - быть эмоциональным

ausgeflippt - быть необычным, модный

abhauen - торопливо списывать на экзамене

der Bar - очень сильный мужчина

barig - вероятный, хороший, лёгкий

blicken - знать всё о чём-либо

der Blicker - очень умный мальчик

Bildungsschuppen - школа

bose - хорошо

burnen - быть очень привлекательным

die Charts - хит-парад

clever - очень умный

der Compi - компьютер

cool - современный, модный

der Denk-Tank - компьютер

Durchblick haben - ясно понимать

durchticken - ясно понимать

der Laden ist gepackt - дискотека трещит по швам

de luxe - супер, классно, великолепно

dick - очень хорошо

Digger - друг, коллега

Ellies - родители

Erzeugerfraktion - родители

Embryoschubsen - детская дискотека

der Fatzke - образованный, мудрый человек

feist - супер, прикольно

die Fete - вечеринка

fix und foxi sein - быть счастливым

funzen - функционировать

Fummelbunker - дискотека

Gehirnprothese - карманный компьютер

Grufti - родители

happy - счастливый

hei? - прикольный

hotten - танцевать

irre - хорошо, прикольно

jokig - весёлый

Kumpel - приятель или подруга

Kohlenbeschaffer - родители

Kopfgartner - парикмахер

krass - очень хорошо молодежь язык общество культура

der Kaftan - жакет, модная одежда

die Kaukette - вставная челюсть

kernig - сильно, прикольно

Keule- старший брат

Kiste haben - иметь связь

kosmisch - хорошо, прикольно

das Lesterschwein - сестра

locker - дружелюбный, легкий

Lappen - мальчики

lecker - хорошо выглядящий

Location - место для вечеринки

mitmeiseln - записывать на занятии

der Macher - активный человек

die Message - новость, сообщение

Null-Bock-Generation - молодое поколение

orgasmisch - фантастический

die Ohrspulung - слушать музыку

die Ohrwarmer - вокман, CD-плеер

Otto - хорошая, прикольная вещь

der Pauker - учитель, студент

peilen - понимать, знать что-либо

die Penne - школа

phat - очень хорошо

porno - супер

Rentner-Bravo - обозрение аптеки

rumtraschen - тщательно готовить вечеринку

ranmachen - флиртовать

riesig - хорошо, прикольно

die Rotzfahne - перчатка

die Rohre - брюки, джинсы

die Sahneschnitte - милая девочка

der Sound - музыка

der Scherzkeks - забавный мужчина

der Scheich - парень

stark - хорошо

Straight shooter - непосредственный, честный человек

Stuff - одежда

stylish - прекрасно

saugen - скачивать

Schnellficktreff - дискотека

Schnellschei?erhose - брюки с низкой посадкой

Softwurfel - чувствительный человек

Standard - естественно

die Tante - девочка, девушка

die Tonne - школьная сумка

Tanzpeitsche - диско-хит

Tastenhengst - компьютерный специалист

tight - супер

ultracool - очень хорошо

urst - очень сильный

Umbertas - девочка

Upstyler - модно одетый человек

vierlagig - крайне хорошо

die Wasche - модные вещи

das Waffeleisen - зубной протез

yummy - вкусный

zombig - прекрасный, прикольный

Zappelbude - дискотека

Zappelkbunker - дискотека

2. Негативная экспрессия (negative Expression) - 67 слов (33,5%):

ausgepumpt - обессилевший, дошедший до изнеможения

abgebaggert sein - быть исчерпанным

abschnallen - не понимать

arschlos - бессмысленно, бесполезно

asslig - противный, отвратительный

ausgekocht - коварный, хитрый

abschlaffen - быть исчерпанным

beknackt - унылый

Bert - полный идиот

blod - глупый

der Bollo - зазнайка

Bazongklamotten - безвкусная мода

breit - подвыпивший, опьянённый

Behindi - инвалид, глупый человек

Clerasil-Testgelande - лицо со множеством прыщей

down - мрачный, унылый

durchhangen - быть усталым

down low - быть подавленным

Dreckfedern - неухоженный волос

Dreitonner - безобразная девочка

finster sein - быть мрачным

flippig - нервный, взволнованный

der Freak - очень нервный человек

Frost haben - бояться

der Fuzzy - плохой или глупый человек

Fake - ошибочный, фальшивый

Gehsteigpanzer - очень полный дородный человек

genervt - злой, нервный

grell - неудобно, неприятно

der Hanger - беспокойный, усталый человек

hirnrissig - усталый, сумасшедший

der Hirni - полный человек

Hippe - глупая девочка

jeck - унылый

kalte Dusche - скучный, не интересный человек

kaputt - плохой, поломанный, не модный

der Katzenjammer - сердечная боль, беспокойство

kubeln - быть на пьянке

link - хитрый, обманчивый

der Lulli - дряблый человек

latte - безразлично

megama?ig abgespaced - больше чем сумасшедший

die Mumie - старый человек

na? sein - быть злым

der Nervi - скучный человек

die Nuckelpinne - очень глупый человек

one pack - пивной живот

Opfer - идиот

out - не модный

out of time - больше не в моде

pansen - быть ленивым

der Reifendruck - зубная боль

rummadeln - быть жалостливым, жалобным

schattig - холодно, морозно

schroff - плохо, уродливо

Schlongi - придурковатый тип

Schnodderseuche - насморк

Schnorschinken - полный человек в узкой одежде

Schadelficken - головная боль

Tittenfisch - толстый человек с большими грудями

uncool - не модный, плохой

unterirdisch - заурядный

versypht - уродливый, ужастный

der Wollenkoffer - мальчик с длинными волосами, косматый

Wanstrammeln - боли в животе

Weizenspoiler - толстый пивной живот

die Zippelgusse - не красивая девочка

3. Двойная экспрессия (Doppellexpression) - 26 слов (13%):

abartig - экстраординарный, зверский, отвратительный

atzend - скучный, ароматный

die Alte, der Alte - парень, девушка, учитель, отношения

die Beziehungskiste - дружба между ним и ней

blau machen - тратить учебное время

das Blackout - что-либо очень экстраординарное

Club-Hopping - переходить от одной дискотеки к другой

der Compizocker - компьютерный фанат

DVD guken - иметь половые отношения

Entsafter - подруга, партнёрша

einen Rap bringen - беспрерывно говорить

galaktisch - неповторимый, гигантский

gadern - болтать, тараторить, трещать

Heino - человек в черных очках

der Hippie - сумасшедший, унылый, модный

hypertonisch - гигантский

die Imme - девочка, девушка

Krawattenstander - элегантно одетый мужчина

der Macho - мачо

die Matte - длинный волос

die Mieze - девушка, симпатичная девочка

Neep-Neep - одержимый компьютерами собеседник

Oldies - старые песни

die Panik - глубокая эмоция, хаос

der Pudel - завивка волос

die Schnalle - девушка

Полученные данные проведенного анализа на экспрессивность говорят нам о том, что большинство лексических единиц языка современной немецкой молодёжи имеют положительную экспрессию, а группа двойной экспрессии является самой малочисленной.

Также данные лексические единицы были разделены по следующим грамматическим категориям [Приложение В]:

1. Существительное (Substantiv) - 98 слов (49%):

Account - разрешение доступа в интернет

Action - что либо интересное

die Alte, der Alte - парень, девушка, учитель, отношения

der Bar - очень сильный мужчина

Bert - полный идиот

die Beziehungskiste - дружба между ним и ней

das Blackout - что-либо очень экстраординарное

der Blicker - очень умный мальчик

der Bollo - зазнайка, снобистский человек

Bazongklamotten - безвкусная мода

Bildungsschuppen - школа

Behindi - инвалид, глупый человек

die Charts - хит-парад

der Compi - компьютер

der Compizocker - компьютерный фанат

Dreckfedern - неухоженный волос

Dreitonner - безобразная девочка

Digger - друг, коллега

Ellies - родители

Entsafter - подруга, партнёрша

Erzeugerfraktion - родители

Embryoschubsen - детская дискотека

der Fatzke - образованный, мудрый человек

die Fete - вечеринка

der Freak - очень нервный человек

der Fuzzy - плохой или глупый человек

Fake - ошибочный, фальшивый

Fummelbunker - дискотека

Gehsteigpanzer - очень полный дородный человек

Gehirnprothese - карманный компьютер

Grufti - родители

der Hanger - беспокойный, усталый человек

Heino - человек в черных очках

der Hippie - сумасшедший, унылый, модный

der Hirni - полный человек

Hippe - глупая девочка

die Imme - девочка, девушка

Kumpel - приятель или подруга

Kohlenbeschaffer - родители

Kopfgartner - парикмахер

der Kaftan - жакет, модная одежда

der Katzenjammer - сердечная боль, беспокойство

die Kaukette - вставная челюсть

Keule- старший брат

Krawattenstander - элегантно одетый мужчина

das Lesterschwein - сестра

der Lulli - дряблый человек

Lappen - мальчики

Location - место для вечеринки

der Macher - активный человек

der Macho - мачо

die Matte - длинный волос

die Message - новость, сообщение

die Mieze - девушка, симпатичная девочка

die Mumie - старый человек

der Nervi - скучный человек

die Nuckelpinne - очень глупый человек

Opfer - идиот

die Ohrspulung - слушать музыку

die Ohrwarmer - вокман, CD-плеер

Oldies - старые песни

Otto - хорошая, прикольная вещь

die Panik - глубокая эмоция, хаос

der Pauker - учитель, студент

die Penne - школа

der Pudel - завивка волос

der Reifendruck - зубная боль

die Rotzfahne - перчатка

die Rohre - брюки, джинсы

die Sahneschnitte - милая девочка

der Sound - музыка

der Scherzkeks - забавный мужчина

der Scheich - парень

die Schnalle - девушка

Schlongi - придурковатый тип

Stuff - одежда

Schnodderseuche - насморк

Schnorschinken - полный человек в узкой одежде

Schadelficken - головная боль

Schnellficktreff - дискотека

Schnellschei?erhose - брюки с низкой посадкой

Softwurfel - чувствительный человек

Standard - естественно

die Tante - девочка, девушка

die Tonne - школьная сумка

Tanzpeitsche - диско-хит

Tastenhengst - компьютерный специалист

Tittenfisch - толстый человек с большими грудями

Umbertas - девочка

Upstyler - модно одетый человек

die Wasche - модные вещи

das Waffeleisen - зубной протез

der Wollenkoffer - мальчик с длинными волосами, косматый

Wanstrammeln - боли в животе

Weizenspoiler - толстый пивной живот

Zappelbude - дискотека

Zappelkbunker - дискотека

die Zippelgusse - не красивая девочка

2. Прилагательное (Adjektiv) - 34 слова (17%):

abartig - экстраординарный, зверский, отвратительный

atzend - скучный, ароматный

aufgestylt - модный

ausgeflippt - быть необычным, модный

asslig - противный, отвратительный

ausgekocht - коварный, хитрый

ausgepumpt - обессилевший, дошедший до изнеможения

barig - вероятный, хороший, лёгкий

beknackt - унылый

blod - глупый

breit - подвыпивший, опьянённый

clever - очень умный

cool - современный, модный

down - мрачный, унылый

flippig - нервный, взволнованный

galaktisch - неповторимый, гигантский

genervt - злой, нервный

happy - счастливый

hirnrissig - усталый, сумасшедший

hypertonisch - гигантский

jeck - унылый

jokig - весёлый

kernig - сильный, прикольный

link - хитрый, обманчивый

locker - дружелюбный, легкий

lecker - хорошо выглядящий

orgasmisch - фантастический

out - не модный

uncool - не модный, плохой

urst - очень сильный

unterirdisch - заурядный

versypht - уродливый, ужастный

yummy - вкусный

zombig - прекрасный, прикольный

3. Словосочетание (Wortverbindung) - 25 слов (12,5%):

abgebaggert sein - быть исчерпанным

blau machen - тратить учебное время

Clerasil-Testgelande - лицо со множеством прыщей

Club-Hopping - переходить от одной дискотеки к другой

der Denk-Tank - компьютер

Durchblick haben - ясно понимать

der Laden ist gepackt - дискотека трещит по швам

down low - быть подавленным

de luxe - супер, классно, великолепно

DVD guken - иметь половые отношения

einen Rap bringen - беспрерывно говорить

fix und foxi sein - быть счастливым

finster sein - быть мрачным

Frost haben - бояться

kalte Dusche - скучный, не интересный человек

kaputt sein - плохой, поломанный, не модный

Kiste haben - иметь связь

megama?ig abgespaced - больше чем сумасшедший

na? sein - быть злым

Null-Bock-Generation - молодое поколение

Neep-Neep - одержимый компьютерами собеседник

one pack - пивной живот

out of time - больше не в моде

Rentner-Bravo - обзозрение аптеки

Straight shooter - непосредственный, честный человек

4. Наречие, причастие (Adverb, Partizip ) - 22 слова (11%):

abfetzma?ig - очень хорошо

affengeil - превосходно, прекрасно, прикольно

arschlos - бессмысленно, бесполезно

bose - хорошо

dick - очень хорошо

feist - супер, прикольно

grell - неудобно, неприятно

hei? - прикольно

irre - хорошо, прикольно

krass - очень хорошо

kosmisch - хорошо, прикольно

latte - безразлично

phat - очень хорошо

porno - супер

riesig - хорошо, прикольно

schattig - холодно, морозно

schroff - плохо, уродливо

stark - хорошо

stylish - прекрасно

tight - супер

ultracool - очень хорошо

vierlagig - крайне хорошо

5. Глагол (Verb) - 21 слово (10,5%):

abfiedeln - восторженно танцевать

abschlaffen - быть исчерпанным

abschnallen - не понимать

anbaggern - флиртовать

ausflippen - быть эмоциональным

abhauen - торопливо списывать на экзамене

blicken - знать всё о чём-либо

burnen - быть очень привлекательным

durchhangen - быть усталым

durchticken - ясно понимать

funzen - функционировать

gadern - болтать, тараторить, трещать

hotten - танцевать

kubeln - быть на пьянке

mitmeiseln - записывать на занятии

peilen - понимать, знать что-либо

pansen - быть ленивым

ranmachen - флиртовать

rumtraschen - тщательно готовить вечеринку

rummadeln - быть жалостливым, жалобным

saugen - скачивать

Данные проведенного анализа на грамматические категории показывают нам, что среди лексических единиц молодёжного языка самую многочисленную группу составляют существительные, а в самую малочисленную группу входят глаголы.

Также было необходимо посчитать процент заимствований в лексике современного молодёжного языка. При проведении подсчёта мы выявили следующие группы:

1. Переосмысление (Umdeutung) - 78 слов (39%):

atzend - скучный, ароматный

die Alte, der Alte - парень, девушка, учитель, отношения

asslig - противный, отвратительный

der Bar - очень сильный мужчина

barig - вероятный, хороший, лёгкий

beknackt - унылый

blau machen - тратить учебное время

blicken - знать всё о чём-либо

der Blicker - очень умный мальчик

blod - глупый

bose - хорошо

breit - подвыпивший, опьянённый

burnen - быть очень привлекательным

der Denk-Tank - компьютер

Durchblick haben - ясно понимать

der Laden ist gepackt - дискотека трещит по швам

dick - очень хорошо

DVD guken - иметь половые отношения

der Fatzke - образованный, мудрый человек

feist - супер, прикольно

die Fete - вечеринка

finster sein - быть мрачным

flippig - нервный, взволнованный

Frost haben - бояться

der Fuzzy - плохой или глупый человек

funzen - функционировать

galaktisch - неповторимый, гигантский

grell - неудобно, неприятно

gadern - болтать, тараторить, трещать

der Hanger - беспокойный, усталый человек

hei? - прикольный

hotten - танцевать

hypertonisch - гигантский

irre - хорошо, прикольно

der Kaftan - жакет, модная одежда

kalte Dusche - скучный, не интересный человек

kaputt - плохой, поломанный, не модный

kernig - сильно, прикольно

Keule- старший брат

Kiste haben - иметь связь

kosmisch - хорошо, прикольно

kubeln - быть на пьянке

Kumpel - приятель или подруга

krass - очень хорошо

link - хитрый, обманчивый

locker - дружелюбный, легкий

Lappen - мальчики

latte - безразлично

lecker - хорошо выглядящий

der Macher - активный человек

die Matte - длинный волос

die Mumie - старый человек

na? sein - быть злым

Otto - хорошая, прикольная вещь

orgasmisch - фантастический

Opfer - идиот

die Panik - глубокая эмоция, хаос

der Pauker - учитель, студент

peilen - понимать, знать что-либо

die Penne - школа

der Pudel - завивка волос

pansen - быть ленивым

phat - очень хорошо

riesig - хорошо, прикольно

die Rohre - брюки, джинсы

schattig - холодно, морозно

der Scheich - парень

die Schnalle - девушка

schroff - плохо, уродливо

stark - хорошо

Stuff - одежда

saugen - скачивать

die Tante - девочка, девушка

die Tonne - школьная сумка

urst - очень сильный

die Wasche - модные вещи

zombig - прекрасный, прикольный

2. Дериват ( Derivat) - 73 слова (36,5%):

abartig - экстраординарный, зверский, отвратительный

abgebaggert sein - быть исчерпанным

abschlaffen - быть исчерпанным

abschnallen - не понимать

affengeil - превосходно, прекрасно, прикольно

anbaggern - флиртовать

aufgestylt - модный

ausflippen - быть эмоциональным

ausgeflippt - быть необычным, модный

abfetzma?ig - очень хорошо

abfiedeln - восторженно танцевать

abhauen - торопливо списывать на экзамене

arschlos - бессмысленно, бесполезно

ausgekocht - коварный, хитрый

ausgepumpt - обессилевший, дошедший до изнеможения

Bert - полный идиот

die Beziehungskiste - дружба между ним и ней

Bazongklamotten - безвкусная мода

Bildungsschuppen - школа

Behindi - инвалид, глупый человек

durchhangen - быть усталым

durchticken - ясно понимать

Dreckfedern - неухоженный волос

Dreitonner - безобразная девочка

Entsafter - подруга, партнёрша

Erzeugerfraktion - родители

Fummelbunker - дискотека

Gehsteigpanzer - очень полный дородный человек

genervt - злой, нервный

Gehirnprothese - карманный компьютер

Heino - человек в черных очках

hirnrissig - усталый, сумасшедший

der Hirni - полный человек

die Imme - девочка, девушка

der Katzenjammer - сердечная боль, беспокойство

die Kaukette - вставная челюсть

Krawattenstander - элегантно одетый мужчина

Kohlenbeschaffer - родители

Kopfgartner - парикмахер

das Lesterschwein - сестра

megama?ig abgespaced - больше чем сумасшедший

mitmeiseln - записывать на занятии

der Nervi - скучный человек

die Nuckelpinne - очень глупый человек

Null-Bock-Generation - молодое поколение

die Ohrspulung - слушать музыку

die Ohrwarmer - вокман, CD-плеер

ranmachen - флиртовать

der Reifendruck - зубная боль

die Rotzfahne - перчатка

rumtraschen - тщательно готовить вечеринку

rummadeln - быть жалостливым, жалобным

die Sahneschnitte - милая девочка

der Scherzkeks - забавный мужчина

Schlongi - придурковатый тип

Schnodderseuche - насморк

Schnorschinken - полный человек в узкой одежде

Schadelficken - головная боль

Schnellficktreff - дискотека

Schnellschei?erhose - брюки с низкой посадкой

Standard - естественно

Tanzpeitsche - диско-хит

Tastenhengst - компьютерный специалист

Tittenfisch - толстый человек с большими грудями

unterirdisch - заурядный

versypht - уродливый, ужастный

vierlagig - крайне хорошо

das Waffeleisen - зубной протез

der Wollenkoffer - мальчик с длинными волосами, косматый

Wanstrammeln - боли в животе

Weizenspoiler - толстый пивной живот

die Zippelgusse - не красивая девочка

Zappelbude - дискотека

Zappelkbunker - дискотека

3. Заимствование (Entlehnung) - 43 слова (21,5%):

Action - что либо интересное

Account - разрешение доступа в интернет

das Blackout - что-либо очень экстраординарное

der Bollo - зазнайка, снобистский человек

Club-Hopping - переходить от одной дискотеки к другой

die Charts - хит-парад

clever - очень умный

der Compi - компьютер

cool - современный, модный

down - мрачный, унылый

down low - быть подавленным

de luxe - супер, классно, великолепно

Digger - друг, коллега

Ellies - родители

fix und foxi sein - быть счастливым

der Freak - очень нервный человек

Fake - ошибочный, фальшивый

Grufti - родители

happy - счастливый

der Hippie - сумасшедший, унылый, модный

Hippe - глупая девочка

jeck - унылый

jokig - весёлый

der Lulli - дряблый человек

Location - место для вечеринки

der Macho - мачо

die Message - новость, сообщение

die Mieze - девушка, симпатичная девочка

Neep-Neep - одержимый компьютерами собеседник

Oldies - старые песни

out - не модный

out of time - больше не в моде

one pack - пивной живот

porno - супер

der Sound - музыка

Straight shooter - непосредственный, честный человек

stylish - прекрасно

tight - супер

ultracool - очень хорошо

uncool - не модный, плохой

Umbertas - девочка

Upstyler - модно одетый человек

yummy - вкусный

4. Смешанная лексика (gemischte Lexika) - 6 слов (3%):

Clerasil-Testgelande - лицо со множеством прыщей

der Compizocker - компьютерный фанат

Embryoschubsen - детская дискотека

einen Rap bringen - беспрерывно говорить

Rentner-Bravo - обозрение аптеки

Softwurfel - чувствительный человек

Проведенный анализ показывает нам, что больше всего для молодёжного языка характерно переосмысление лексических единиц. Эта группа является самой большой, а группа смешанных слов оказалась очень маленькой. Данные этого анализа показывают нам, что самой предпочтительной лексикой являются именно немецкие слова.

Таким образом, из полученных результатов мы можем сделать общий вывод о том, что современную молодёжь интересуют актуальные для этого возраста темы, а именно: учёба, друзья, отношения с друзьями и компьютеры, но ещё важнее для молодых людей найти подходящее слово для оценки: внешнего вида, поступков, поведения и т.д. Поэтому группа оценочной лексики является самой многочисленной. Необходимо отметить, что молодёжный язык призван не только отражать негативные мысли и отношение подростков, а в первую очередь выразить именно позитивные эмоции. В этом мы можем убедиться при помощи результатов проведенного анализа на экспрессию лексических единиц молодёжного языка. Данные проведенного анализа на грамматические категории отражают потребность молодых людей в назывании каких-либо предметов или явлений. Об этом свидетельствует категория существительного, которая является самой большой. Из анализа на подсчёт процента заимствований можно увидеть, что немецкая лексика является намного предпочтительней, чем заимствования.

Заключение

Целью нашей курсовой работы является выявление взаимовлияния языка и культуры на примере языка современной немецкой молодёжи.

Для достижения поставленной цели было необходимо изучить данную проблему теоретически. Первая глава посвящена изучению исторических и современных основ вопроса, а именно взаимодействию языка и культуры, языка и общества. Вторую главу мы посвятили рассмотрению особенностей немецкого молодёжного языка. В третьей главе был проведен многоаспектный анализ молодёжной лексики.

Во внимание были приняты мнения и работы известных зарубежных и российских учёных-языковедов, например: Ахмановой О.С., Винокура Г.Т., Гумбольдта В., Сепира Э., Тарасова Е.Ф. и других.

Практическое исследование данной темы показало, что современную немецкую молодёжь прежде всего интересуют следующие темы: друзья, учёба, отношения с друзьями, компьютер, а самую большую группу составляет оценочная лексика. Таким образом, молодым людям важна оценка поведения, внешнего вида, действий. Необходимо заметить, что большинство лексических единиц имеют положительную экспрессию, а самую малочисленную группу составляет группа лексических единиц с двойной экспрессией. Из пяти грамматических категорий самой многочисленной является категория существительного, а самой малочисленной категория глагола. Это позволяет нам сделать вывод о том, что для молодых людей в первую очередь важно называние предметов или явлений. Проведенный анализ на заимствования показывает нам, что немецкие лексические единицы в молодёжном языке являются наиболее предпочтительными.

По нашему мнению, данная проблема предполагает дальнейшие исследования в данной области.

Список использованной литературы

1. Ахманова О.С. Основные направления в социолингвистике. - Ин. яз. в школе, 1977. - № 4. - С. 1-3.

2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов - М.: Советская энциклопедия, 1966 - 608 с.

3. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М.: «Русский язык» 1990. - С. 63.

4. Винокур Г.О. Филологические исследования. Лингвистика и поэтика. - М.: Наука 1990. - С. 75.

5. Головин Б.Н. Вопросы социальной дифференциации языка. Вопросы социальной лингвистики. - 1., 1969. - С. 368.

6. Гумбольдт В. Фон Избранные труды по языкознанию. - М., Прогресс, 2000, - С. 400.

7. Гумбольдт В. Фон. Характер языка и характер народа. В. Гумбольдт Фон. Язык и философия культуры. - М.; Прогресс, 1985 - с. 379.

8. Михайлова Н., Кипнис Д., Кипнис А. Молодёжный язык Германии. Н. Михайлова, Д. Кипнис, А. Кипнис. - Мюнхен 2006. «Im Werden Verlag» - с. 33.

9. Наер Н.М. Stilistik der deutschen Sprache/ Стилистика немецкого языка. Изд.: Высшая школа, 2006. - 271 с.

10. Нещименко Г.П.К постановке проблемы «язык как средство трансляции культуры». - Язык как средство трансляции культуры. - М.: Наука, 2002. - С. 478.

11. Никольский Л.Б. О предмете социолингвистики. - Вопросы Языкознания. 1974. - № 1 - с. 63.

12. Сепир Э. Коммуникация/Избранные труды по языкознанию и культурологи. - М.: Прогресс 1993. - С. 656.

13. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. - М.: Прогресс, 1993. - С. 656.

14. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. - М,: Прогресс, 1977. - с. 696.

15. Тарасов Е.Ф. Язык как средство трансляции культуры. В одноименном сборнике. - М.; Наука, 2000. - С. 630.

16. Толстой Н.И. Язык и народная культура: очерки по славянской культурологии и этнолингвистике. - М.: Индрик 1995. - С. 512.

17. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово 2000. - С. 630.

18. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку. - Новое в лингвистике. - Вып.1. - М.: Просвещение 1960. - С. 135-168.

19. Улуханов И.С. Культура и цивилизация: этимология, история, семантика, отношение с языком // Исследования по славянским языкам. М.: Наука - С. 1996. - С. 158.

20. Хаймс Делл Х. Этнография речи. - Новое в лингвистике. - Вып. 7. М.: Прогресс, 1975. - С. 596.

21. Энгельс Ф, Диалектика природы. - Маркс К. и Энгельс Ф. - Соч. - 2 изд. - т. 20. - С. 489.

22. Словарь молодёжного языка1 http://www.bruhaha.de/jugendsprache.html (Дата обращения 5.06.2009)

23. Словарь молодёжного языка2 http://zensiert.to/stuff/jugedsprache/ (Дата обращения 5.06.2009)

24. Словарь молодёжного языка3 http://www.klartextsatire.de/kultur/sprache/jugendsprache.html#Z (Дата обращения 5.06.2009)

25. Словарь молодёжного языка 4 http://accurapid.com/journal/dictionary.E.htm (Дата обращения 5.06.2009

Приложение

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.