Этимология как наука
Понятие заимствованных слов. Самым распространённым и активным способом словообразования является создание новых слов на базе старых – посредством присоединения к основе слова аффикса. Необходимость обоснования предположений о производности слова.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 15.05.2011 |
Размер файла | 98,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Этимология как наука
Науку о происхождении слов называют Этимологией. Это один из интереснейших отделов языкознания. Основателями его были древнегреческие философы, в трудах которых появился сам термин этимология, составленный из 2 греческих слов: etymon, что значит «истина», и logos,что значит «слово, учение». То есть сначала этимологией называли учение об истине, об истинном значении слов.
1) раздел лингвистики, изучающий происхождение слов;
2) любая гипотеза о происхождении того или иного конкретного слова (реже -- иной языковой единицы, например суффикса или идиоматического выражения). В этом последнем понимании различаются "ближняя этимология" -- выявление затемнившихся с течением времени словообразовательных связей некоторого слова с другими словами того же языка -- и "дальняя этимология" -- выявление связей слова за пределами рассматриваемого языка.
Слова любого естественного языка могут быть -- в соответствии с их происхождением -- разделены на следующие группы:
1) исконные слова, т. е. слова, унаследованные от языка-предка (наиболее многочисленная группа);
2) слова, образованные при помощи существующих (или ранее существовавших) в языке словообразовательных средств;
3) слова, заимствованные из других языков;
4) искусственно созданные слова (группа, представленная не во всех языках);
5) слова, возникшие в результате различных "языковых ошибок".
этимология заимствованное слово словообразование
Слова, которые в данном языке являются исконными, в языке-предке могли принадлежать к любой из вышеперечисленных групп. Для всякого слова, которое в данном языке является производным, можно указать, от какого слова и с помощью каких словообразовательных средств оно образовано.
Русский литературный язык впитал в себя многое из того, что имеется в народных говорах нашего языка. Но большое количество слов продолжает жить лишь на сравнительно ограниченных территориях, представляет собой типичную особенность того или иного диалекта.
Основная часть словарного запаса русского языка - исконно русские слова. Среди них - древнейшие слова, которые существовали ещё в общеславянском языке, и более поздние, производные. Но в русском языке есть и много заимствованных из других языков. Они накапливались веками в результате торговых, культурных связей.
Слова из древнегреческого языка: грамота, тетрадь, свёкла, палата, фонарь, парус, лента и др.
Слова из тюркского и татарского языков: башмак, деньги, базар, туман колпак, изюм, сундук, карий, алый, караул, лачуга и др.
Слова из латинского языка: комната, глобус, литература, доктор, кандидат и др.
Слова из немецкого зыка: галстук, контора, лампа, шкаф, секретарь и др.
Слова из итальянского языка: бас, кантата, опера, тенор и др.
С развитием науки о языке менялись цели и методы этимологических исследований. В современном языкознании перед учёным, который занимается этимологическим анализом, стоят такие задачи:
1) Он находит, когда и где (в каком именно языке и диалекте) появилось слово;
2) Устанавливает, из каких частей, по какому образцу оно создано;
3) Определяет древнейшее значение слова;
Далее ему надо ещё указать, какие изменения в самой форме слова и в его значении создали современную звуковую грамматическую его форму и значение.
Есть много способов обогащения лексики.
Самым распространённым и активным способом словообразования является создание новых слов на базе старых - посредством присоединения к основе слова аффикса: суффикса, префикса или суффикса и префикса одновременно.
Большинство слов можно расчленить на морфемы.
МОРФЕМА - наименьшая значимая часть слова. Следовательно, морфема - это и корень слова, и суффикс, и префикс (приставка), и окончание.
КОРЕНЬ - основная, неделимая, главная значимая часть слова. Он - главный выразитель смысла, хозяин слова, тогда как другие морфемы - служанки. Это он может стать родоначальником целой семьи слов.
СУФФИКС - морфема, следующая за корнем и служащая для образования слов и грамматических форм. Суффиксы могут прикрепляться один к другому.
ПРФФИКС - морфема с таким же назначением, как и суффикс, только она идёт впереди корня.
ОКОНЧАНИЕ, как и суффиксы с приставками, не всегда присутствует в слове, но когда присутствует, то почти всегда его замыкает, стоит на конце (отсюда его название), Окончание - основная из морфам, образующих грамматические формы.
ОСНОВА - часть слова, которая остаётся, если отбросить окончание.
ПОСТФИКС - «частицы» - ся, -те, следующие за окончанием, если оно есть(например, в словах баловаться и идите)
Существительные с суффиксом -тель, обозначают лица по выполняемому ими действию: искатель, испытатель, водитель, учитель, писатель. Выступает этот суффикс (значительно реже)и в названиях неодушевленных предметов, производящих действия: двигатель, указатель, краситель. Подобные слова образуются как правило от глаголов.
Суффикс -аг-(а), орфографически -яг-(а), в существительных, обозначающих главным образом лица по их признакам и действиям, придаёт слову оттенок фамильярности, грубоватого сочувствия (добряга, трудяга), иронии порицания(деляга, хитряга).
Многие аффиксы имеют ограничения на тип основ, к которым они могут присоединяться. Постулируемое образование не должно нарушать этих ограничений. Оно не должно также нарушать имеющихся в языке правил чередований звуков. Так, в современном русском языке слова делить и доля осознаются как однокоренные (ср. велеть - воля). Однако е в слове делить восходит к , а чередование ~ *о в славянских языках невозможно. В действительности делить родственно нем. Teil «часть», а доля - литовск. dalмs «часть, доля».
Если в исследуемом языке имеются акцентные характеристики, способные изменяться при словообразовании, то правила их изменения тоже необходимо учитывать. Аномальное поведение ударения или тона (как и аномальное чередование) заметно снижает надежность предлагаемой этимологии.
Всякое производное слово имеет значение, производное от значения мотивирующего слова. Если же семантическая мотивировка не может быть установлена на материале данного языка, особую ценность приобретают семантические параллели из других языков, в первую очередь близкородственных данному и/или контактировавших с ним.
Так, например, выглядящее неожиданным предположение о связи древнетюркского «море» с др.-тюрк. «небо, бог» (чередование z ~ r в древнетюркском возможно, ср. sдmiz «жирный, тучный» - sдmri- «жиреть, полнеть») надежно подтверждается семантической параллелью из монгольских языков, интенсивно контактировавших с тюркскими и, возможно, родственных им, ср. письменно-монг. dalai «море» и «великий, вселенский, верховный».
Опасно приводить в качестве обоснования семантических изменений цепочки, основанные на чистом умозрении: помыслить себе можно едва ли не любую семантическую эволюцию, ср., например, следующее обоснование перехода от значения «варить» к значению «год»: «варить» > «делать пригодным для еды» > «делать спелым» > «созревать» > «созревание плодов» > «время созревания плодов» > «осень» > «год». Однако такого рода цепочки, какими бы правдоподобными они ни казались, ни в коей мере не могут служить аргументом в пользу той или иной этимологической гипотезы.
Любой язык контактирует с другими языками, и в процессе контактов в него проникают заимствования (исключения типа исландского языка, сознательно препятствующего проникновению иноязычных элементов, встречаются редко). С максимальной легкостью заимствуется «терминология» - обозначения тех реалий, которые раньше не были известны, - но возможны заимствования и в любых других слоях лексики.
Предполагать, что некоторое слово является заимствованием, можно в том случае, если оно имеет структуру, не характерную для исконных слов данного языка (или обнаруживает нерегулярные соответствия со словами близкородственных языков, что делает невозможным реконструкцию праформы), но для того, чтобы такое предположение строго доказать, необходимо соблюдение целого ряда условий:
1. Должны быть свидетельства того, что язык, из которого пришло рассматриваемое слово, контактировал (или мог контактировать) с данным. Эти свидетельства могут быть как историко-географическими (языки распространены или были распространены в близкорасположенных ареалах, и между этими ареалами не было природных препятствий), так и лингвистическими (при контактах заимствований обычно бывает достаточно много).
Если предполагаемое заимствование изолированно, гипотеза обречена оставаться недоказуемой: так, ацтекское слово теотль «бог» очень похоже на греческое [тхеос] с тем же значением, однако никаких данных о контактах между античной Грецией и Южной Америкой до настоящего времени не получено.
2. Рассматриваемые слова должны иметь семантическое сходство: хотя бы в каких-то употреблениях слово языка-источника должно иметь то значение, в котором оно было заимствовано в исследуемый язык. В противном случае соответствующая гипотеза едва ли может быть убедительно обоснована. Так, весьма сомнительной следует признать широко известную этимологию, возводящую общеслав. *slonъ «слон» к тюркскому aslan «лев»: столь вопиющее невежество славян в отношении животных, обитающих на юге Евразии, кажется все же невероятным.
3. В рассматриваемых словах должны наблюдаться регулярные фонетические соответствия: при интенсивных контактах всегда возникают правила пересчета с «иностранного» языка на родной, и, таким образом, звуки «иностранного» языка получают в заимствующем языке регулярное (независимое от значения слов, хотя, возможно, распределенное по позициям) отражение. Отсутствие регулярности фонетических соответствий возможно либо в том случае, когда заимствований мало (с единичными объектами и обращение будет индивидуальное, а не системное), либо в том случае, когда заимствования относятся к разным хронологическим пластам (или разным диалектам). Предположения о беспорядочном «искажении» слов при заимствовании в общем случае неверны.
4. Слово, для которого предполагается заимствованный характер, не должно нарушать принятых в языке правил грамматической адаптации заимствований: если, например, известно, что все бесспорные заимствования в данном языке склоняются по классу 1, а рассматриваемое слово - по классу 2, это снижает правдоподобность этимологии. Слово, изменяющееся по непродуктивной модели, заимствованным, скорее всего, не является (хотя возможны и исключения - в основном при заимствовании из близкородственных языков; так, некоторые из русских «разносклоняемых» существительных на -мя - бремя, время, пламя - заимствованы из церковнославянского языка).
Особенно сложный случай представляют заимствования из вымершего бесписьменного языка, поскольку в этом случае источник заимствования в принципе недоступен наблюдению.
Русское слово запятая, буквально "закрытая, замкнутая", с исторической точки зрения представляет собой причастие от глагола с приставкой за- и корнем пин-/пн-/пя- (ср. запинка, запнуться, препятствие); чередование в корне здесь такое же, как, например, в корне мин-/мн-/мя- (заминка, мнет, мятый). Слово лягушка, буквально "с большими ногами" -- производное с суффиксом -ушк- (ср. хохотушка, вертушка, квакушка) от корня ляг- (ср. лягаться, ляжка) и т.д.
Предположение о производности слова должно быть обосновано. Так, если предполагается, что слово произведено при помощи некоторого аффикса, необходимо подтвердить примерами, что такой аффикс в данном языке существует (или существовал) и может (мог) образовывать производные слова с таким значением. Например, выдвинутая в Этимологическом словаре русского языка М.Фасмера гипотеза о том, что русское слово кувалда образовано от глагола валить, не выдерживает такой проверки: в русском языке нет отглагольных существительных ни с приставкой ку -, ни с суффиксом - д-. Безусловно, данный критерий не является абсолютным, поскольку в любом языке, имеющем аффиксы, могут быть уникальные словообразовательные морфемы (ср. такие примеры, как приставка ба- в слове бахвалиться или суффикс -с- в слове плакса), но они встречаются редко, и их постулирование снижает вероятность того, что этимология верна. Для слова кувалда более предпочтительной, хотя также не лишенной трудностей, представляется этимология, рассматривающая это слово как заимствование из польского kowadіo "наковальня".
Менее распространён в русском языке бессуффиксный способ словообразования(или, безаффиксный способ, нулевая суффиксация) - процесс, как бы «обратный» только что рассмотренным. Отбросив от слова суффикс, мы получаем вполне самостоятельное новое слово, чаще всего существительное. Так образуются слова от некоторых глаголов, прилагательных, реже от существительных.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Стилистическая классификация заимствованных слов. Стилистически не оправданное употребление заимствованных слов. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения. Термины как слова, заимствованные из других языков. Канцеляризмы и речевые штампы.
реферат [33,6 K], добавлен 09.11.2007Под влиянием исторических, политических и экономических факторов англицизмы широко распространены в нашем языке. В обществе используется большое количество заимствованных слов, сленга, жаргонизмов. Однако возможно обходиться без заимствованных слов.
научная работа [56,8 K], добавлен 18.12.2008История раздела лингвистики, изучающего происхождение слов. Назначение и виды этимологических словарей. Происхождение слов "апельсин", "невеста", "врач", "сланцы". История слова "хулиган". Появление понятия "лабиринт". Почему купальник называется бикини.
презентация [1,6 M], добавлен 12.10.2014Заимствование как языковое явление. Иноязычное происхождение слов, освоенных русским языком. Этапы процесса освоения иностранного слова. Роль и состав иноязычных заимствованных слов в современной прессе. Основные тенденции их употребления в печати.
курсовая работа [26,0 K], добавлен 01.12.2012Виды словообразования: конверсия, аффиксация, компрессия, основосложение, аббревиация, дезаффиксация, обособление значения. Употребление префиксов прилагательных. Аффиксация как способ образования новых слов путем присоединения к основе слова аффиксов.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 01.06.2010Определение прямого и переносного значений слов в русском языке. Научные термины, имена собственные, недавно возникшие слова, редко употребляемые и слова с узкопредметным значением. Основное и производные лексические значения многозначных слов.
презентация [958,3 K], добавлен 05.04.2012Этимология как наука, которая объясняет происхождение слов, ее предмет и методы исследования, современные достижения и тенденции. Этапы объяснения написания слов через его первоначальный смысл. Принципы и правила работы с этимологическими словарями.
презентация [606,4 K], добавлен 12.10.2013Применение английских слов в японском языке, создание алфавита "катакана" для написания заимствованных слов. Возникновение неологизмов на основе английской лексики. Использование структурных моделей англицизмов и распространенные способы словообразования.
статья [21,2 K], добавлен 19.12.2010Способы деривации лексем со сложной основой. Сложно-суффиксальный способ и сложно-приставочный способ. Классификация сложных заимствованных слов по их принадлежности. Аббревиатура, наука и научные термины. Сложные слова в статьях на страницах Интернета.
реферат [33,9 K], добавлен 26.05.2015Явление лексикализации внутренней формы слова. Лексикализация внутренней формы слова в текстах Цветаевой. Историзмы или устаревшие слова, неологизмы. Образование новых слов. Основной словарный фонд. Ядро словарного состава языка.
реферат [19,5 K], добавлен 09.10.2006