Особенность обращения как компонента коммуникации
Определение места коммуникации в теории речи. "Язык" и "речь" как лингвистические понятия. Высказывание как основная единица речевого общения. Интонационные особенности обращений. Функциональные и грамматические типы обращений в лирике А.А. Ахматовой.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 19.04.2011 |
Размер файла | 82,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Душа моя - Элизиум теней,
Что общего меж жизнью и тобою!
(Ф.И. Тютчев)
Большой информативной нагруженностью обращения в таких случаях определяется наличие при нем распространяющих слов, с разных сторон характеризующих называемый предмет или разнообразно информирующих о нем:
Молодая, с чувственным оскалом,
Я с тобой не нежен и не груб
(С.А. Есенин)
Насыщенностью информативного задания в подобных случаях объясняется сложная организация распространителей самого обращения, в частности, союзные связи таких распространителей:
Товарищ милый, но лукавый,
Твой кубок полон не вином,
Но упоительной отравой.
(А.С. Пушкин)
Или оформление их в виде придаточных предложений при личном местоимении:
О, вы, которых я безумно так желал!
Кого я так любил, коль это ваши тени,
Отдайте счастья мне нетронутый фиал
(И.Ф. Анненский)
3. В поэтической речи обращение может приобретать функцию собственно называния, представления предмета; сама «обращенная речь» при этом или отсутствует или сводится к словам-приветствиям. Такое обращение может составить отдельную и законченную часть поэтического текста. Такова, например, самостоятельная начальная строфа стихотворения М.И. Цветаевой «Генералам 12-го года»:
Вы, чьи широкие шинели
Напоминали паруса,
Чьи шпоры весело звенели
И голоса,
И чьи глаза, как бриллианты,
На сердце оставляли след, -
Очаровательные франты
Минувших лет!
С информативной самостоятельностью обращения связана возможность его союзного соединения с целым предложением, то есть функционирование обращения, одного или в сочетании со словом-приветствием, в качестве части сложного предложения или сложно организованного текста:
Вы, с квадратными окошками, невысокие дома, -
Здравствуй, здравствуй, петербургская несуровая зима!
И торчат, как щуки ребрами, незамерзшие катки,
И еще в прихожих слепеньких валяются коньки
(О.Э. Мандельштам)
Во всех случаях, описанных выше, обращение ослабляет или совсем утрачивает свою главную функцию - конкретного адресования речи.
4. В строе сложно организованного художественного текста обращение может осложняться функцией сопоставления контрастных ситуаций, понятий. Таковы, например, функции двух разделенных повествованием контрастирующих обращений к Финну в речи Наины в «Руслане и Людмиле» А.С. Пушкина: «Пастух, я не люблю тебя... Герой, я не люблю тебя». Контрастирующее сопоставление может быть и прямым, непосредственным: Тише, ораторы! Ваше слово, товарищ маузер! (В.В. Маяковский).
«Ослабление одних функций влечет за собой появление других, - отмечает И.И. Ковтунова в своем исследовании «Поэтический синтаксис». -Позиция обращения в поэтическом тексте оказывается открытой для выражения отношений номинации и предикации. Особенно это касается второй из названных функций. В данном случае проявляется общее свойство поэтической речи - ослабление противопоставленности синтаксических позиций по их семантическому наполнению и коммуникативным функциям. Происходит нарастание асимметрии между синтаксической позицией и функцией (по сравнению с другими типами речи)» Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М., 1986. - С. 104..
Л.Ю. Максимов в своих работах предлагает характеристику добавочным функциям обращений в художественных текстах, в частности эмоционально-оценочным с возможными стилистическими оттенками - торжественности, приподнятости, риторичности. Существенно то, что он выделяет сложные по составу обращения, включающие обособленные приложения, обособленные определения, в том числе причастные обороты, и придаточные определительные предложения. Обращения иногда строятся как периоды. Л.Ю.Максимов пишет о типе риторического обращения, несущего повествовательную функцию.
«Риторическое обращение - или апостроф (греч. apostrophe - личное обращение) - стилистический прием, отличающейся от обычных обращений (называющих лицо, к которому непосредственно адресована речь) тем, что форма обращения используется в ней не столько для названия адресата, сколько для привлечения внимания к этому адресату со стороны других лиц (читателей, слушателей) и его оценочной характеристики» Сковородников А.П. Риторическое обращение. // Энциклопедический словарь-справочник: Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. / Под ред. А.П. Сковородникова . - М., 2005. - С. 279., - такое объяснение этому понятию находим в энциклопедическом словаре «Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты». «Ситуация непосредственного обращения здесь только изображается, обогащая новое сложное представление, поэтому формально адресаты могут быть воображаемыми, даже умершими людьми или персонифицированными предметами» Сковородников А.П. Риторическое обращение. // Энциклопедический словарь-справочник: Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. / Под ред. А.П. Сковородникова . - М., 2005. - С. 279.. Риторическое обращение с фиктивным по существу (не существующим в реальности или отсутствующим) адресатом называется аверсией.
В большинстве случаев риторическое обращение выделяет существенные (часто ключевые), с точки зрения автора речевого произведения представления понятия, идеи. Эта номинативно-выделительная функция риторического обращения может быть усилена междометием и лексическим повтором как в составе самого риторического обращения, так и в следующей за ним части текста. В последнем случае риторическое обращение может занимать позицию смысловой доминаты текста, включаясь во множественный лексический повтор, как, например, в стихотворении К.Н. Батюшкова «Мой гений»:
О, память сердца! Ты сильней
Рассудка памяти печальной
И часто сладостью своей
Меня в стране пленяешь дальной.
Я помню голос малых слов,
Я помню очи голубые
Я помню локоны златые.
В аспекте эмоционально-экспрессивного содержания риторические обращения чаще всего используется я выражения торжественности, лирического пафоса. Прячем в этом качестве риторическое обращение характерно как для поэзии, так и для художественной и - реже - публицистической и ораторской прозы: «Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал»? (Н.В. Гоголь).
«В поэтической речи обозначение признака, характеризация стремится занять все пригодные для этого синтаксические позиции, - заключает в своей работе И.И. Ковтунова. - Новая информация присутствует не только в предикате. Эта черта, свидетельствующая об иной по сравнению с прозой коммуникативной организации речи, активно дает себя чувствовать в сфере обращений. Именная группа, выражающая обращение, в поэтической речи часто бывает насыщена обозначением признаков и таким образом, помимо значения адресованности, заключает себе характеристику адресата. Характеризация в обращении выражается разнообразными способами: обращениями-прилагательными, приложениями при обращениях-существительных, разного рода обособленными оборотами при обращении, определительными придаточными предложениями при местоимениях второго лица» Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М., 1986. - С. 105..
Таким образом, исходя из вышесказанного, мы можем сделать вывод о том, что по сравнению с обиходно-бытовой речью в художественных произведениях обращения приобретают большую полифункциональность, это экспрессивно окрашенные речения, часто являющиеся смысловым центром лирического произведения. Обращения помогают создать в художественном произведении образ диалогического общения поэта с миром, часто отдаленным и широким, и образ самого этого мира. Наличие обращений в поэтических текстах свидетельствует об открытости лирического мира поэта, помогает читателю глубже понять и почувствовать то, о чем говорит художник слова. Изучению функционирования обращений в произведениях русской классической литературы (на примере творчества А.А. Ахматовой) посвящена следующая глава данной работы.
Глава 3. Обращения в лирике А.А. Ахматовой
речь высказывание лирика ахматова
3.1 Тематические типы обращений
Творчество А.А. Ахматовой представляет собой одну из ярчайших страниц в истории русской поэзии XX века. Современники по праву называли поэтессу «русской Сафо», «королевой серебряного века», «златоустой Анной всея Руси».
В 1916 году О.Э Мандельштам писал об Анне Ахматовой: « … в настоящее время ее поэзия близиться к тому, чтобы стать одним из символов величия России». В 1982 году в Оксфорде сэр Исайя Берлин так заключил свои записки о поэтессе: «Легенда ее жизни и ее непреклонного тихого сопротивления всему, что она считала унижающим собственную страну и себя, сделала ее фигурой не только русской словесности, но и всей российской истории нашего столетия» Цит. по: Энциклопедия для детей. Русская литература. - М., 2000. - Т.9. - Ч.1. - С. 276.. Действительно, сегодня имя Анны Ахматовой стало символом русской истории XX века. Творческое наследие поэтессы - широкое поле и для литературоведческих, и лингвистических исследований во всем их многообразии.
А.А. Ахматова было представительницей особого философско-психологического направления в поэзии русского акмеизма, ее творчество называют «гениальным романом в стихах о любви и мужестве». Художественная структура ее стихотворений основывается на законах устной разговорной речи. Для лирики характерна интонация задушевного разговора, насыщенного разнообразными, порою противоречивыми эмоциями. Ее лирический диалог напоминает то исповедь, то отповедь, то проповедь, а порою и все вместе. Лирика поэтессы двухголосна - Я и Ты - вот два смысловых центра ее произведений. Лирическая героиня стихотворений открыта миру, она доверяет ему и надеяться на взаимопонимание.
Поэтому такой вид речений, как обращения играют важную роль в поэтике А.А.Ахматовой и заслуживают к себе повышенного внимания.
Данные высказывания представляют собой многокрасочную картину, составленную из речений, построенных по разным морфолого-синтаксическим моделям: используются практически все формальные образцы, которыми богат национальный русский язык.
Обращения, встречающиеся в лирических произведениях поэтессы, разнообразны тематически и обладают различной стилистической окраской.
Среди всего многообразия обращений можно выделить несколько их 11 тематических групп:
Обращение к мужчине (возлюбленному, сыну, другу, литературному и легендарному персонажу, незнакомцу);
Обращение к женщине (возлюбленной, сестре, матери, Музе, девушке);
Обращения к современникам (друзьям и недругам);
Обращение к Высшим силам (Богу, Святому духу);
Объектом обращения являются сердце, душа, жизнь, любовь;
Обращение к явлениям природы (ветру);
Обращение к живым существам (деревьям, птицам и животным);
Слова с абстрактным значением в роли обращений (время, память и т. п.);
Обращения - города и части света (обращение к Петербургу-Ленинграду и обращение к Азии);
Обращение к произведениям искусства (статуи в Летнем саду);
Обращение к русскому языку.
Все эти темы являются основными в творческом самосознании А.А.Ахматовой, существенно определяя языковую личность поэтессы. Понятие «языковой личности» - одно из новейших в современной лингвистике. Полное описание языковой личности в целях ее анализа предложено Ю.Н. Карауловым в его книге «Русский язык и языковая личность» (1989).
«Языковая личность есть личность, выраженная в языке (текстах) и через язык, личность, реконструированная в основных своих чертах на базе языковых средств. В лингвистике языковая личность -- это понятие, связанное с изучением языковой картины мира, которая представляет собой результат взаимодействия системы ценностей человека с его жизненными целями, мотивами поведения, установками и проявляется в текстах, создаваемых данным человеком» Котюрова М.Н. Языковая личность. // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под редакцией М.Н. Кожиной - М., 2003. - С. 104., - такое определение этому понятию дает М.Н. Котюрова - автор «Стилистического энциклопедического словаря русского языка».
Факт связи обращений с основными тематическими группами лирики А.А. Ахматовой свидетельствует о том, что анализ данных видов речений способствует характеристике языкового строя творчество поэтессы в целом. Для такого полного анализа нами была предложена следующая классификация.
3.2 Функциональные и грамматические типы обращений
При классификации обращений, встречающихся в лирике А.А.Ахматовой, учитывались функциональные особенности данных речений (внутреннее содержание) и грамматические - морфолого-синтаксические - модели (внешняя форма), на основе которых они строятся.
При анализе функциональных особенностей рассматривались две основные функции обращений - номинативная и оценочно-характеризующая. В оценочно-характеризующей функции выделялись два подтипа - с положительной характеристикой адресата речи и отрицательной.
При анализе грамматических особенностей учитывались 4 основополагающих фактора:
· позиция обращения в составе предложения (препозиция - начало предложения, интерпозиция - середина, постпозиция - конец);
· объем обращения (распространенность или нераспространенность обращения, наличие опорного члена обращения с зависимыми словами, позволяющего качественно охарактеризовать адресата речи);
· способ морфологического выражения обращения (обращения, выраженные собственными или нарицательными существительными);
· морфологическая характеристика обращений (выражено ли обращение существительным (с зависимыми словами) либо другой частью речи).
1. Номинативные препозитивные нераспространенные обращения, выраженные собственным именем существительным в форме И. п. ед. ч.
В поэме А.А. Ахматовой «У самого моря» (1914 год) встречаем пример такого обращения. Оно принадлежит второй тематической группе - обращение к женщине - сестре. Препозиция, в которой находиться обращение, позволяет интонационно выделить имя адресата. Имя Елена - светлая особым образом характеризует одну из героинь поэмы, помогая читателю глубже понять ее образ:
«Леночка, - я сестре сказала, -
Я ухожу сейчас на берег».
2. Номинативные препозитивные нераспространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным в форме И. п. ед. и мн. ч.
В лирике А.А. Ахматовой мы можем выделить 6 примеров подобного вида речений. Данные обращения представляют собой 4 тематические группы - обращения к высшим силам - Богу, обращение к женщине - Музе, обращение к произведению искусства - статуи «Ночь» в Летнем саду и обращение к друзьям.
При обращении к Богу, а именно к нему из высших сил поэтесса больше всего обращается, используется архаическая форма звательного падежа, характерная для молитвенных прошений. В первом примере можно отметить некий риторический оттенок в обращении, хотя функция номинации сохраняется. Эмоциональная напряженность еще больше усугубляется восклицательной интонацией предложений:
Господи! Ты видишь, я устала
Воскресать, и умирать, и жить.
Все возьми, но этой розы алой
Дай мне свежесть снова ощутить.
(Последняя роза, 1962 г.)
Боже, мы мудро царствовать будем,
Строить над морем большие церкви
И маяки высокие строить.
(У самого моря, 1914 г.)
Верная пушкинской традиции русской литературы, поэтесса в своих стихотворениях нередко обращается к вдохновительнеце-Музе. «Муза, - читаем в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, - в греческой мифологии богиня-покровительница искусств и наук; источник поэтического вдохновения, а также само вдохновение, творчество» Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1997. - С. 369..
Так как имя Музы не названо, А.А. Ахматова имеет в виду, скорее всего, именно поэтическое вдохновение. Интонация обращения восклицательная, с оттенком риторичности, передающая торжественный настрой всему предложению:
Муза! Ты видишь, как счастливы все -
Девушки, женщины, вдовы.
Поэтесса часто в своих произведениях опирается на образы мифологии и культуры, обращается к произведениям искусства. Это не случайный факт. «Одухотворенность» предметного мира, передача тончайших душевных переживаний через предметный мир - одна из основных черт поэтики акмеизма, модернистского направления в русской поэзии начала XX века, к которому А.А. Ахматова и принадлежала. А произведения искусства - совершенные творения рук человеческих и помогают человеку лучше понять себя.
В стихотворении «Nox» («Ночь»), написанном в 1942 году, поэтесса обращается к статуи «Ночь» в Летнем саду, которую сотрудники музея вынуждены были спрятать от бомбежек фашистов, закопав в саду. Образ этой статуи - символ судьбы самого Ленинграда в тяжкие для него дни блокады. Обращения в этом стихотворении служат ключом к пониманию всего поэтического произведения, они риторичны, подчеркнуто пронзительны - поэтесса сравнивает статую с дочерью, настаивая на своем родстве с ее судьбою и судьбою всех ленинградцев, использует уменьшительно-ласкательные суффиксы. В стихотворении отчетливо звучит мотив смерти - похорон, статую, как и умерших жителей блокадного города, закапывают в землю:
Ноченька!
В звездном покрывале,
В траурных маках,
С бессонной совой…
Доченька!
Как мы тебя укрывали
Свежей садовой землей!
В поздней лирике А.А. Ахматовой немало обращений к друзьям. В отмеченном нами примере обращение, находящееся в препозиции, вводится с помощью личного местоимения 2-ого лица множественного числа, что способствует его интонационному выделению:
А вы, друзья! Осталось вас немного,
Последние, вы мне еще милей.
(Не мудрено, что похоронным звоном, 1958 г.)
В данном примере два обращения, второе из них - по функциональным особенностям оценочно-экспрессивное будет рассмотрено нами далее.
3. Номинативные препозитивные распространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным в форме И. п. ед.ч.
Примеры подобных обращений находим в стихотворениях «Я гибель накликала милым» (1921 г.) и «Сон» (1956 г.). Эти выражения принадлежат к тематическим группам обращений к женщине - Музе и обращению ко времени (годовому циклу - месяцу). Обращения распространяются благодаря усилительной частицы о, усиливающей номинацию и риторичность высказываний. Во втором примере присутствует и притяжательное местоимение мой, подчеркивающее личную связь автора и адресата:
О Муза, его не зови,
Да будет живым, невоспетым,
Моей не узнавший любви!
(Я гибель накликала милым, 1921 г.)
О август мой, как мог ты весть такую
Мне в годовщину страшную отдать!
(Сон, 1956 г.)
4. Номинативные интерпозитивные нераспространенные обращения, выраженные собственным именем существительным в форме И. п. ед. ч.
В стихотворных текстах А.А. Ахматовой мы можем выделить 3 примера обращений, образованных по данному типу. Они принадлежат 2 тематическим группам: 2 обращения к женщине - сестре и возлюбленной и обращение к части света (Азии), которая также наделяется женскими чертами:
Я прошептала: «Знаешь, Лена,
Ведь я сама придумала песню,
Лучше которой нет на свете.
(У самого моря, 1914 г.)
Друг шепчет: «Сандрильона,
Как странен голос твой…»
(И на ступеньки встретить, 1913 г.)
Это рысьи глаза твои, Азия,
Что-то высмотрели во мне…
(Это рысьи глаза твои, Азия, 1945 г.)
Во втором примере автор хочет обратить внимание собеседника на объект обращения, выделив его национальную принадлежность и через нее дать характеристику героине. Так в стихотворении появляется некий испанский колорит, образ загадочной синьоры со звучным прекрасным именем Сандрильоны. Данные функции, несомненно, оказывают влияние на создание образа героини и особым образом характеризует ее. Но основным в создании образа выступает само имя, которым наделена героиня, ибо выбор его не случаен. Здесь поэтесса опирается на образы мифологии и культуры.
5. Номинативные интерпозитивные нераспространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным в форме И. п. ед.ч.
Данный тип обращений является достаточно распространенным в лирике А.А. Ахматовой. Мы можем выделить 11 примеров подобных обращений. По тематическому своеобразию они представляют собой 5 групп:
1. Обращения к высшим силам - Богу и святому духу, в образе голубицы;
2. Обращение к мужчине - сыну;
3. Обращение к друзьям;
4. Обращение к силам природы - ветру;
5. Объектом обращения является такая нравственная категория, как любовь.
Обращения к Богу связаны с важными для авторского миропонимания темами покаяния, милосердия и прощения как основ бытия человека на земле. В двух из трех примеров обращений поэтессою используются архаическая форма звательного падежа, связывающая стихотворения с молитвенными прошениями. Во втором примере обращение вводится в текст стихотворения с помощью вопроса, а в третьем - обращение тесно связано с императивом (глаголом в форме повелительного наклонения):
Так я, Господь, простерта ниц:
Коснется ли огонь небесный
Моих сомкнувшихся ресниц
И немоты моей чудесной?
(Я так молилась, 1913 г.)
Для того ли я, Господи, пела,
Для того ль причастилась любви?
(Тяжела ты, любовная память, 1914 г.)
И яблони, прости их, Боже,
Как от венца в любовной дрожи.
(Еще одно лирическое отступление, 1943 г.)
В последней поэме А.А. Ахматовой - «Поэме без героя» (1942 г.) встречается обращение к святому духу, символом которого предстает голубица. Данное обращение также связано с императивом со значением «призыва» к действию:
Храм гремит: «Голубица, гряди!»
Поэма «Реквием» (1935 - 1940 г.г.) была написана в те, страшные для России годы, когда по стране прокатилась волна сталинских репрессий. Поэма посвящена судьбе единственного сына поэтессы - Л.Н. Гумилева, арестованного, как и многие тогда, по нелепому обвинению, и несколько лет проведшего в лагерях. В тексте поэмы встречаем лишь одно обращение к сыну с уменьшительно-ласкательным суффиксом, выраженное скорбным вопросом:
Как тебе, сынок, в тюрьму
Ночи белые глядели?
В обращении к друзьям поэтесса использует архаическую форму звательного падежа. Обращение подчеркнуто риторично:
Между «помнить» и «вспомнить», други,
Расстояние, как от Луги
До страны атласных баут!
(Поэма без героя, 1942 г.)
А вот другой пример обращения к другу:
Ты письмо мое, милый, не комкай,
До конца его, друг, прочти.
Надоело мне быть незнакомкой,
Быть чужой на твоем пути.
(Ты письмо мое, милый, не комкай, 1912 г.)
Обращения к природным стихиям - одно из традиционных обращений в русской литературе, начиная еще со «Слова о полку Игореве» (знаменитый плач Ярославны). Обращается к природным силам, а чаще всего к стихиям могучим, неуправляемы, страстным, таким как ветер, и лирическая героиня поэзии А.А. Ахматовой. В стихотворениях поэтессы мы можем встретить 3 примера таких обращений, первые два из них выражены одиночным именем существительным в форме именительного падежа единственного числа, а третье - существительным с зависимым от него приложением, роль которого выполняет этикетное обращение товарищ, характерное для советской эпохи:
Хорони, хорони меня, ветер,
Родные мои не пришли.
Надо мною блуждающий вечер
И дыхание тихой земли.
(Хорони, хорони меня, ветер, 1909 г.)
Я была, как и ты, свободной,
Но я слишком хотела жить
Видишь, ветер, мой труп холодный
И некому руки сложить.
(Хорони, хорони меня, ветер, 1909 г.)
На прошлом я черный поставила крест,
Чего же ты хочешь, товарищ зюйд-вест?
(Опять подошли «незабвенные сроки», 1959 г.)
Последний тип обращений в данной подгруппе представляет обращение к такой нравственной категории, как любовь. Это традиционный образ-символ, определяющий весь смысловой строй поэзии А.А. Ахматовой, ее представления о мире и о судьбе человека. В обращении присутствует некоторая доля метафоричности - любовное чувство сопоставляется с отчаяньем:
И слава лебедью плыла
Сквозь золотистый дым.
А ты, любовь, всегда была
Отчаяньем моим.
(цикл «Десятые годы», 1960-е г.)
6. Номинативные интерпозитивные нераспространенные обращения, выраженные личным местоимением 2-ого лица ед. ч.
В произведениях А.А. Ахматовой встречаем лишь один пример обращения, образованного по данной схеме. В роли обращения здесь выступает личное местоимение 2-ого лица ед. ч, по тематический группе это обращение к мужчине - возлюбленному:
И как будто по ошибке
Я сказала: «Ты…»
Озарила тень улыбки
Милые черты.
(Читая Гамлета, 1909 г.)
7. Номинативные постпозитивные нераспространенные обращения, выраженные собственным именем существительным в форме И. п. ед. ч.
В стихотворных текстах встречаем два примера подобных обращений, выраженных собственными именами существительными в форме именительного падежа единственного числа. По тематической группе оба они - обращение к женщине - к сестре и возлюбленной, поэтесса использует обращения в форме личного имени двух героинь:
«Он никогда не придет за мною,
Он никогда не вернется, Лена.
Умер сегодня мой царевич».
(У самого моря, 1914 г.).
Вслух зовешь меня снова: «Анна!»
Говоришь мне, как прежде, - ты.
(Через 23 года, 1963 г.)
Во втором примере два обращения, второе - номинативное постпозитивное нераспространенное обращение, выраженное личным местоимением в форме 2-ого лица единственного числа.
8. Номинативные постпозитивные нераспространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным в форме И. п. ед.ч.
Постпозиция, в которой находится обращения данной подгруппы, помогает интонационно выделить их, сделать акцент на образе адресата. Интересен тот факт, что постпозитивные обращения являются одновременно и рифмами стихотворений, заключая собою смысл всей поэтической строки. Мы выделили 3 примера нераспространенных постпозитивных обращений. Они принадлежат двум тематическим группам - обращений к друзьям и обращений, в роли которых выступают слова с абстрактным значением: это обращение ко времени суток - ночи и обращение к состоянию человека - бессонницы, в последних двух примерах звучит тема сна, беспокойства земного и желания успокоения, ночь представляется как темное время жизни, от которого лирическая героиня пытается убежать. В обращениях используется такой прием, как олицетворение:
Я - тишайшая, я - простая,
«Подорожник», «Белая стая»…
Оправдаться… но как, друзья?
(Поэма без героя, 1942 г.)
Я буду сладко спать.
Спокойной ночи, ночь.
(Когда лежит луна ломтем чарджуйской дыни, 1944 г.)
Ты опять, опять со мной, бессонница!
Неподвижный лик твой узнаю!
(Бессонница, 1912 г.)
9. Номинативные постпозитивные распространенные обращения, выраженные собственным именем существительным и зависимым от него приложением.
В рассмотренных нами стихотворениях и поэмах А.А. Ахматовой мы нашли лишь один пример такого обращения. По тематической направленности - это обращение к мужчине - легендарному и литературному персонажу - Казанове. Этот герой являет собою образ соблазнителя, с его именем связана одновременно и любовная тема, и тема разочарования и обмана. Приложение синьор, находящееся возле существительного характеризует национальную принадлежность героя:
Уверяю, это не ново
Вы дитя, синьор Казанова!
(Поэма без героя, 1942 г.)
10. Номинативные постпозитивные распространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным.
В лирике А.А. Ахматовой встречаем 2 примера подобных высказываний. Это обращение к высшим силам - Богу и обращение к сыну. В обращении к Богу поэтесса использует архаическую звательную форму, обращение осложнено усилительной частицей о. В обращение к сыну выражено именем существительным с зависимым от него притяжательным местоимением мой, подчеркивающем близость говорящего и адресата:
И жниц ликующую рать
Благослови, о Боже!
(Песня о песне, 1916 г.)
Спи, мой мальчик,
Я дурная мать.
(Колыбельная, 1915 г.)
Мы рассмотрели все типы номинативных обращений, отмеченных нами в лирике А.А. Ахматовой, обратимся теперь к анализу обращений, совмещающих в себе две функциональные особенности - призывную (номинативную) и оценочно-характеризующую. в данной группе мы выделили две подгруппы - обращения с положительной и отрицательной характеристикой адресата.
1. Оценочно-экспрессивные интерпозитивные нераспространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным с положительной характеристикой адресата.
В лирике А.А. Ахматовой мы встречаемся с 5 примерами данного вида речений. Они представляют собой 2 тематические группы - обращения к мужчине - страннику и обращения к женщинам. Обращение к мужчине-страннику характеризует этого человека, поэтесса предчувствует его непростую судьбу. Стихотворение было написано после революции, в те годы, когда многие русские люди, опасаясь за свою жизнь, навсегда покидали родину:
Темна твоя дорога, странник,
Полынью пахнет хлеб чужой.
(Не с теми я, кто бросил землю, 1922 г.)
В последующих примерах мы видим одиночные обращения, выраженные именами существительным и характеризующее внешний облик героини, на которую направлено обращение:
Что ты, красавица, ходишь боса?
Скоро веселой, богатой станешь
(У самого моря, 1914 г.)
На стене его твердый профиль.
Гавриил или Мефистофель.
Твой, красавица, паладин?
(Поэма без героя, 1942 г.)
Другая стилистическая разновидность данной группы - обращение-повторение. Героиня в нем сравнивается с птицей - ласточкой - скорбной и величавой. Подобное обращение имеет глубокие корни. «Ласточка, - читаем в «Толковом словаре» В.И. Даля, - ласкательное, приветливое обращение к близкой женщине, сестре, невесте» Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1998. - Т. 2. - С. 239.:
Он застонал и невнятно крикнул:
«Ласточка, Ласточка, как мне больно!»
В следующем примере женщина также сравнивается с птицею - голубкою:
Не сердись на меня, Голубка,
Что коснулась я этого кубка.
Не тебя, а себя казню.
(Поэма без героя, 1942 г.)
2. Оценочно-экспрессивные препозитивные распространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным (с зависимыми словами) с положительной характеристикой адресата.
Данная группа представлена 4 примерами из 4 тематических групп: обращение к женщине - Музе, обращение к живым существам - улиткам, обращение к городу - Петербургу и обращение к жизни. Все четыре примера представляют собой риторические обращения (риторические восклицания и риторический вопрос), различающиеся между собой по стилистическим разновидностям. Такой стилистический прием понадобился поэтессе для того, чтобы описать наиболее существенные черты объекта обращения, указать на характерные его черты. Усилительная частица о придает обращениям большую звучность. В первом и третьем случае используется такой описательный оборот речи, как перифраз - «подругою поэтов» называется Муза, а «пленительным городом загадок» - Петербург:
О подруга поэтов,
Я наследница славы твоей!
(Поэма без героя, 1942 г.)
О милые улитки,
Куда мне спрятать вас?
(И на ступеньки встретить, 1913 г.)
О, пленительный город загадок,
Я печальна, тебя полюбив.
(В Царском Селе, 1911 г.)
О, жизнь без завтрашнего дня!
Ловлю измену в каждом слове,
И убывающей любови
Звезда восходит для меня.
(О, жизнь без завтрашнего дня, 1921 г.)
3. Оценочно-экспрессивные интерпозитивные нераспространенные обращения, выраженные именем прилагательным с положительной характеристикой адресата.
Имена прилагательные в роли одиночных обращений - характерная черта творческой манеры А.А. Ахматовой. По тематической направленности перед нами 3 группы - обращения к мужчине - возлюбленному и сыну, обращение живому существу - клену и обращения к женщине - Музе и матери. В первых четырех примерах перед нами обращения-метонимии, осложненные повтором. Метонимия у А.А. Ахматовой существует на разных уровнях, то есть в связи с разными признаками, разными качествами. Обращение «милый» означает не столько внешнее, сколько внутреннее качество героя, причем положительное качество. «Милый, - читаем в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля, - любезный, любый, любимый, любви достойный, дорогой, желанный, привлекательный, нежный, кроткий, обаятельный в общении, добрый» Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1998. - Т. 2. - С. 325., а «неприкаянный - не находящий себе места, беспокойный, неустроенный в жизни» Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1997. - С. .411. («Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой):
Ты письмо мое, милый, не комкай,
Не плачь о заветной лжи,
Ты его в твоей бедной котомке
На самое дно положи.
(Ты письмо мое, милый, не комкай, 1912 г.)
Будешь, милый, к маме в гости
В воскресенье прибегать. <…>
Знаю, милый, можешь мало
Обо мне припоминать:
Не бранила, не ласкала,
Не водила причащать.
(Буду тихо на погосте, 1915 г.)
Я ответила: «Милый, милый,
И я тоже. Умру с тобой.
(Песня последней встречи, 1911 г.)
С помощью метонимии строятся и обращения к женщинам - Музе и матери. Это оценка внутренних и внешних качеств: Муза характеризуется как «тихая» - скромная, близкая, родная, а мать, у которой что-то трагическое случилось с ребенком, - «высокая» - красивая, гордая и несчастная:
И что бы я ни начинала славить -
Ты, тихая, сияешь предо мной.
(Приду туда, и отлетит томленье, 1916 г.)
Где, высокая, твой цыганенок
Тот, что плакал под черным платком,
Где твой маленький первый ребенок,
Что ты знаешь, что помнишь о нем?
(Где, высокая, твой цыганенок, 1914 г.)
4. Оценочно-экспрессивные интерпозитивные распространенные обращения, выраженные собственным именем существительным с положительной характеристикой адресата.
Пример такого обращения встречаем в «Поэме без героя» (1942 г.). Это собственное существительное - имя сказочного персонажа - с зависимыми от него словами. Здесь также используется такой описательный оборот речи, как перифраз - «Иванушкой древней сказки» поэтесса называет русского наивного и доверчивого человека, типичного представителя русского народа:
Ты, вошедший суда без маски,
Ты, Иванушка древней сказки,
Что тебя сегодня томит?
5. Оценочно-экспрессивные интерпозитивные распространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным с положительной характеристикой адресата.
В лирике А.А. Ахматовой мы можем отметить 5 примеров обращений данного типа. По тематическим группам они представляют собой обращения к мужчине - другу, современнику и сыну, обращение к подруге и обращение к живому существу - соловью. В обращении к другу присутствует характеристика «единый» - очень близкий, дорогой, в обращении к современнику используется перифраз, поэтесса имеет в виду одного из близких ей людей:
Не плачь, о друг единый,
Коль летом иль зимой
Опять с тропы волчиной
Услышишь голос мой.
(Вам жить, а мне не очень, 1959 г.)
Прекрасных рук счастливый пленник
На левом берегу Невы,
Мой знаменитый современник,
Случилось, как хотели Вы.
(Покорно мне воображенье, 1913 г.)
Издалека, мальчик зоркий,
Будешь крест мой узнавать
(Буду тихо на погосте, 1916 г.)
Перифраз достаточно часто встречающейся поэтической прием творческой манеры А.А. Ахматовой, присутствует он и в знаменитом стихотворении «Меня покинул в новолунье» (1911 г.), обращение «канатная плясунья» означает акробатка, артистка:
Меня покинул в новолунье
Мой друг любимый. Ну так что ж!
Шутил: «Канатная плясунья,
Как ты до мая доживешь?»
Последнее обращение в данной подгруппе - это обращение к птице - соловью, но ему дается совершенно несвойственная характеристика - «безголосый», фактически перед нами пример оксюморона - «сочетания несочетаемого». В четверостишье присутствует также и скрытое сравнение - соловей, лишившейся голоса (главного дара) сможет понять женщину, лишающуюся красоты:
Как вплелась в мои темные косы
Серебристая нежная прядь -
Только ты, соловей безголосый,
Эту муку сможешь понять.
(Как вплелась в мои темные косы, 1912 г.)
6. Оценочно-экспрессивные интерпозитивные распространенные обращения, выраженные именем прилагательным с положительной характеристикой адресата.
Три примера подобных обращений находим в стихотворениях А.А. Ахматовой. Это обращения к возлюбленному и сыну. Поэтесса использует метонимию, характеризуя милых ее сердцу людей. Обращения дополняются притяжательным местоимением мой, подчеркивающим близкие отношения горящего и адресата. Обращение «тихий», наряду с «милый» достаточно часто встречается в лирике поэтессы. «Тихий, - пишет В.И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка», - смирный, скромный, кроткий, тихомирный человек» Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1998. - Т. 4. - С. 407.. Другое обращение - «последний» также характеризует и героя, и отношения с ним лирической героини стихотворения:
Прощай, мой тихий, ты мне вечно мил
За то, что в дом свой странницу пустил
(Тебе покорной? Ты сошел с ума, 1921 г.)
Спи, мой тихий, спи…
(Колыбельная, 1915 г.)
Все ушли, и никто не вернулся,
Только верный обету любви,
Мой последний, лишь ты оглянулся,
Чтоб увидеть все небо в крови.
(Все ушли, и никто не вернулся, 1960 г.)
7. Оценочно-экспрессивные постпозитивные распространенные обращения, выраженные собственным именем существительным с положительной характеристикой адресата.
В творчестве А.А. Ахматовой мы можем выделить 2 примера обращений, образованных по данному типу. Смысловым центром обращения является имя собственное и эпитет (в первом примере), характеризующий адресата обращения:
Высоко в небе облачко серело,
Как беличья расстеленная шкурка,
Он мне сказал: «Мне жаль, что ваше тело
Растает в марте, хрупкая Снегурка!»
(Высоко в небе облачко серело, 1911 г.)
Ты в Россию пришла ниоткуда
О мое белокурое чудо,
Коломбина десятых годов.
(Поэма без героя, 1942 г.)
Во втором примере обращение распространенное, первая его часть выражена нарицательным именем существительным с зависимыми словами, в обращение автор дает характеристику объекту, к которому он обращается
8. Оценочно-экспрессивные постпозитивные распространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным с положительной характеристикой адресата.
Данная группа представлена 4 примерами. По тематической направленности они представляют собой обращения к мужчине - возлюбленному, обращение к такой нравственной категории, как любовная память, и обращение к русскому языку.
Первый пример обращений вводится с помощью вопроса. Риторический вопрос здесь ставится не с целью получения ответа, а для того, чтобы акцентировать внимание читателя на объект обращения; этому же способствует и конструкция обращения - предшествующее личное местоимение ты и само обращение. Эпитет «ласковый» («приветливый, любовный, дружеский, милостивый» Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1998. - Т. 2. - С. 239.), характеризующий героя, подчеркивает его положительные качества. Во втором примере используется притяжательное местоимение мой, подчеркивающее близость говорящего и адресата:
Где веселье, где забота,
Где ты, ласковый жених?
(Сразу стало тихо в доме, 1917 г.)
Эти липы, верно, не забыли
Нашей встречи, мальчик мой веселый.
(В ремешках пенал и книги были, 1912 г.)
Обращение к любовной памяти представляет собой риторическое восклицание. Образ любовной памяти становится главным смыслообразующей идей всего стихотворения:
Тяжела ты, любовная память!
Мне в дыму твоем петь и гореть!
(Тяжела ты, любовная память, 1914 г.)
В одном из самых знаменитых стихотворений А.А. Ахматовой - «Мужество», написанном в годы Великой Отечественной войны, поэтесса обращается к русским людям - мужественным защитникам своей родины. Образ «русской речи», «русского слова» становится образом самой великой России, великого русского народа, который обязательно выстоит в тяжкие годы испытаний.
Ю.Н. Караулов в заключение своей книги «Русский язык и языковая личность» подчеркивает одно неотъемлемое свойство языковой личности, он называет его «amor linguae» - любовью каждого говорящего к своему языку. «Любовь к языку - это одно из проявлений любви к Родине, которая всегда с нами, всегда в нас, но ощущаем мы эту любовь, только расставаясь с ней на какое-то время» Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987. - С. 260.. Для А.А. Ахматовой такое чувство любви к родному языку было первостепенным, именно к родному языку обращается она в своем стихотворении:
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
(Мужество, 1942 г.)
Мы рассмотрели все типы оценочно-экспрессивных обращений с положительной характеристикой адресата, встречающихся в лирике А.А.Ахматовой. Теперь обратимся к меньшей группе оценочно-экспрессивных обращений с отрицательной характеристикой адресата
1. Оценочно-экспрессивные интерпозитивные нераспространенные обращения, выраженные именем прилагательным с отрицательной характеристикой адресата.
Два примера таких обращений находим в стихотворениях поэтессы. Оба они представляют собой обращения к любимому мужчине. Перед нами обращения-метонимии, осложненные во втором примере однородными членами. Обращение «глупый» означает не столько внешнее, сколько внутреннее качество героя. «Глупый - человек с ограниченными умственными способностями, несообразительный, бестолковый» Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1997. - С. 133., - читаем в «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Второй пример организован более сложно, перед нами ряд характеристик героя, начинающихся с отрицательных качеств и заканчивающихся положительный - «милый». Такая характеристика объясняет сложную гамму чувств, которую испытывает лирическая героиня стихотворения:
И мне стало обидно: «Глупый!
Я спросила: «Что ты - царевич?»
(У самого моря, 1914 г.)
А не ставшей моею могилой,
Ты, крамольный, опальный, милый,
Побледнел, помертвел, затих.
(Поэма без героя, 1942 г.)
2. Оценочно-экспрессивные интерпозитивные распространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным с отрицательной характеристикой адресата.
В лирике А.А. Ахматовой встречаем четыре примера обращений, образованных по данной схеме. По тематической группе - это обращения к мужчине - возлюбленному и обращение к чувству - боли.
В первом примере лирическая героиня после разлуки отрицательно характеризует бывшего любимого, называя его своим врагом, данная характеристика усугубляется и прилагательным «вечный», то есть примирение невозможно никогда.
Враг мой вечный, пора научиться
Вам кого-то вправду любить.
(Кое-как удалось разлучиться, 1921 г.)
Во втором примере используется эпитет «лихой». В русском языке это прилагательное имеет два значения - «удалой, смелый, решительный» и «злой, злобный, мстительный, лукавый» Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1998. - Т. 2. - С. 257.. Герой называется ярославцем - жителем города Ярославля, что не указывает на его нравственные качества. Данное обращение оценочно-экспрессивное, но отнести его к группе обращений с положительной или отрицательной характеристиками адресата не представляется возможным:
Для чего ты, лихой ярославец,
Коль еще не лишился ума,
Загляделся на рыжых красавиц
И на пышные эти дома.
(Ты - отступник, 1917 г.)
В третьем примере мы встречаем обращение-перифраз. Такой стилистический прием понадобился поэтессе для того, чтобы описать наиболее существенные черты объекта обращения, строящегося на приеме антонимичности - «тьма - свет»:
Ты не первый и не последний,
Темный слушатель светлых бредней,
Мне какую готовишь месть?
(Поэма без героя, 1942 г.)
В стихотворении «Сероглазый король» также присутствует обращение. Первые строчки звучат с оттенком горькой иронии - поэтесса славит «безысходную» боль. Это обращение передает особый смысл всему стихотворению. История банального любовного треугольника превращается в настоящую драму трех человек:
Слава тебе, безысходная боль,
Умер вчера сероглазый король!
(Сероглазый король, 1910 г.)
3. Оценочно-экспрессивные постпозитивные нераспространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным с отрицательной характеристикой адресата.
Только один пример такого обращения мы можем встретить в лирике А.А. Ахматовой. Это обращение к некоторым из современников - людям, которых поэтесса характеризует весьма жестко:
Не последние ль близятся сроки?
Я забыла ваши уроки,
Краснобаи и лжепророки.
(Поэма без героя, 1942 г.)
3. Оценочно-экспрессивные постпозитивные нераспространенные обращения, выраженные именем прилагательным с отрицательной характеристикой адресата.
Данное обращение образовано по тому же типу, что и предыдущий пример. Единственная разница - перед нами обращение-метонимия, выраженное именем прилагательным. Обращаясь к своему возлюбленному, поэтесса характеризует сильным эпитетом - «проклятый». «Проклятый - тот, кого прокляли, окаянный, ненавистный» Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1998. - Т. 3. - С. 490. - такое объяснение этому слову дает В.И. Даль. Проклятый - приближающейся к темным силам мира:
Не любишь, не хочешь смотреть?
О, как ты красив, проклятый!
(Смятение, 1913 г.)
5. Оценочно-экспрессивные постпозитивные распространенные обращения, выраженные нарицательным именем существительным с отрицательной характеристикой адресата.
Пример такого обращения встречаем в стихотворении «Опять подошли «незабвенные даты» (1959 г.). Поэтесса обращается, скорее всего, к «вождю всех народов» И.В.Сталину, достаточно сурово характеризуя этого человека именно по его нравственным качествам:
И там попрощаюсь с тобою навек,
Мудрец и безумец - дурной человек.
Итак, мы рассмотрели вопрос о функционировании обращений в лирике А.А. Ахматовой. В результате анализа более 70 примеров обращений мы можем сделать вывод о том, что поэтесса достаточно часто прибегает к приему обращения, и данные речения играют смыслообразующую роль в ее поэтической системе.
Обращения используются А.А. Ахматовой не только по их прямому назначению, называние адресата, но и с их специфическими стилистическими функциями, посредством которых дается характеристика объекту обращения.
Все многообразие обращений мы разделили на 23 морфолого-синтаксические группы, на основе которых стояться обращения, а также на 11 тематических групп. Среди них наиболее многочисленной является первая группа - обращение к мужчине. Но не только частотность употребления характеризует данною группу, эта группа наиболее разнообразная с точки зрения стилистических разновидностей. Мы встречаем здесь и прямое обращение, т.е. нейтральное с точки зрения стилистической окраски, и обращения-метафоры, и обращения-перифразы, обращение-иронию, обращения-повторения и риторические обращения.
Заключение
Изучив теоретические вопросы функциональных и грамматических свойств русских обращений, рассмотрев типы обращений в лирике А.А. Ахматовой, мы пришли к следующим выводам. Проблема нашего исследования достаточно актуальна. Изученные нами виды речений представляют собой широкое поле для глубокого речевого анализа. Данная курсовая работа - попытка внести посильный вклад в разработку этого важного вопроса.
В результате обобщения специальных работ, посвященных обращениям, лексикографических источников, анализа текста стихотворений мы можем вывести определенные заключения: обращения играют важную роль в формировании коммуникаций, существенным образом влияя на стиль общения людей друг с другом.
Проанализировав более 70 обращений, мы пришли к следующим выводам:
1. Русские обращения занимают важное место в становлении авторского стиля А.А. Ахматовой.
2. Выделяются несколько морфолого-синтаксических типов, на основе которых строятся речевые формулы данных высказываний (в лирике А.А. Ахматовой это 23 формальных образца (модели). Обращения разнообразны тематически и обладают различной стилистической окраской.
3. Как правило, обращения существенным образом характеризуют адресата, но чаще по смысловой значимости представляют собой позитивные речения - ласковые обращения к людям, близким по духу, обращение к небесным покровителям человека с просьбой о помощи, спасении, с желанием оградить близкого от беды. Цель данных высказываний - вежливое, участливое обращение к собеседнику с пожеланием ему добра и благоденствия. Однако в языке существуют и обращения, призванные унизить адресата, обидеть его.
4. Русские обращения, отмеченные нами в творчестве А.А.Ахматовой, отвечают русской речевой традиции, подтверждение тому находим в современном «Словаре русского речевого этикета», примеры из которого соответствуют речениям, встреченным нами в стихотворениях поэтессы.
Русские обращения предоставляют лингвистам огромное пространство для исследований в области русского слова. Коммуникативные возможности обращений широки и разнообразны. И если мы будем стремиться использовать эти возможности в умом, не расточая злые слова, не обижая собеседника, а называя его ласково, любовно, - результат не заставит себя ждать.
Список использованной литературы
1. Артюнова Н.Д. Речь. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
2. Артюнова Н.Д. Прагматика. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
3. Артюнова Н.Д. Перформатив. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
4. Ахматова А.А Стихотворения и поэмы. - М.: Издательство АСТ; Олимп, 1997. - 748 с.
5. Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета. - М.: Аст-пресс, 2001. - 672 с.
6. Балакай А.Г. Мир вашему дому // Русская речь - 1999. - № 1. - С. 20-25.
7. Гак В.Г. Высказывание. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
8. Горелов И.Н. Коммуникация. // Лингвистический энциклопедический словарь / главный редактор В.Н. Ярцева - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
Подобные документы
Обращение как объект лингвистического исследования. Семантическая структура обращений, их прагматическое значение. Информационная насыщенность и функции обращений в высказывании. Особенности функциональности обращений в прозе и в стихотворной речи.
курсовая работа [100,3 K], добавлен 24.04.2012Основные функции обращения в устной речи. Описание разнообразия обращений начала ХХ века. Оценка уместности в современном обществе нестабильных обращений товарищ, гражданин, господин. Особенности обращения в официальной и семейно-бытовой сферах общения.
курсовая работа [76,6 K], добавлен 03.10.2010Основные функции обращения в устной речи. Разнообразие форм общепринятых обращений начала XX века. Типы речевых культур. Установление речевого контакта, регулирование социальных взаимоотношений. Языковые формы установления контакта с собеседником.
реферат [27,8 K], добавлен 24.12.2010Происхождение русского языка. Фонетические и грамматические нормы, дикция и выразительное чтение в культуре речевого общения. Фунционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) в речевой коммуникации. Культура делового письма.
курс лекций [71,6 K], добавлен 04.05.2009Характеристика коммуникативного процесса с позиций современной лингвистики, основные функции языка и речи. Коммуникативно-прагматический и функциональный потенциал обращения в диалогической речи. Позиционно-структурная характеристика и значение обращений.
дипломная работа [82,7 K], добавлен 11.06.2014Современная теоретическая концепция культуры речи. Знание основ культуры речи. Кодифицированные нормы литературного языка. Речь, ее особенности и коммуникации. Структура речевой коммуникации. Речь и взаимопонимание. Роль этических норм в общении.
контрольная работа [39,8 K], добавлен 22.04.2009Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.
учебное пособие [59,2 K], добавлен 27.07.2009Место речевого акта обращения в общей системе речевых актов. Основные лексико-семантические особенности глагола в составе речевого акта обращения. Употребление обращений в современной речевой практике. Формы обращения в английском и русском языках.
дипломная работа [122,3 K], добавлен 22.12.2010Регламентированность как специфическая особенность делового общения. Особенности деловой речи. Реклама, светское общение. Деловая дискуссия как вид речи в практике общения. Спор как разновидность деловой коммуникации. Требования к публичной речи.
контрольная работа [23,1 K], добавлен 08.10.2010Исследование классификации обращений в корейском языкознании. Изучение принципов общения и взаимоотношений в корейском обществе. Разработка концепции ситуативно-семантического словаря корейских этикетных обращений. Стили устного общения корейского языка.
реферат [46,5 K], добавлен 06.05.2013