Metaphor as stylistic figure (using from literary works "Jane Eyre" and "The Old Man and the Sea")
Metaphor definitions, structure, types, theories and interpretation. Metaphor use in different scopes. Ways of metaphor identification and analysis. Metaphor analysis implemented using the example of novels "Jane Eyre" and "The Old Man and the Sea".
Ðóáðèêà | Èíîñòðàííûå ÿçûêè è ÿçûêîçíàíèå |
Âèä | äèïëîìíàÿ ðàáîòà |
ßçûê | àíãëèéñêèé |
Äàòà äîáàâëåíèÿ | 29.12.2011 |
Ðàçìåð ôàéëà | 75,1 K |
Îòïðàâèòü ñâîþ õîðîøóþ ðàáîòó â áàçó çíàíèé ïðîñòî. Èñïîëüçóéòå ôîðìó, ðàñïîëîæåííóþ íèæå
Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.
We can adopt the practice of using the most specific metaphorical concept, in this case “time is money” to characterize the entire system. Of the expressions listed under the “time is money” metaphor, some refer specifically to money (spend, invest, budget, probably cost), others to limited resources (use, use up, have enough of, run out of), and still others to valuable commodities (have, give, lose, thank you for). This is an example of the way in which metaphorical entailments can characterize a coherent system of metaphorical concepts and a corresponding coherent system of metaphorical expressions for those concepts.
The systematicity that allows us to comprehend one aspect of a concept in terms of another (e.g., comprehending an aspect of arguing in terms of battle) will necessarily hide other aspects of the concept. In allowing us to focus on one aspect of a concept (e.g., the battling aspects of arguing), metaphorical concept can keep us from focusing on other aspects of the concept that are inconsistent with that metaphor. For example, in the midst of a heated argument, when we are intent on attacking our opponent's position and defending our own, we may lose sight of the cooperative aspects of arguing. Someone who is arguing with you can be viewed as giving you his time, a valuable commodity, in an effort at mutual understanding. But when we are preoccupied with the battle aspects, we often lose sight of the cooperative aspects.
A far more subtle case of how a metaphorical concept can hide an aspect of our experience can be seen in what Michael Reddy has called the “conduit metaphor.” Reddy observes that our language about language is structured roughly by the following complex metaphor:
IDEAS (Of MEANINGS) ARE OBJECTS.
LINGUISTIC EXPRESSIONS ARE CONTAINERS.
COMMUNICATION IS SENDING.
The speaker puts ideas (objects) into words (containers) and sends them (along a conduit) to a bearer who takes the idea/objects out of the word/containers. Reddy documents this with more than a hundred types of expressions in English, which he estimates account for at least 70 percent of the expressions we use for talking about language. The examples are represented in the table 1.8.
In examples like these it is far more difficult to see that there is anything hidden by the metaphor or even to see that there is a metaphor here at all. This is so much the conventional way of thinking about language that it is sometimes hard to imagine that it might not fit reality. But if we look at what the conduit metaphor entails, we can see some of the ways in which it masks aspects of the communicative process.
Table 1.8. Conduit metaphor
“Conduit metaphor”: |
It's hard to get that idea across to him. |
|
I gave you that idea. |
||
Your reasons came through to us. |
||
It's difficult to put my ideas into words. |
||
When you have a good idea, try to capture it immediately in words. |
||
Try to pack more thought into fewer words. |
||
You can't simply stuff ideas into a sentence any old way. |
||
The meaning is right there in the words. |
||
Don't force your meanings into the wrong words. |
||
His words carry little meaning. |
||
The introduction has a great deal of thought content. |
||
Your words seem hollow. |
||
The sentence is without meaning. |
||
The idea is buried in terribly dense paragraphs. |
First, the “linguistic expressions are containers for meanings aspect” of the conduit metaphor entails that words and sentences have meanings in themselves, independent of any context or speaker. The “meanings are objects” part of the metaphor, for example, entails that meanings have an existence independent of people and contexts. The part of the metaphor that says “linguistics expressions are containers for meanings” entails that words (and sentences) have meanings, again independent of contexts and speakers. These metaphors are appropriate in many situations - those where context differences don't matter and where all the participants in the conversation understand the sentences in the same way. These two entailments are exemplified by sentences like:
The meaning is right there in the words, which, according to the conduit metaphor, can correctly be said of any sentence. But there are many cases where context does matter. Here is a celebrated one recorded in actual conversation by Pamela Downing:
Please sit in the apple-juice seat.
In isolation this sentence has no meaning at all, since the expression “apple-juice seat” is not a conventional way of referring to any kind of object. But the sentence makes perfect sense in the context in which it was uttered. An overnight guest came down to breakfast. There were four place settings, three with orange juice and one with apple juice. It was clear what the apple-juice seat was. And even the next morning, when there was no apple juice, it was still clear which seat was the apple-juice seat.
In addition to sentences that have no meaning without context, there are cases where a single sentence will mean different things to different people, e.g.:
We need new alternative sources of energy.
This means something very different to the president of Mobil Oil from what it means to the president of Friends of the Earth. The meaning is not right there in the sentence, it matters a lot who is saying or listening to the sentence and what his social and political attitudes are. The conduit metaphor does not fit cases where context is required to determine whether the sentence has any meaning at all and, if so, what meaning it has.
These examples show that the metaphorical concepts we have looked at provide us with a partial understanding of what communication, argument, and time are and that, in doing this, they hide other aspects of these concepts. It is important to see that the metaphorical structuring involved here is partial, not total. If it was total, one concept would actually be the other, not merely be understood in terms of it. For example, time isn't really money. Thus, part of a metaphorical concept does not and cannot fit.
On the other hand, metaphorical concepts can be extended beyond the range of ordinary literal ways of thinking and talking into the range of what is called figurative, poetic, colourful, or fanciful thought and language. So when it is said that a concept is structured by a metaphors it is meant that it is partially structured and that it can be extended in some ways.
We know that metaphor is present in written language back to the earliest surviving writings. From the Epic of Gilgamesh (one of the oldest Sumerian texts):
My friend, the swift mule, panther of the wilderness, after we joined together and went up into the mountain, fought the Bull of Heaven and killed it, and overwhelmed Humbaba, who lived in the Cedar Forest, now what is this sleep that has seized you? - (Trans. Kovacs, 1989).
In this example, the friend is compared to a mule, a wild donkey, and a panther to indicate that the speaker sees traits from these animals in his friend. The Greek plays of Sophocles, Aeschylus, and Euripides, among others, were almost invariably allegorical, showing the tragedy of the protagonists, either to caution the audience metaphorically about temptation, or to lambast famous individuals of the day by inferring similarities with the caricatures in the play.
Novelist and essayist Giannina Braschi states, “Metaphors and similes are the beginning of the democratic system of envy.”
Even when they are not intentional, parallels can be drawn between most writing or language and other topics. In this way it can be seen that any theme in literature is a metaphor, using the story to convey information about human perception of the theme in question.
There is a people opinion that the “real” source of metaphor is in literature and the arts. It is believed that it is a creative genius of the poet and the artist that creates the most authentic examples of metaphor. When we examine this notion from the point of view of cognitive linguistics we will find that the idea is only partially true, and that everyday language and everyday conceptual system contribute a great deal to the working of the artistic genius.
But poets and writers do create original new metaphors. And when they produce new metaphors they often “jump out” from the text, they have a tendency noteworthy by virtue of their frequently anomalous character. There is a good example of this in the story of Gabriel Garcia Marquez “Love in the time of cholera”:
“Once he tasted some chamomile tea and sent it back, saying only, “This stuff tastes of window”. Both she and the servants were surprised because they had never heard of anyone who had drunk boiled window, but when they tried the tea in an effort to understand, they understood: it did taste of window.” (Marquez, 1994, p.261).
The tea has the taste of window as we see. That is obviously an unconventional metaphor that was created by the author in order to offer a new and different perspective on an aspect of reality. Original, creative literary metaphors such as this are typically less clear but richer in meaning than either everyday metaphors or metaphors in science.
Bodily metaphors and metaphors for the body
Throughout the latter half of the twentieth century, scholars have shown that many of our metaphorical expressions (along with much of thought itself) develop from our perceptions and experiences of the body. In her 1956 volume on reading poetry, Modern English and American Poetry, Margaret Schlauch suggested that one of the most basic types of metaphorical transfer is the naming of a new object through its resemblance to part of the body. Citing such examples as `headland', `foothill', `the face of a watch', and `blind alleys', Schlauch offered a comparison view of corporeal metaphor in which meaning is transferred from bodily parts and sensuous experiences to other objects on the basis of similarity.
Paul Ricoeur likewise claimed that the body should play a key role in our understanding of metaphor [23], p.79. In accordance with his view that there is a `picturing function' of metaphorical meaning, Ricouer suggested that the term `figure of speech' is rooted in our very understanding of the body as a figure. Just as the body twists and changes position, so, too, do metaphors, which `turn' or `twist' standard meanings through particular usages of words or phrases. According to Ricouer, figures of speech such as metaphor provide language with a `quasi-bodily externalization'; in making abstract or foreign concepts more tangible, metaphors `embody' ideas, offering a `figurability to the message'.
The body's role in shaping metaphors and cognition was expanded and refined in Mark Johnson's 1987 book, The Body in the Mind [3], p.38. Breaking with objectivist views on metaphor and meaning, Johnson asserted that human embodiment is central not only to metaphorical projection, but also to our most basic processes of developing and articulating meaning. Johnson argued that metaphor, one of our primary cognitive structures for ordering experience, stem from fundamental embodied schema relating to the body's movements, orientation in space, and its interaction with objects. The body's general upright position in space, for instance, creates a `verticality' schema, which influences numerous metaphors. When we speak of `upscale living', and use expressions like `she's on top of it' or `he was down on himself', we are using metaphors based on a hierarchy derived from the body's orientation in space. The body's interaction with objects likewise contributes to the general metaphorical correlation of `up' (as opposed to `down') with `more'; as we observe through our bodily interactions, when we add liquid to a container or magazines to a pile, the level increases. Thus even phrases like `falling stock prices' and `rising costs' derive their abstract representation of quantity through basic bodily experience. Other embodied schemata that are projected through metaphorical networks include: balance, in/out, front/back, contained/uncontained, and force or weight. Although revolutionary in its examination of the ways in which human embodiment is encoded into metaphor, Johnson's work has been critiqued by feminist scholars like Katherine Hayles for its failure to account for individual and cultural bodily specificities like gender, ethnicity, and physical ability.
In addition to influencing the names we give to objects and basic patterns of metaphorical thought, the human body has also had an impact on many of the metaphors we employ to describe society. Perhaps the most prevalent of these bodily metaphors, the body politic has contributed to our understanding of institutions like the state and church since the age of Pericles in ancient Greece. Whether in Plato's Republic, where the problems of the polis are metaphorized as diseases, or St, Paul's writings, in which the Church is compared to a human body with unified `members', the metaphor of the body politic has shaped the way scholars have envisioned the hierarchies and interrelationships between various elements of society. Indeed, we still speak of `heads of state', `governing bodies', and crime as `a social disease'.
Just as the body has played a crucial role in influencing our metaphorical networks, so too have metaphors shaped our understanding of the body. Metaphors for the body are as diverse as the cultures and civilizations that have created them; however, several key metaphors can be identified as central to Western thought. Dating back to Plato's Cratylus, the metaphor of the body as a prison or house for the soul has influenced philosophical, religious, and other cultural attitudes toward the body -- especially the mind/body dualism. At the heart of Plato's metaphor is the notion that the true essence of human beings lies in their soul or spirit; the body is alien, brute matter, a vessel for the soul/mind. The metaphor of the body as dungeon or house took on particular gendered implications with Aristotle's writings on the chora and reproduction, which contend that the mother merely `houses' the child, providing the shapeless matter, while the father provides the form or shape. In the New Testament and other early Christian writings, the body was again conceived of as a house or temple, offering the distinction between the immortal, god-given soul and the mortal, corruptible body in which it dwells.
Another primary metaphor in Western perceptions of the body and the mind/body split is the Cartesian metaphor of the human body as a machine. Intervening in the mechanism versus vitalism debate, René Descartes suggested that the body (res extensa) could be understood as a self-moving machine composed of separate mechanisms that function according to the laws of nature. Descartes' metaphor of body as machine and its association of bodies (but not minds) with nature was fundamental in positioning the body as a universally knowable subject fit for scientific investigation. In the twentieth century, fields like art history and medicine used the body as machine metaphor in interesting new ways. Within the art world, the metaphor intersected with modernist theories of aesthetics, as artists like Fernand Léger and Marcel Duchamp depicted the body in an increasingly mechanized fashion. Drawing on earlier notions of a mechanistic body, and an understanding of the Fordist mass production system, the medical community utilized new cultural perceptions of the body through its metaphorical elaborations of the `Fordist body'. As described by Emily Martin in `The End of the Body?', the Fordist body functioned according to principles of `centralized control and factory-based production'. This metaphorical conception of the body not only created a hierarchy among bodily organs, with the brain (centralized control) at the top and the other organs below, but also caused the body to be considered in terms of productivity and efficiency.
Central to much recent work on embodiment is the metaphor of the body as a text or surface upon which our cultural and personal identity is written. Though widely used by many body theorists, the metaphor is most often associated with Michel Foucault. Drawing from Nietzschean notions of the body as a site of social incision, Foucault described the body as `the inscribed surface of events' (`Nietzsche, Genealogy, History') and as an `object and target of power' (Discipline and punish). For Foucault, the body became a text or a medium on which power operates, producing culturally and historically marked subjects. Thus, as various feminist scholars have noted, cultural gender norms are `written' on female and male bodies through diet, make-up, exercise, dress, footwear, and other practices. We should be careful, however, not to see the body solely as a blank slate awaiting cultural markings; as feminist philosophers Susan Bordo and Elizabeth Grosz point out, the materiality of the `page' (the body itself) must be taken into consideration when we examine the ways in which bodies are culturally or otherwise inscribed.
The relationship between metaphor and the body is quite complex. Not only do metaphors affect our cultural perceptions of the body, but many of our metaphors and patterns of metaphorical cognition are shaped by our understandings of the body and embodiment. Thus, as science studies scholar Gillian Beer observes in `Problems of description and the language of discovery', metaphors are both descriptive and productive. As they move from level to level, cutting across disciplines with free movement and flexibility, metaphors become an important `resource for discovery'; they become sites for reconceiving and recreating the body in new and exciting ways.
1.3 Metaphor theories and interpretation
Metaphor interpretation in philosophy
In the Anglo-American tradition of analytic philosophy, in particular, the philosophy of language, metaphor has attracted interest because it does not conform to accepted truth conditional semantics, the conditions which determine whether or not a statement is true. Taken literally, the statement `Juliet is the sun' (from Romeo and Juliet) is false, if not nonsensical, yet, taken metaphorically, it is meaningful and may be true, but in a sense which is far from clear. The comparison theory of metaphor asserts that the truth value of a metaphor can be expressed by listing all the respects in which the two terms are alike or similar, for example, Juliet is like the sun because she shares with it qualities such as radiance, brilliance, the fact that she makes the day and that she gets up every morning. However, this results in metaphor being recast as simile. Because it can only explain the truth of metaphor by in effect losing metaphor, the comparison theory is rarely defended.
In contrast, two leading theorists emphasize the fact that truth conditions cannot be specified for a metaphor. Max Black maintains that metaphors are too open-ended to be able to function as referring expressions, and so cannot be expressions which have truth conditions (Models and Metaphors, Black, 1962). If metaphors are used in contexts where precise terminology is expected, for example, in a scientific theory, then their role, Black argues, is purely heuristic, that is, they are means to an end or ways of assisting understanding, rather than being terms which can be tested for truth or falsity (Black) [12], p.37. Donald Davidson also thinks it is a mistake to look for the truth conditions of a metaphor, since, in his words, “much of what we are caused to notice [in a metaphor] is not propositional in character”, that is to say, metaphor is a prompt to thought which cannot be reduced to or contained by a series of truth conditions [13], p.263. What metaphor does, Davidson maintains, is make us see one thing as something else by “making literal statement that inspires or prompts the insight”. Seeing one thing as something else is not the recognition of some truth or fact, and so “the attempt to give literal expression to the content of the metaphor is simply misguided” [13], p.263.
The idea that metaphor actually creates insight or new meaning is developed by Black. His interactionist theory asserts that at the heart of a metaphor is the interaction between its two subject terms, where the interaction provides the condition for a meaning which neither of the subject terms possesses independently of the metaphorical context. The primary subject (grammar) in a metaphor, he claims, is coloured by a set of `associated implications' normally predicated of the secondary subject [12], p.28. From the number of possible meanings which could result, the primary subject sieves the qualities predicable of the secondary subject, letting through only those that fit. The interaction, as a process, brings into being what Black terms an `implication-complex', a system of associated implications shared by the linguistic community as well as an impulse of free meaning, free in that it is meaning which was unavailable prior to the metaphor's introduction.
Metaphor theories
According to Paul Edwards' article on metaphor we can distinguish four different theories of metaphor. They are: the emotive theory, the comparison theory, the iconic signification theory, and the verbal opposition theory. The theories are briefly reviewed in the table 1.9.
Table 1.9. Metaphor theories
¹ |
Metaphor theory |
Theory sense |
|
1 |
The emotive theory |
This theory is generally based on the fact that metaphors, in virtue of their deviant meaning, cannot be verified. |
|
2 |
The comparison theory |
That theory emphasizes the intelligibility of metaphor to the detriment of its emotional tension. As a whole, in this view, metaphor does not differ much from a simile. The only difference lies in dropping the use of words such “as” or “like” in metaphors. |
|
3 |
The iconic signification theory |
This theory regards metaphor as involving a double semantic relationship. First, the modifier, defined as “the metaphorical predicate or term, whether noun or adjective”, leads us to a specific occurrence or situation. Then, this occurrence or situation is brought forth as an iconic sign of the subject. |
|
4 |
The verbal opposition theory |
This theory brings together words or phrases whose central meanings collide. It is based on the theory of words having two meanings. |
The emotive theory is based on the fact that metaphors, in virtue of their deviant meaning, cannot be verified. From Aristotle's definition of metaphor we find out that a metaphor is “the application to a thing of a name that belongs to something else”. This ambiguity inherent in metaphor implies that metaphorical constructions are not capable of verification and therefore, they do not bear any cognitive meaning at all. For example, if we have the following two linguistic constructions: “Time is an uncle” and “Time is, of all modes of existence, most obsequious to the imagination” (Samuel Johnson), we can see that the first one is not a metaphor since there is no powerful emotive meaning attached to it. This is not the case with the second example which is where the emotive theory of metaphor stops. It does not say anything about what a metaphor is in itself. For example, the perception of time bowing to imagination, can rouse a certain emotion in ourselves on the basis of a tension between the perception of time and that of imagination. It also tells us that we can elude time by making use of our imagination, whereas seeing time as an uncle does nothing of the sort. Thus, there is knowledge to be gained through metaphor. This is what the representatives of the emotive theory overlooked, which is that metaphors have a cognitive side. They differ from nonsense constructions because they are bearers of cognitive meaning. The emotive theory of metaphor, thus fails to provide a good basis for explaining individual metaphors. Emotions alone are not sufficient in this attempt.
The comparison theory of metaphor is the opposite of the one above. It emphasizes the intelligibility of metaphor to the detriment of its emotional tension. Basically, in this view, metaphor does not differ very much from a simile. The only difference lies in dropping the use of words such “as” or “like” in metaphors. Thus, the metaphor “love is a red rose” can be rewritten: “love is like a red rose” and therefore, through the metaphor we compare two terms (“love” and the “red rose”). By doing this we are able to know something about “love”, i.e., that it has some feature in common with the “red rose”.
Usually the comparison theory of metaphor is associated with object comparison which means that metaphor focuses on comparing objects. This implies that the connotations of the words used in metaphor derive from “what is generally true of the objects”. Now there are new difficulties that arise with this new theory which Beardsley quickly points out in the essay. For example, Beardsley cites from T.S. Eliot's Four Quartets: “frigid purgatorial fires / Of which the flame is roses, and the smoke is briars” [24], p.74. Beardsley considers that: some of the important marginal meanings of `briars' in the Eliot poem comes, of course, from the way the crown of thorns figures in the Christian story. And quite apart from its historical truth, the existence of that religion is sufficient to give the word that meaning. If in explicating this line we limit ourselves to what we know about briars, we would not fully understand it.
We should have particular knowledge of the world in order to understand it. Not knowing what the connotation of the word “briars” is as it is used in this particular context, makes it impossible to grasp the metaphor. These then are the flaws of the comparison theory. Just by comparing terms or objects even though sometimes we can arrive at something that is meaningful, that can be understood, we are not necessarily producing metaphors. It leaves aside any tensional element and any emotional component as well.
Out of the comparison theory grew the iconic signification theory which regards metaphor as involving a double semantic relationship. First, the modifier, which Beardsley defines as “the metaphorical predicate or term, whether noun or adjective”, leads us to a specific occurrence or situation. Then, this occurrence or situation is brought forth as an iconic sign of the subject. An iconic sign should be understood as a sign capable of signifying through its similarities to what it signifies. “The meaning of the metaphor”, Beardsley explains, “is obtained by reading off the properties thus iconically attributed” [285], p.74. For example, when saying that “Time is a river”, the word “river” is used here so that it functions as an iconic sign for time, thus conferring on us an insight into the nature of time, namely that it is directed one-dimensionally, that it cannot be reversed, etc.
The failing here, Beardsley thinks, is that the iconic theory imports a foreign object of a certain kind and thus it is subject to the difficulties arising with regard to what object works best in order to bring forth the full meaning of the metaphor. Moreover, the iconic signification theory, because it is based on the object comparison theory, allows for swaps between the modifier and the modified subject. Thus, in the example above “Time is a river”, we can inverse the metaphor and say “The river is time”. The only difference, Paul Henle, an exponent of the iconic signification theory, thinks is that sometimes, “the feeling tone is different”. Beardsley objects: “I don't believe this will do: the difference between `this man is a lion' and `this lion is a man' is in what the different metaphorical modifiers attribute to the subjects” [24], p.78. The examples above are not comparable to each other since in calling men lions and lions men we are not attributing the same properties from one to the other. The properties of lions that we attribute to men are different from the properties of men that we attribute to lions and therefore, the metaphor cannot be inverted.
The iconic signification theory of metaphor presents us with a refinement of the comparison theory in that it brings in a tensive moment created by putting together remote ideas. “Time” and “river”, in the example above, are two remote ideas which are metaphorically connected. However, there is not enough place for a well defined emotive component since there is a difference in the “feeling tone”, as Henle considers, when a metaphor is inverted. This difference however, does not take us too far because, in Henle's view, we would be dealing with the same metaphor: “this man is a lion” and “this lion is a man” are basically expressions of the same metaphor, even though there might be a slight difference in the “feeling tone”.
The fourth theory, the verbal opposition theory of metaphor, brings together words or phrases whose central meanings collide. They enter into a logical conflict and this is an indication of a necessary shift, a shift from the central meaning to the marginal meaning. Beardsley's view of metaphor with regard to this theory is that in many common words and phrases we can roughly distinguish two sorts of meaning: the central meaning (designation or connotation, that may be recorded in a dictionary as standard); and the marginal meaning, consisting of those properties that the word suggests or connotes. This theory thus rests upon a distinction between two levels of meaning, and the principle that metaphor involves essentially a logical conflict of central meanings.
This conflict is what alerts us to the fact that the word or phrase has to be taken metaphorically. This approach to metaphor, however, does not allow for words to acquire new meanings because words come into play with a series of meanings which are either central or marginal and as a result of the logical opposition we pick from the “repertoire of marginal meanings (and from the non-conflicting part of the central meaning) those properties that can sensibly be attributed to the subject-thing, and so read the metaphor as making that attribution” [24], p.286. Metaphor, Beardsley considers, brings into play some properties of the words or phrases used in its structure that were not previously in the foreground of the meaning. Thus, at first, a word has a definite set of properties that make up the intension of that word. Then, other properties are brought forth inasmuch as they could, potentially, become part of that word's intension. Then, when that word is used metaphorically, the property actually becomes part of the word's intension and therefore a new meaning is created.
To illustrate how this works we can borrow Beardsley's example. He writes that the word `warm' was extrapolated from the area of sensory experience and employed in describing human personality:
“I should think that the first application of `warm' to a person had to change some accidental properties of warm things into part of a new meaning of the word, though now we easily think of these properties as connotations of `warm' - for example, approachable, pleasurable-in-acquaintance, inviting. These qualities were part of the range of connotations of `warm' even before they were noted in warm things, which may not have been until they were noted in people and until someone, casting about for a word that would metaphorically describe those people, hit upon the word `warm' But before those qualities could come to belong to the staple connotation of `warm', it had to be discovered that they could be meant by the word when used in an appropriate metaphor.” [24], p.85
Thus, in order to understand the metaphor “she is a warm person”, one has to think of properties of the word “warm” such as inviting, approachable, etc., which initially were not among the connotations of this particular word. Through metaphorical use, the word expanded its range of meanings and became fuller.
Now, the verbal opposition theory of metaphor, even though it does not include an emotive component, seems to be a very elaborate approach to the study of metaphor allowing for metaphor to augment the use of words in a language, allowing for new meanings to occur, allowing for surprising ideas to emerge from the juxtaposition of words. Two exponents of this view are Colin Turbayne and Philip Wheelwright, both stressing the importance of metaphor in bringing forth new meanings for words or phrases.
2. ANALYTICAL PART. CHARACHTERISTICS OF METAPHOR ANALYSIS (USING EXAMPLES OF LITERARY WORKS).
2.1 Ways of metaphor identification and analysis
First, we should examine the fundamental metaphorical essence. From the Greek word `metaphora' meaning `transference', a metaphor has generally been understood as a figurative expression which interprets a thing or action through an implied comparison with something else. Aristotle, who is usually considered the originator of `comparison' theories of metaphor, described metaphors in the Rhetoric as elliptical similes - comparisons of `things that are related but not obviously so' without using `like' or `as'. According to Aristotle, the best or `most well liked' type of metaphor transfers its meaning from one subject or `register' to another through the principle of analogy. As Aristotle observes in the Poetics, these metaphors often depend on logical relationships between multiple terms. The metaphor `old age is the evening of life', for instance, relies on the relation between a set of terms describing day and another set describing age.
Aristotelian approaches to metaphor remained largely unchallenged until 1936, when I.A. Richards offered what philosopher Max Black has termed an `interaction' view of metaphor [10], p.59. Critiquing both Aristotle's notion of metaphor as special or ornamental use of language, and his assumption that metaphor involves the mere substitution of one term for another, Richards claimed that metaphor relies on a complex interaction of thoughts, rather than a process of linguistic substitutions. To explain how a metaphor functions as a `double unit', Richards introduced the terms `tenor' and `vehicle', which refer to the `principal subject' and the name of the figurative term itself, respectively. (In the metaphor `Juliet is the sun', for example, `Juliet' would be the tenor and `sun' the vehicle.) Richards' theory of metaphor as the product of an interaction between vehicle and tenor was later refined by Max Black in his book, Models and Metaphors [12], p.37. In this volume, Black suggested that a metaphor acts as a `filter' in which two or more subjects interact according to a `system of associated commonplaces' (a shared set of cultural responses) to produce new meanings for the entire phrase or sentence. In the metaphor `Tom is a fox', then, not only is `Tom' viewed in terms of cultural associations of foxes as sly creatures, but `fox' is also reinterpreted through its juxtaposition with a human male.
In the late 1970s, John Searle rejected both interaction and comparison theories of metaphor, and offered an understanding of metaphor based on the `speaker's utterance meaning'. In Expression and Meaning, his 1979 study of speech act theory, Searle criticized earlier approaches to metaphor on the grounds that they tried to locate the meaning of metaphors in the sentences or metaphorical expressions themselves [15], p.158. Instead, Searle suggested, we must examine the slippage between the speaker's meaning and the sentence or word meaning. In other words, metaphorical utterances work not because a certain juxtaposition of words produces a change in the meaning of the lexical elements but because the speaker's meaning differs from their literal usage. Thus phrases like `It's getting hot in here' or `Sally is a block of ice' function as metaphors only in certain contexts with specific truth conditions: there is no single principle according to which metaphors operate.
Despite divergent theories of the ways in which metaphors operate, twentieth-century approaches have almost uniformly attempted to broaden traditional conceptions of metaphor as special use of language, offering an understanding of metaphor as a fundamental cognitive process or structure. In short, metaphor came to be seen as `the omnipresent principle of language' (Richards), as a basic pattern of organizing and concertizing experience. No longer simply the domain of rhetoric or literary studies, metaphor has, over the past three decades, become a central topic of debate for fields like psychology, linguistics, philosophy, and the cultural studies of science.
The question of how we identify the metaphor has never been adequately treated, in part, because writers have not correctly identified the unit of discourse that constitutes a metaphor. Language can only be identified as metaphorical by virtue of linguistic and contextual conditions that require that we interpret it differently from its surrounding discourse; therefore we cannot give the conditions by which we recognize metaphors without identifying that unit of discourse which constitutes a metaphor. We know that metaphors need not to be a full sentence - it may be a phrase. Nor is a sentence always sufficient to distinguish a metaphorical from a literal use of term.
Some people may claim that the fact that metaphors are identifiable neither as single words (which would thus have meanings in some way similar to or analogous to word meaning) nor as sentences (which would thus have meanings by virtue of rules concatenating single words into sentences) constitutes an argument against a semantics of metaphor. But developing criteria for identifying metaphors the value of treating metaphor semantically as well as pragmatically will become evident. We should use a distinction that cuts across the semantic-pragmatic divide and is more useful in delineating metaphor - a distinction between a first-order meaning and a second-order meaning.
The first-order meaning is what we have in mind when we ask about the meaning of the word “rock” in the sentence: “the rock is becoming brittle with age”. A second-order meaning is obtained when features of the utterance and its context indicate to the hearer or reader that the first-order meaning of the expression is either unavailable or inappropriate. In our example the first-order meaning of the word “rock” is a naturally occurring solid material matter, and the first-order meaning of the sentence is a comment of the brittle quality of such matter given the passage of time. Here we uttered in the absence of any talk about geology or rocks, but in the context we could reasonably assume that any meaning the sentence might have would not be a first-order meaning. Instead we could assume that the professor was being spoken of a rock which was becoming brittle - that is the first-order interpretation while not the appropriate meaning in the context would none the less be pertinent to the meaning intended. The distinction as put forward here is necessarily rough; it will be refined as we develop the required technical apparatus and conceptual precision.
We know that many sentences have multiple meanings. For instance: “Every woman loves some man” has two literal meanings: (1) there is some man M such that, for every woman W, W loves M; or (2) for every woman W there is some man M such that W loves M. Some phrases have both literal and metaphorical meanings. Some phrases (or sentences) have multiple metaphorical meanings, e.g. three meanings of the phrase “Her lips are cherries”, represented in the table 2.1.
Table 2.1. Three meanings of “Her lips are cherries”
¹ |
Metaphor type |
Metaphor description |
|
1 |
the literal meaning |
assumes that it's true if and only if (means that) her lips are cherries |
|
2 |
the first metaphorical meaning |
assumes that it's true if the erotic-tactile pleasure he experiences in kissing her lips is the same kind of pleasure as the gustatory-tactile pleasure he experiences in eating cherries |
|
3 |
the second metaphorical meaning |
assumes that if and only if the functional role of her lips in the cannibal feast is the same as the functional role of cherries in our cooking: her lips play the role of garnishes in the cannibal culinary arts just as cherries play the role of garnishes in our culinary arts |
To determine the concrete (literal or metaphoric) meaning of the phrase we should use the context. To see that context matters we can consider these three ways contexts fix the truth-values for the expression “Her lips are cherries”, represented in the table 2.2.
Table 2.2. Three contexts of “Her lips are cherries”
¹ |
Metaphor type |
Metaphor description |
|
1 |
the literal meaning |
It is false when said of the context of him kissing her insofar as it is sensuous; it is false when said of the context of cannibals who use human lips in their gruesome feasts |
|
2 |
the first metaphorical meaning |
It is true when said of the context of him kissing her insofar as it is sensuous; it is false when said of the context of cannibals who use human lips in their gruesome feasts |
|
3 |
the second metaphorical meaning |
It is false when said of the context of him kissing her insofar as it is sensuous; it is true when said of the context of cannibals who use human lips in their gruesome feasts |
The three meanings of the expression “Her lips are cherries” are distinct because they distinctly correlate circumstances (contexts or situations) with truth-values. The literal meaning of “Her lips are cherries” involves only her lips and cherries. But the metaphorical meanings of “Her lips are cherries” involve many additional terms in the contexts of which they are true. For instance: the first metaphorical meaning involves some man, an act of kissing, an act of eating, and two different pleasures of the same kind; the second metaphorical meaning involves cannibals, feats, culinary arts, and the role of garnishing. These additional items are inferred from the discourse context in which the metaphor is uttered or from some larger text in which the metaphor occurs. The discourse context itself can be described by some larger text in which the metaphor occurs. The unit of metaphorical discourse is almost always some large text that describes some situation about which the metaphor is uttered. Metaphors are almost never isolated sentences or phrases and that is why we always should use contexts (or situations) to identify and analyze the metaphoric sense of word expression.
As an example we can also consider the short text from Shakespeare's “Romeo and Juliet”, Act II, Scene II (Shakespeare, 1974, p.751):
“(Juliet appears above at a window) ROMEO: But, soft! what light through yonder window breaks? It is the east and Juliet is the sun! Arise, fair sun, and kill the envious moon”.
The metaphorical analysis is represented in the table 2.3.
Table 2.3. The metaphorical analysis of the metaphor “Juliet is the sun”
Source situation S |
Target situation T |
Analogy |
|
S1: star (the sun) |
T1: woman (Juliet) |
The sun > Juliet |
|
S2: direction (the east) |
T2: window (a window) |
The east > a window |
|
S3: appears (the sun, the east) |
T3: appears (Juliet at window) |
The text lays out two correspondences: the window is the east, Juliet is the sun; it suggests another: the moon is something too. The text specifies an analogy: Juliet is to the window as the sun is to the east; just as the sun appears in the east, so also Juliet appears in the window.
The metaphor “Juliet is the sun” means that Juliet at her window is the counterpart of the sun in the east. The word expression “Juliet is the sun” is true if and only if the sun is appearing in the east and it is compared with Juliet appearing at her window.
We can also consider another example of metaphor identification and analysis using the expression “Sally is a block of ice” [15], p.173. One analysis says that “Sally is a block of ice” means that Sally metaphorically has the property of being cold while a block of ice literally has the property of being cold. Another one gives us the idea that “Sally is a block of ice” means that the feelings aroused in the emotional sensory system by social contact with Sally are analogous to the feelings aroused in the thermal sensory system by tactile contact with a block of ice. Sally and the block of ice are counterparts in a pair of fairly complex situations that share relational structure. The analogy is illustrated in the table 2.4.
Table 2.4. The metaphorical analysis of the metaphor “Sally is a block of ice”
Source situation S |
Target situation T |
Analogy |
|
S1: person (A1) |
T1: person (B1) |
Si > Ti |
|
S2: block of ice (A2) |
T2: person (B2) |
Ai > Bi |
|
S3: touches (A1, A2) |
T3: touches (B1, B2) |
||
S4: if S3 than S5 |
T4: if T3 than T5 |
||
S5: contacts (A1, A2) |
T5: contacts (B1, B2) |
||
S6: physical (S5) |
T6: physical (T5) |
||
S7: cold (A3) |
T7: emotion (B3) |
||
S8: arouses (S5, A3) |
T8: arouses (T5, B3) |
2.2 Metaphor analysis implemented using the example of novels Jane Eyre and The Old Man and the Sea.
Metaphor analysis of the novel Jane Eyre
The novel Jane Eyre contains several different moments which can be considered as metaphorical figures. They include such words and expressions that mean (or are intended to mean) other objects and are used to describe these metaphorical objects other than direct meaning of the word. To find that metaphorical meaning we should conduct the metaphor analysis. There are no approved and affirmed ways of carrying out that analysis, we even can not practically find approved ways of identifying the metaphors in texts, but it is assumed that we can use our knowledge and approaches of different linguists to conduct such analysis. Several methods can be used in this case. They include “the table of meanings” and “the metaphorical chain”.
First, we can find some word or an expression in considered novel that give us the reasons to think it is a metaphor. For example, in the novel Jane Eyre we can see that “The Moon” is used in different contexts but it seems that it has some implication. In this case we can draw up table of meanings specified above, that should include different meanings of the word and circumstances of its use in the novel (table 2.5).
Table 2.5. Metaphor analysis of the word “moon” used in the novel Jane Eyre
Meanings of the word “Moon” |
Times of use |
Conclusions |
|
1. the direct meaning - the moon; 2. the satellite; 3. lunar month; 4. planet satellite. |
1. Jane leaves Gateshead. 2. Jane meets Rochester. 3. Rochester proposes to Jane. |
Using the meaning of the word “moon” as a “planet satellite” , “a satellite” and the context when it is used in the novel, we can find out that “the moon” in the novel is used as a semantic metaphor for change. Time means “life satellite”, every time when Something is changing in Jane's life, we can see that “the moon” appears in the describing part of the novel. It is either described or looked at many times throughout the novel when Jane's life will take on a new direction. |
After conducting the table above we can fully understand the sense of using the word “moon” in the novel Jane Eyre as a specified metaphor for change, taking a new direction. Then we should say that throughout the novel Jane Eyre of Charlotte Bronte we can find a lot of metaphorical describing or the relationship between human beings and nature. Several natural themes run through the novel, one of which is the image of a stormy sea. After Jane saves Rochester's life, she gives us the following metaphor of their relationship: “Till morning dawned I was tossed on a buoyant but unquiet sea… I thought sometimes I saw beyond its wild waters a shore... now and then a freshening gale, wakened by hope, bore my spirit triumphantly towards the bourne: but . . . a counteracting breeze blew off land, and continually drove me back” [9], p.159.
The gale is all the forces that prevent Jane's union with Rochester. Bronte implies that Jane's feelings about the sea driving her back remind her of her heart felt emotions of a rocky relationship with Rochester and still being drawn back to him. We could also remember about birds and their meaning in the novel. Jane believes that birds are faithful to their mates. It is neither kind nor unkind, just nor unjust. Perhaps Bronte is telling us that this idea of escape is no more than a fantasy-one cannot escape when one must return for basic sustenance. The author brings the buoyant sea theme and the bird theme together in the passage describing the first painting of Jane's that Rochester examines.
Besides, we can also see that the concept of nature in Jane Eyre is reminiscent of the majority's view of the world: the instantiation of God, such general metaphor. John is filled with the same dispassionate caring that God's nature provided Jane in the heath: he will provide, a little, but he doesn't really care for her. John is more human than God, and thus he and his sisters are able to help Jane.
Other semantic metaphors in the novel include “food”, that is used throughout the novel to represent want. One example of this is when Jane is at Lowood School. Here the food is scant, and elder girls often take it from Jane in the beginning. Examples such as the burnt porridge are given. However, the hunger Jane feels is not just a physical desire for food, but for personal growth as well. When she is accepted at the school and begins to accomplish things for herself in drawing class, she is no longer focuses on her hunger, as it has been fulfilled by her own achievements. She says:
“That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper, of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings. I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark - all the work of my own hands.” [9], p.178
A similar case can be seen in Jane's hunger before she is welcomed to Moor House. She has not eaten much, has had to beg for food, and is physically weak from hunger. She is not only hungry for food however, and when she arrives at the house and is welcomed there, Jane is more satisfied with the friendship she finds than the food she is offered. She had been hungry for companionship, and she finds it with Diana and Mary. So the analysis of the words “hunger”, “food” gives us a general idea that this objects are used in the novel to describe not only hunger of Jane for food, but hunger in general, for food, for occupation, for company.
Ïîäîáíûå äîêóìåíòû
Different definitions and types of metaphor, stylistic use. Metaphor compared as metonymy. Stylistic use of metaphor in the play "Heartbreak House" by Bernard Shaw. The metaphor is one of the most used stylistic devices in literature and language.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [40,3 K], äîáàâëåí 19.09.2013Definition of Metaphor as a Figurative and Expressive Means of Language. Types and the Mechanism of Education of the Metaphor, its difference from comparison. Metaphor role in speech genres, its influence on emotions and imagination of the recipient.
ðåôåðàò [43,8 K], äîáàâëåí 04.05.2012Irony, as a widely used figure of speech, received considerable attention from linguists. The ways of joining words and the semantic correlation of words and phrases. Classification of irony and general distinctions between metaphor, metonymy and irony.
ðåôåðàò [20,5 K], äîáàâëåí 05.02.2011The role of metaphor and figurative language in the conceptualization of emotion. Metaphorization of emotions and feelings in the romantic novels. Recommendations and set of exercises designed for students of intermediate and upper-intermediate level.
äèïëîìíàÿ ðàáîòà [1,4 M], äîáàâëåí 17.12.2011The definitions of the metaphors, their role in lingvoculture. History in literature and language. Metaphor as style in speech and writing. More than just a figure of speech. Representation of the concept "Love" metaphorically in english proverbs.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [27,7 K], äîáàâëåí 27.06.2011Concept as a linguo-cultural phenomenon. Metaphor as a means of concept actualization, his general characteristics and classification. Semantic parameters and comparative analysis of the concept "Knowledge" metaphorization in English and Ukrainian.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [505,9 K], äîáàâëåí 09.10.2020The term "concept" in various fields of linguistics. Metaphor as a language unit. The problem of defining metaphor. The theory of concept. The notion of concept in Linguistics. Metaphoric representation of the concept "beauty" in English proverbs.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [22,2 K], äîáàâëåí 27.06.2011English novelist - Jane Austen. General notes on Jane Austen’s works. Artistic and genre peculiarities of works. J. Austen’s literary art and its role in English realism. The "Defense of the Novel". Jane Austen's Limitations and literary reputation.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [55,5 K], äîáàâëåí 16.11.2010General View of Romanticism. Life, works and Heritage of the Romantic Poets. Stylistic analysis of Lord Byron’s works "Destruction of Sennacherib", "Prometheus", "Darkness", of Shelly’s works "Adonais", of Wordsworth’s work "A Fact and Imagination".
êóðñîâàÿ ðàáîòà [56,5 K], äîáàâëåí 30.10.2014The process of translation, its main stages. Measuring success in translation, its principles. Importance of adequacy in translation, cognitive basis and linguistics. Aspects of cognition. Historical article and metaphors, especially their transfer.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [48,6 K], äîáàâëåí 24.03.2013