Дескриптивная лингвистика
Дескриптивная (описательная) лингвистика, ее структурные принципы. Сближение в теоретических посылках с глоссематикой. Описание формальных признаков языка. Классификация выражаемых в языке понятий Сепира, его составляющие, класс форм и конструкций.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.02.2012 |
Размер файла | 34,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
12
Дескриптивная (описательная) лингвистика возникла в Соединенных Штатах в 20-30-х годах текущего столетия. Поскольку она опирается в своих исследовательских приемах на структурные принципы, постольку ее рассматривают как одно из направлений структурализма. В последние десятилетия многие последователи этого направления сближаются в теоретических посылках с глоссематикой, однако американский дескриптивизм при зарождении не опирался на лингвистическую концепцию Ф. де Соссюра. Он основывался на "поведенческой" психологии (бихевиоризм), большое внимание уделял разработке исследовательских приемов при анализе текста и в значительной степени опирался на материал языков североамериканских индейцев. Будучи вызванной к жизни практической задачей изучения индейских языков, дескриптивная лингвистика в последующем стремилась переносить выработанные ею принципы изучения языка на материал других языковых семей. В развитии ее принципов можно выделить несколько этапов, связанных с научной деятельностью ряда крупных языковедов - Ф. Боаса, Э. Сепира, Л. Блумфилда, 3. Харриса и др.
У истоков дескриптивной лингвистики стоял американский лингвист и антрополог Франц Боас (1858 - 1942). Во введении к коллективному "Руководству по языкам американских индейцев" (1911) Боас показывает непригодность методов анализа, выработанных на материале индоевропейских языков, к изучению индейских языков. По мнению Боаса, "каждый язык с точки зрения другого языка весьма произволен в своих классификациях. То, что в одном языке представляется одной простой идеей, в другом языке может характеризоваться целой, серией отдельных фонетических групп" Боас Ф. Введение к "Руководству по языкам американских индейцев". - В кн.: 3вегинцев В.А. История языкознания XIX--XX веков в очерках и извлечениях, ч. 2, с. 172. . Индейские языки обладают особыми языковыми категориями, имеют большое отличие в таких привычных грамматических категориях, как слово и предложение. В связи с этим возникает необходимость создания таких методов изучения этих языков, которые бы опирались на описание формальных признаков языка. В качестве примера подобных расхождений Боас приводит слово ania'lot из языка чинук. Это слово, означающее 'я дал его ей', можно расчленить на следующие элементы: а (время), п 'я', i 'его', а 'ей', / 'к', о (направление прочь), t 'давать'. "Здесь опять-таки слабость составляющих элементов и их тесная фонетическая связь не позволяют нам рассматривать их как отдельные слова, и только все выражение в целом представляется нам независимой единицей" Боас Ф. Введение к "Руководству по языкам американских индейцев". - В кн.: 3вегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях, ч. 2, с. 175. . Действительно, в инкорпорирующих языках разграничение слова и предложения является трудновыполнимой задачей. Боас подчеркивает, что в бесписьменных языках индейцев всякий раз, когда определенная фонетическая группа выступает в предложении в разнообразии позиций и всегда в той же самой форме, без всяких или, по крайней мере, без материальных модификаций, мы легко осознаем ее индивидуальность и при анализе языка склонны рассматривать ее как отдельное слово. По его мнению, при объективном исследовании языка необходимо учитывать три момента: во-первых, составляющие язык фонетические элементы; во-вторых, группы понятий, выражаемых фонетическими группами; в-третьих, способы образования и модификации фонетических групп.
Работу Боаса в двух отличающихся друг от друга направлениях продолжили создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир (1884-1939) и Леонард Блумфилд (1887-1949) На русский язык переведены их основные работы: Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи.М. - Л., 1934; Блумфилд Л. Язык. М., 1968. . Сепир - один из известных специалистов по индейским языкам Америки, он занимался вопросами общего языкознания, в особенности связями языка и культуры, языка и мышления. Его книга "Язык" появилась в 1921 г. Сепир различает в языке физическую и идеальную систему (модель), причем последняя, по его мнению, более важна. Темпы изменения языковой модели гораздо медленнее, чем темпы изменения самих звуков. "Итак, каждый язык. характеризуется своей идеальной звуковой системой и лежащей в корне ее фонетической моделью (которую можно было бы назвать системой символических атомов), как и своей определенной грамматической структурой" Сепир Э. Язык.... с. 44. . По мнению Сепира, каждый язык сделан по особой модели, поэтому каждый язык по-своему членит окружающую действительность и навязывает этот способ всем говорящим на этом языке людям. Люди, говорящие на разных языках, видят мир по-разному. Эти идеи стали основой "гипотезы лингвистической относительности", развиваемой этнолингвистикой.
Сепир стремился вскрыть логическую основу высказывания, обнаружить такие лингвистические понятия, которые имели бы более или менее универсальный для всех языков характер. В этом отношении интересна его классификация выражаемых в языке понятий. Он делит последние на четыре типа:
1) основные (конкретные) понятия, выражающиеся самостоятельными словами, не заключающими в себе никаких отношений (стол-, мал-, ход-);
2) деривационные понятия: суффиксы и флексии (писа-тел-и);
3) конкретно-реляционные понятия - указывают на идеи, выходящие за пределы отдельного слова (род и число прилагательных и глаголов);
4) чисто-реляционные понятия - служат для синтаксической связи (падеж имен существительных). Первые и последние понятия имеются во всех языках, так как невозможен язык без лексики и синтаксиса, хотя существуют языки без морфологии (без второго и третьего типов понятий).
Л. Блумфилд явился непосредственным создателем системы дескриптивной лингвистики. В своей ранней работе "Введение в изучение языка" он еще опирается на "психологию народов" В. Вунд-та. Однако с 1926 г. Блумфилд избирает для своих работ философские принципы бихевиоризма, изучающего поведение человека. Эту новую систему, нашедшую отражение в книге "Язык" (1933), а еще ранее в статье "Ряд постулатов для науки о языке" (1926), Блумфилд назвал механицизмом, или физикализмом. Выступая против психологизма в языкознании, он совершенно отрывает язык от сознания и определяет его как систему сигналов, координирующих поведение человека и определяемых ситуацией. Процесс речевого общения исчерпывается, по его мнению, понятиями "стимул" (воздействие) и "реакция" (ответное действие). Язык, по мнению Блумфилда, является мостом между двумя нервными системами собеседников. Услышанные слова являются "замещенным стимулом", а сказанные слова - "замещающей реакцией". В соответствии с этой установкой Блумфилд решает теоретические проблемы языкознания и разрабатывает методы научного исследования.
Определяя язык, Блумфилд утверждает, что "в человеческой речи разные звуки имеют разное значение. Изучать это соответствие определенных звуков определенным значениям и значит изучать язык" Блумфилд Л.. Язык, с. 42. . Звуки (фонемы) интересуют его постольку, поскольку они различают значения. Формы, в которых определенные звуки сочетаются с определенным значением, Блумфилд считает языковыми. Каждый язык состоит из ряда сигналов - языковых форм. Все языковые формы подразделяются на связанные, никогда не употребляемые отдельно (морфемы или части слова), и свободные, выступающие отдельно от других форм (слова или их сочетания), а также на сложные, имеющие частичное фонетико-семантическое сходство с другими формами, и простые, не имеющие этого сходства (морфемы). "Любое высказывание может быть исчерпывающе описано в терминах лексических и грамматических форм; следует только помнить при этом, что значения не могут быть определены в терминах нашей науки", - предостерегает Блумфилд, указывая на факт различия в значении двух или нескольких форм.
Последующий анализ лингвистических понятий ведет к выделению составляющих, класса форм и конструкций. Общая часть любых двух сложных форм, являющаяся языковой формой, составляет компонент сложных форм. Компоненты делятся на непосредственно составляющие и конечные составляющие, которыми являются морфемы. Понятие непосредственно составляющих дается на примере Poor John ran away (Бедный Джон убежал прочь); это предложение делится на две непосредственно составляющие:
1) poor John и 2) ran away. Каждая из этих частей делится на две непосредственно составляющие: poor и John, ran и away. Подобный анализ по непосредственно составляющим (анализ по НС) является важным методом синтаксического анализа у американских дескриптивистов.
Языковая форма, которая заменяет любую форму из некоторого множества форм, называется субститутом. Субституты образуют класс форм. Языковые формы, в которых ни одна из непосредственно составляющих не является связанной формой, называются синтаксическими конструкциями. Различаются экзоцентрические и эндоцентрические конструкции. Если фраза принадлежит к тому же классу форм, что и какая-либо из ее составляющих, она будет эндоцентрической (poor John, которое может быть заменено John). В ином случае выступает экзоцентрическая конструкция (John ran).
На основе этих положений Блумфилда возникла дистрибутивная лингвистика, которая успешно развивала свои взгляды в 30 - 50-х годах. К этому направлению принадлежат такие американские лингвисты, как Б. Блок, Е. Найда, Дж. Трейджер, 3. Харрис, Ч. Хоккет. По их мнению, основанному на опыте изучения индейских языков, единственным исходным моментом для лингвиста является текст на каком-либо языке. Этот текст подлежит дешифровке, целью которой является установление языка (кода), который был использован этим текстом. Анализ текста следует начинать с выделения в нем имеющихся составных элементов. Для последних можно установить их дистрибуцию (распределение) в тексте или сумму всех окружений, в которых встречается каждый элемент. Естественно, что при подобном лингвистическом описании важны процедуры обработки текста, разложение его на части, которые могут относиться к фонологическому, морфологическому или синтаксическому уровням языка, установление дистрибутивно эквивалентных единиц и законов их сочетания. Выделение языковых единиц производится с помощью сегментации текста и дистрибутивного анализа обнаруженных единиц. Классы единиц устанавливаются посредством замещения (субституции), а законы сочетания единиц различных классов выводятся на основе анализа по непосредственно составляющим. "Идея о том, что единицы языка, классы единиц и связи между единицами могут быть определены исключительно через их окружение, т.е., говоря словами Ф. де Соссюра, через их отношения к другим единицам того же порядка, и составляет существо дистрибутивного подхода к языку".
Стремление сохранить объективный и непредвзятый подход к анализу языка привело некоторых сторонников дистрибутивного метода к отказу от обращения к значению языковых форм, подвергающихся анализу. По своему отношению к роли значения ученики Блумфилда распались на менталистов и механицистов. Первые (сам Блумфилд, К. Пайк, Ч. Фриз) считают, что нельзя игнорировать значение языковых форм. Вторые (3. Харрис, Б. Блок, Цж. Трейджер) полагают, что можно дать исчерпывающее описание языка без обращения к значению. Правда, подобный подход обычно оставался декларативным, и даже частичный отказ от учета значения весьма усложнял описание языка. Блок и Трейджер писали по этому поводу: "Хотя важно делать различие между грамматическим и лексическим значением, и при систематическом описании языка приходится по необходимости определять с возможной точностью по крайней мере грамматические значения, однако все наши классификации должны основываться исключительно на форме - на различиях и сходствах в фонетической структуре основ и аффиксов или на функционировании слов в конкретных типах словосочетаний и предложений. При осуществлении классификаций не должно быть никакого обращения к значению, абстрактной логике или философии". Именно этим обстоятельством объясняется успешность применения дескриптивных методов к анализу фонетической системы языка, элементы которой - фонемы - лишены непосредственной связи со значением, с понятиями.
Сегментирование (разложение) текста на элементарные единицы ведет к выделению фонем и морфем. На фонологическом уровне выделяются звуки или фоны, на морфологическом - морфы. Посредством идентификации устанавливается тождество или различие выделенных единиц. Варианты одной и той же единицы называются соответственно аллофонами и алломорфами. Американские лингвисты различают три типа дистрибуции элементов:
1) единицы находятся в дополнительной дистрибуции, если - они никогда не встречаются в одинаковых окружениях. Это первый признак аллофонов;
2) единицы находятся в контрастной дистрибуции, если они могут встречаться в одних и тех же окружениях и различают значения. Это относится к самостоятельным фонемам и морфемам;
3) единицы находятся в свободном чередовании, если они встречаются в одних и тех же окружениях, но не различают значения, т.е. обладают функциональным тождеством. Здесь мы видим
уже учет фактора значения, ибо оказалось, что смысловую сторону языка нельзя игнорировать при лингвистическом описании. Именно обращение к анализу морфемы, имеющей двусторонний характер - и выражение, и значение, - привело к учету значимой стороны языковых единиц.
У дескриптивистов центральной единицей грамматического анализа также стала морфема. Через морфему определяются все более крупные языковые единицы или конструкции (слова, предложения). Стремление отказаться от вмешательства времени, диахронии, процесса придало грамматической теории дескриптивистов строго синхронный характер. При анализе высказывания они пользуются только двумя понятиями - понятиями морфем как единиц и понятием их порядка расположения (аранжировка). Явления флексии (фузии) должны были получить морфемное объяснение. Последователи Л. Блумфилда, видя в морфеме основную единицу грамматического строя языка, должны были свести к ней все различия в форме слов, различающихся по значению. Приведение структуры плана выражения в соответствие со структурой плана содержания вызвало введение различных типов суперсегментных морфем, негативных, пустых морфем, морфем-заместителей и т.п. В терминах морфем определяются просодические и синтаксические явления типа интонации, фразового ударения, порядка слов. Схемы анализа одного и того же языкового факта в терминах морфем значительно отличаются у отдельных исследователей. Так, английская форма прошедшего времени took [tuk] 'взял' от глагола take [teikj может рассматриваться различным способом:
1) как слитная морфема, соотносимая с двумя морфемами: take и формантом прошедшего времени - ей (Ч. Хоккет);
2) как вариант морфемы take и нулевой вариант морфемы - ed (Б. Блок);
3) как прерывная морфема t. k и вариант морфемы прошедшего времени - оо - (3. Харрис);
4) как вариант морфемы и морфема-заместитель [и! ч - [ei].
Причиной расширения понятия морфемы было убеждение дескриптивистов, что все элементы звукового состава высказывания принадлежат той или другой морфеме. Вместе с тем дескриптивисты сняли все ограничения, касающиеся означающего морфемы, т.е. в одну морфему сводились функционально тождественные, но формально различающиеся единицы. Таким образом, концепция В. Скалички была доведена до логического завершения. В связи с опорой на функциональный (значимый) момент сам термин "морфема" получил такое же наполнение, как "сема" у Скалички. Это привело к тому, что единицу формы заменила единица содержания. Дескриптивисты, разорвав понятие лингвистической единицы и видоизменив содержание морфемы, формальную единицу назвали морфой (ее варианты - алломорфы). Таким образом, у дескриптивистов термины "морфа" и "морфема" в известной степени соответствуют "морфеме" и "семе" (соответственно) В. Скалички. Указанные новшества позволяли считать одной морфемой все элементы, выполняющие в грамматической системе языка одинаковую функцию, т.е. вели к отождествлению означаемых независимо от степени сходства их означающих. Превращение морфемы в функциональную единицу привело к обозначению морфем по их функции без указания ее основного фонетического варианта: морфема (мн. число), морфема (прош. время) и т.п. Это уже означает, что дескриптивисты пришли к давнему принципу установления соответствий между грамматическими значениями и способами их формального выражения.
Не следует думать, что изучение морфемы дескриптивистами было лишь игрой в терминологические ухищрения. Исследование взаимоотношения парных единиц, параллелизма плана содержания и плана выражения, проблемы инварианта и различных вариантов его реализации, подверженных влиянию своего фонетического и семантического окружения, введение многих новых методов описания языка - это реальные заслуги представителей дескриптивной лингвистики. Стало ясным, что необходимость анализа двух единиц, одна из которых соответствует грамматическому значению, каким-либо образом выражаемому в языке, а Другая - минимальной форме, имеющей значение, наиболее важна для флективных языков, в которых асимметричность названных единиц проявляется всего сильнее. Эти наблюдения важны для типологического сравнения языков, поскольку они, во-первых, полно освещают способы выражения грамматических значений и, во-вторых, отмечают степень асимметрии между функциональной и формальной структурой слова.
Американские дескриптивисты внесли много нового в методику лингвистического анализа, которая получила признание и за пре-4 делами этого направления. В частности, нужно отметить разработку дескриптивистами учения о различных типах морфем (на материале самых различных языков), указание на роль суперсегментных, или просодических, элементов (ударение, интонация, тон, пауза, стык), более тщательную разработку принципов фонологического и морфологического анализа, в процессе которого проводится тщательное и исчерпывающее изучение всех форм членения и видов сочетания и грамматической зависимости компонентов языка. Большое значение приобрел предложенный американскими дескриптивистами анализ по непосредственно составляющим (НС).
Анализ по НС основывается на том, что единицы языковой системы связаны друг с другом разнообразными и сложными отношениями.
В предложении Наш костер разгорелся очень быстро слово костер связано непосредственно со словами наш и разгорелся, связь этого слова со словами очень и быстро не является непосредственной. Изучаться должны лишь те отношения между составляющими, которые являются наиболее очевидными для говорящих и наиболее близкими, непосредственными. Отношения в указанной фразе можно изобразить схематически следующим образом:
дескриптивная лингвистика описательная глоссематика
Анализ по НС может производиться на всех уровнях языка. Однако чаще всего его применяют в области синтаксиса. Операции над НС могут идти по линии порождения и свертывания. В первом случае из отдельных составляющих, т.е. из группы подлежащего и группы сказуемого, создается структура предложения. Во втором случае происходит замена каждой пары непосредственно составляющих одним членом. В конечном счете остается, как показано на схеме, пара максимальных составляющих - ядерная конструкция.
В начале 60-х годов на смену и в качестве дополнения анализа по НС приходит трансформационный метод, зачатки которого имелись у 3. Харриса, но в цельную систему трансформационный метод и, шире, порождающую грамматику привел его ученик Наум Хомский "Трансформационная грамматика" (статья Н. Томского, 3. Харриса и Д. Уорса) в сб. s Новое в лингвистике, вып. II.М., 1962. . Трансформационный метод возник в связи с критикой метода НС в дескриптивной лингвистике. Этот анализ в ряде случаев не позволяет различить семантико-синтаксическую омонимичность предложений или словосочетаний. Например, словосочетание приглашение писателя двусмысленно, ибо может быть осмыслено или как "писатель приглашает", или как "писателя приглашают". Грамматика непосредственно составляющих не дает формальных критериев для обоснования только что указанной разницы. Трансформационные правила основываются на правилах порождения по НС. При помощи этих правил предложения, порожденные по модели НС, должны трансформироваться в новые предложения. Например, предложения Он пишет другу час и Он пишет другу письмо различаются в этом отношении. Второе допускает трансформацию Письмо пишется им, а первое не допускает. Для трансформационных правил существенно снятие ограничений, которые имеют место при анализе по НС. Если при анализе по НС запрещается замена более чем одного элемента, то при трансформации можно заменять несколько элементов; при трансформациях допускается перестановка элементов и обращение к трансформационной истории конструкций.
Трансформационный метод исходит из убеждения, что "синтаксическая система языка может быть разбита на ряд подсистем, из которых одна является ядерной, исходной, а все другие - ее производными. Ядерная подсистема - это набор элементарных типов предложений; любой сколько-нибудь сложный синтаксический тип представляет собой трансформ одного или нескольких ядерных типов, т.е. известную комбинацию ядерных типов, подвергнутую ряду преобразований (трансформаций)" Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики, с. 181. . Сфера применения трансформационного метода очень расширилась, когда в структурной лингвистике возникла идея построения порождающей, или синтезирующей, грамматики. При этом понятие производности языковых элементов было перенесено и на синтаксический уровень. В трансформационной грамматике стали противопоставлять ядерные конструкции, структура которых не может быть выведена из других элементарных конструкций и которые связаны с самыми элементарными ситуациями, и трансформы этих конструкций, структура которых может быть выведена из ядерных конструкций путем использования установленных правил преобразований или трансформаций. Стержнем трансформационной грамматики является идея о ядре языка, состоящем из простейших лингвистических структур, из которого могут быть выведены все остальные лингвистические структуры большей или меньшей сложности. Последовательное развитие данной идеи позволяет проникнуть сквозь внешние, эмпирические тождества и различия языка в имманентные тождества и различия реляционного каркаса языка. Важно отметить еще одну особенность порождающей грамматики. Если другие лингвистические методы основаны на наблюдении языкового материала, на базе которого строится понимание системы языка, то порождающая грамматика идет противоположным путем. Она стремится вскрыть картину синтеза, порождения или развертывания речи из заданных элементов системы, в синтаксисе - из элементарных ядерных конструкций. Грамматика, по выражению Хомского, представляет собой своего рода механизм, порождающий правильные ("отмеченные") предложения определенного языка. Носитель языка проверяет степень пригодности созданной лингвистами порождающей модели.
Несомненна ценность разрабатываемых дескриптивистами методов для прикладной лингвистики, которая должна обеспечить взаимопонимание в системе "человек - машина", решить проблему автоматического, или машинного, перевода с одного языка на другой, распознавать устную речь, осуществлять автоматический поиск информации и т.п. Вместе с тем следует отметить безразличие некоторых американских лингвистов к вопросу о том, соответствует их концепция языковой действительности или нет. Под влиянием философии неопозитивизма и прагматизма они оценивают обычно каждый метод только с точки зрения простоты, удобства и внутренней непротиворечивости описания. Подобный подход к лингвистическому описанию получил ироническое название hocus-pocus approach - "подход фокусника", для которого важна не практическая ценность теории и ее соответствие действительности, а ее красота и логичность. Много элементов такого подхода можно обнаружить и в схемах допустимых трансформаций и построениях порождающих грамматик.
Таким образом, методы изучения языка, выработанные американскими языковедами при изучении многочисленных индейских языков, получили всеобщее признание и распространение. Это касается прежде всего дистрибутивного анализа языковых элементов, анализа по НС и синтаксических трансформаций. Что касается идеи порождающей грамматики, то она вызывает сдержанное отношение, нуждается в диалектико-материалистическом обосновании.
Список литературы
1. Блумфилд Л. Язык. М., 1968.
2. Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М., 1959.
3. Хемп Э. Словарь американской лингвистической терминологии. М., 1964.
4. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М., 1966.
5. Арутюнова Н.Д., Климов Г.А., КубряковаЕ.С. Американский структурализм. - Основные направления структурализма. М., 1964.
6. Белый В.В. Из истории становления дескриптивной лингвистики. - "Филологические науки", 1968, № 1.
7. Маслов Ю.С. Основные направления структурализма. - "Русский язык в школе", 1966, № 5.
8. Мюллер Г. Языкознание на новых путях (Дескриптивная лингвистика в США). - Общее и индоевропейское языкознание. М., 1965.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Основные положения дескриптивной лингвистики. Понятия морфем, их аранжировка. Разработка Францом Боасом исследовательских приемов при анализе текста североамериканских индейцев. Создатели американской лингвистической школы Эдуард Сепир и Леонард Блумфилд.
реферат [12,5 K], добавлен 04.12.2009Предпосылки возникновения гипотезы лингвистической относительности в науке о языке ХХ века. Гипотеза Сепира-Уорфа: суть, вехи развития. Процедура верификации в лингвистике: актуальные тенденции. Когнитивные особенности китайской культуры и языка.
дипломная работа [324,3 K], добавлен 17.07.2017Дескриптивная лингвистика (в широком смысле) оказала значительное влияние на другие лингвистические направления в Америке и на мировое языкознание. Дескриптивисты внесли огромный вклад в разработку процедур точного формального анализа языка.
реферат [16,4 K], добавлен 23.05.2004Гендерная лингвистика, как новое направление в изучении языка. Структуралистский подход Соссюра к пониманию языка как дискурса. Понятие и значение языкового знака и его произвольность. Вклад когнитивной традиции в разработку проблемы значения слова.
реферат [62,8 K], добавлен 14.08.2010Контрастивная лингвистика как отрасль современного языкознания, ее объект, предмет исследования. Цели и задачи контрастивной лингвистики, описание ее методологии и методов. Особенности понятия конгруэнтности и эквивалентности в контрастивной лингвистике.
реферат [28,5 K], добавлен 30.08.2011Демократизация общества как причина появления прикладной лингвистики. Возникновение и основные принципы правовой лингвистики, темы исследований и тенденции дисциплины. Сферы соприкосновения языка и права. Переводы юридических текстов и лексикографии.
реферат [22,2 K], добавлен 09.12.2010Проблема юридизации языка. Этапы становления юридической лингвистики как науки, ее методологическая специфика и задачи. Юридический аспект языка как предмет изучения юрислингвистики, проблема интерпретации текста закона и ясности языка законодательства.
курсовая работа [32,7 K], добавлен 20.11.2010Когнитивная лингвистика ставит перед собой задачу выявить возможности разной (в зависимости от языка) категоризации определённых перцептуально или концептуально заданных ситуаций.
реферат [12,0 K], добавлен 23.05.2004Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Определения языка в теоретическом языкознании. Биологическое и социальное, индивидуальное и коллективное, материальное и идеальное в языке. Исторические изменения языка. Функции языка. Основные этапы изучения языка. Сравнительно-историческое языкознание.
шпаргалка [62,2 K], добавлен 05.01.2005