Английский язык

Перевод предложений на русский язык. Определение в предложениях глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Выделение модального глагола, Participle 1 и Participle 2 в предложениях. Перевод текста "Half of US Jobs Now Held by Women".

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 15.01.2012
Размер файла 24,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Вариант 2

I. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения (a - j), соответствующие существительным:

1) government a) state of being not dependent on or controlled by

other persons or things

2) unemployment b) physical or mental work

3) position c) body of persons governing a state

4) labor d) come to ruin, meet disaster

5) earn e) investing money; sum of money that is invested

6) crisis f) state of being unemployed

7) independence g) reduction in size, amount, length, etc.

8) crash h) to receive a particular amount of money for the

work that you do

9) cut i) person's place or rank in relation to others; job,

employment

10) investment j) a difficult time when there is less trade, business

activity in a country than usual

Решение:

1) government (правительство) - с

2) unemployment (безработица) - f

3) position (положение) - i

4) labor (труд) - b

5) earn (зарабатывать) - h

6) crisis (кризис) - j

7) independence (независимость) - a

8) crash (крах, банкротство) - d

9) cut (сокращение, снижение)- g

10) investment (инвестиции) - e

II. В следующих предложениях подчеркните определения, выраженные именем существительным, и переведите эти предложения на русский язык

1) Google said it never meant to collect people's private information, like e-mails and passwords.

Google заявил, что он никогда не предназначался для сбора личной информации людей, как и для сообщения электронной почты и паролей.

2) This week a research group reported a drop in sales.

На этой неделе исследовательская группа сообщила о сокращении продаж.

3) President Obama has signed legislation to reform the health care system in the United States.

Президент США Барак Обама подписал закон о реформировании системы здравоохранения в Соединенных Штатах.

III

a) Выполните КОПР № 2, 4

б) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1)Next week, leaders of the world's largest economies will meet in Pittsburgh, Pennsylvania. ( Future Simple, Active Voice)

На следующей неделе, лидеры крупнейших экономик мира встретятся в Питсбурге, штат Пенсильвания.

2) Most new jobs in the United States are created by small businesses. (Present Simple, Passive Voice)

Большинство новых рабочих мест в Соединенных Штатах создаются малыми предприятиями.

3) Small businesses were hit hard by the recession and problems in getting loans. (Past Simple, Passive Voice)

Малые предприятия сильно пострадали от экономического спада и проблем в получении кредитов.

IV. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык

1)3-D TV and Google's new phone could help in recovering from a bad year.

3-D телевизор и новый телефон от Google может помочь в восстановлении от плохого года.

2) Two thousand nine may be remembered as the year the world avoided an economic depression.

Две тысячи девятый год, возможно, запомнится как год мира, избежавший экономическую депрессию.

3) Like netbooks, tablets cost less than traditional laptop computers that can also mean smaller profits for manufacturers and sellers.

Как и нетбуки, планшеты стоят дешевле, чем традиционные ноутбуки, что также может означать меньшую прибыль для производителей и продавцов.

V. В следующих предложениях подчеркните Participle 1 и Participle 2 и укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык

1) Medium and small banks also face a growing (Participle 1, определение) risk.

Средние и мелкие банки также сталкиваются с растущим риском.

2) Congress included (Participle 1, сказуемое) state aid in the two-year plan approved in February.

Конгресс включил государственную помощь в двухлетний план, утвержденный в феврале.

3) American housing sales have improved (Participle 2, смысловая часть сказуемого) in recent months.

Продажи американского жилья улучшились за последние месяцы.

VI. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзацы 1, 2, 4

Half of US Jobs Now Held by Women

1.Women are on their way to holding more than half of all American jobs. The latest government report shows that their share of jobs nearly reached fifty percent in September. Not only have more and more women entered the labor market over the years, but the recession has been harder on men. In October the unemployment rate for men was almost eleven percent, compared to eight percent for women.

Женщины находятся на пути к проведению более половины всех рабочих мест Америки. Последний правительственный отчет показывает, что их доля рабочих мест почти достигла пятидесяти процентов в сентябре. Мало того, что все больше и больше женщин на рынке труда за эти годы, но рецессия была труднее, для мужчин. В октябре уровень безработицы среди мужчин было почти одиннадцать процентов, по сравнению с восьми процентами для женщин.

2. Industries that traditionally use lots of men have suffered deep cuts. For example, manufacturing and building lost more jobs last month. But health care and temporary employment services have had job growth. Both of those industries employ high percentages of women. Thirty years ago, women earned sixty-two cents for every dollar that men earned. Now, for those who usually work full time, women earn about eighty percent of what men earn. Women hold fifty-one percent of good-paying management and professional jobs.

Отрасли промышленности, которые традиционно используют много мужчин, перенесли глубокие сокращения. Например, производство и строительство потеряли больше рабочих мест, в прошлом месяце. Но у здравоохранения и услуг временной занятости был рост работы. Обе эти отрасли промышленности используют высокий процент женщин. Тридцать лет назад, женщины зарабатывали шестьдесят два цента на каждый доллар, заработанный мужчинами. Теперь, для тех, кто обычно работают полный рабочий день, женщины зарабатывают примерно восемьдесят процентов того, что зарабатывают мужчины. Женщины занимают пятьдесят один процент хорошо оплачиваемого управления и профессиональных рабочих мест.

3. Men still hold about nine out of every ten top positions at the four hundred largest companies in California. The results have remained largely unchanged in five years of studies have been interviewed fifteen women. They all value their independence and many enjoy having the power of control. But women also feel pressure, worry and guilt as women still take care of the children. Also, men who are not the main earners may feel threatened.

4. The job market continues to suffer the effects of last year's financial crash. Now, a judgment has been reached in the first case involving charges of criminal wrongdoing on Wall Street. Last week, the government lost its case against two managers at Bear Stearns, the first investment bank to fail last year. The Justice Department continues to investigate other companies. (From the VOA Special English Economics Report, written by Mario Ritter, 2009, November)

Рынок труда продолжает страдать от последствий финансового кризиса в прошлом году. Теперь решение было достигнуто в первом случае с участием обвинения в уголовных правонарушениях на Уолл-стрит. На прошлой неделе правительство проиграло свое дело в отношении двух руководителей на Bear Stearns, первом инвестиционном банке, чтобы потерпеть неудачу в прошлом году. Министерство юстиции продолжает расследовать другие компании.

VII. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):

текст перевод глагол предложение

а) истинными (true)

б) ложными (false)

в) в тексте нет информации (no information).

1) The unemployment rate for men and women was the same. (false)

2) Health care and temporary employment services employ high percentages of women. (true)

3) An economic research group reported this week that the recession in the United States ended in June of last year. (no information)

VIII. Прочитайте абзац 3 и ответьте письменно на следующий вопрос:

Where do men still hold about nine out of every ten top positions?

Ответ: Men still hold about nine out of every ten top positions at the four hundred largest companies in California.

Список используемой литературы:

1) «Практическая грамматика английского языка». Учебное пособие. Крылов И. П. Крылова Е. В.

2) Русско-английский словарь

3) Грамматика английского языка для школьников. Сытель В.В. Шубин Э.П.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Перевод отрывка английского текста с последующим определением части речи, глагола-сказуемого, его видовременной формы и залога. Характеристика членов предложения с точки зрения их истинности и ложности. Рассмотрение существительных английского языка.

    контрольная работа [19,5 K], добавлен 22.12.2010

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Разные значения слов it, that, one при переводе англоязычного текста. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого. Перевод зависимого и независимого причастных оборотов, условных предложений, объектного и субъектного инфинитивов.

    контрольная работа [20,9 K], добавлен 23.04.2011

  • Определение в тексте причастия II (Participle II) в функции определения и перевод причастия и определяемого им слова на русский язык. Дополнение английского текста подходящими по смыслу словами из предложенного словаря. Англо-русский перевод текстов.

    реферат [13,0 K], добавлен 20.05.2009

  • Замена в английских предложениях подчеркнутых слов личными и притяжательными местоимениями, постановка предложений в вопросительную и отрицательную форму. Перевод текста с английского на русский язык. Составление диалога по аналогии в предложенным.

    контрольная работа [36,7 K], добавлен 18.07.2009

  • Принципы и порядок перевода текста с английского на русский язык. Типы условных предложений. Формы модального глагола. Особенности перевода с использованием страдательного (пассивного) залога. Подбор правильных предлогов и варианта глагольной формы.

    контрольная работа [82,9 K], добавлен 20.05.2013

  • Опеределние глагола-сказуемого и его видовременной формы и залога. Герундий и инфинитив в предложениях. Определение истинных и ложных утверждений. Ответ на вопрос - "What does the economic governance study?". Перевод существительных в письменной форме.

    контрольная работа [17,1 K], добавлен 26.04.2012

  • Основы грамматики английского языка. Показатели третьего лица единственного числа глагола в Present Indefinite. Видовременные формы глаголов. Определение модального глагола или его эквивалента. Характеристика Participle I и Participle II, их функции.

    контрольная работа [24,5 K], добавлен 20.08.2009

  • Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.

    контрольная работа [15,3 K], добавлен 29.01.2010

  • Определение частей речи по грамматическим признакам. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого, его неопределенной формы. Перевод пассивных конструкций английского языка. Модальный глагол и его эквивалент. Падежи имени существительного.

    контрольная работа [17,6 K], добавлен 10.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.