Формирования иноязычного лексикона

Развитие видов лексических навыков и умений. Основные лингвометодические требования к специальным лексически направленным программам. Сформированность лексических навыков студентов. Объяснение значений словосочетаний с помощью демонстрационного текста.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 16.04.2011
Размер файла 19,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Учебный словарь является основой формирования иноязычного лексикона (рис. 1). Для эффективного применения в обучении лексической стороне речи учебный словарь должен соответствовать ряду лингвометодических требований:

1. Содержать и описывать языковые единицы (количественные и качественные характеристики) в соответствии с требованиями, сформулированными в учебных программах;

2. Включать языковые единицы, обеспечивающие различные виды речевой деятельности;

3. Обнаруживать разные свойства языковых единиц (многоуровневое описание);

4. Описывать языковой материал в соответствии с описанием этого же материала в других средствах обучения, прежде всего в учебнике и в примыкающих к нему сборниках упражнений;

5. Содействовать индивидуализации обучения и обеспечивать возможность самоконтроля;

6. Поддерживать и усиливать мотивацию учащихся своим содержанием и способом его подачи.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Рис. 1 - Этапы формирования лексикона

Отдельным композиционным элементом учебного словаря должны стать методические указания, содержащие как развернутые рекомендации по его использованию в качестве средства обучения, так и специально разработанные типовые упражнения (Е.М. Кочнева, В.В. Морковкин).

Перечисленные требования определяют принципы построения учебного словаря: 1) принцип интегрального описания; 2) принцип системности; 3) принцип увеличения размерности семантического пространства лексики; 4) принцип антропоцентрического описания лексической единицы.

Для формирования поликультурной языковой личности как главной цели обучения в языковом вузе статьи в учебных словарях должны содержать подробную информацию о лексических единицах. Такая информация выступает в качестве ориентировочной основы любого речевого действия, в том числе и лексического, и определяет параметры описания лексических единиц в словарной статье: 1) дефиниция значения слова на иностранном и родном языках; 2) грамматическая информация; 3) этимологическая справка о слове; 4) сочетательные способности слова; 5) словообразовательная ценность слова; 6) способность слова иметь синонимические ряды; 8) историко-культурологическая информация.

Таким образом, учебный словарь является для обучающихся важным источником лексических знаний, включающих: 1) фонетические знания, необходимые для развития произносительных навыков на основе слухомоторных образов лексических единиц; 2) знания в области графики и орфографии для написания слов и их распознавания в тексте на основе словесных зрительно-графических образов; 3) знания в области грамматики, связанные с образованием словоформ; 4) знания семантики изучаемых лексических единиц, необходимые для образования осмысленных словосочетаний; 5) знания, связанные с правилами сочетаемости данных слов в иностранном языке, которые часто не совпадают с их сочетаемостью в родном, что представляет собой главную трудность словоупотребления (В.А. Бухбиндер).

Психологической основой в обучении лексике является формирование лексических навыков - автоматизированных действий по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи и автоматизированного восприятия и ассоциирования со значением в рецептивной речи (Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин). Разные виды лексических навыков (продуктивные и рецептивные) имеют свою структуру и в интегрированном виде участвуют во всех видах речевой деятельности. При соблюдении определенных условий лексические навыки должны переходить в лексические умения. Лексические умения - это способность к переносу в изменившиеся условия лексических действий (П.Б. Гурвич, Ю.А. Кудряшов).

В основе формирования лексических навыков и умений находится целый ряд когнитивных процессов, главными из которых являются мышление, память, внимание и воображение. Усвоение значений иноязычных слов во многом зависит от индивидуальных особенностей личности и его когнитивных способностей.

Развитие разных видов лексических навыков и умений, а также расширение лексических знаний приводит к формированию у будущих учителей иностранного языка лексической компетенции, под которой понимается основанная на лексических знаниях, навыках, умениях, а также личном языковом и речевом опыте способность человека определять контекстуальное значение слова, сравнивать объем его значения в двух языках, понимать структуру значения слова и выделять специфически национальное в значении слова.

Применение информационно-коммуникационных технологий может в значительной мере интенсифицировать процесс формирования лексической компетенции. По сравнению с традиционными учебно-методическими средствами компьютерные средства обучения обеспечивают новые возможности при обучении иностранному языку. К основным преимуществам ИКТ можно отнести: 1) создание условий для самообучения, самостоятельной проработки учебного материала; 2) более глубокая индивидуализация обучения и обеспечение условий для его вариативности; 3) интенсификация процесса обучения; 4) высокая степень аутентичности; 5) создание новой обучающей среды, инструмента познания: а) возможность взаимодействия с виртуальными образами и моделями изучаемых лингвистических объектов и процессов; б) обеспечение различных видов наглядности; в) высокая степень интерактивности обучения; 6) возможность автоматизированного контроля, учета результатов учебного процесса и более объективное оценивание знаний и умений; 7) значительное повышение мотивации обучения.

Для обучения лексической стороне иноязычной речи в целях коррекции (самокоррекции) и пополнения словарного запаса следует считать целесообразным использование как универсальных, так и специальных компьютерных программ. Положительный эффект универсальных программ состоит в том, что они содержат словари, включающие подробные словарные статьи, лингвистическую информацию о слове как единице языка. Электронные словари обеспечивают студентам языковых вузов быстрый доступ к словарным статьям, возможность мгновенного перехода от одной статьи к другой, а также отсылки студента к другой, более подробной статье с целью получения недостающих сведений.

Обучающая ценность специальных лексически ориентированных программ состоит в том, что они содержат сложный аппарат управления процессом усвоения лексики: а) информационный блок, включающий учебные словари, средства семантизации иноязычной лексики; б) комплекс упражнений для ее тренировки; в) блок контроля и самокоррекции.

Анализ дидактических возможностей ИКТ, психологических основ формирования лексической компетенции, а также требований к учебным словарям, словарным статьям позволил сформулировать основные лингвометодические требования к специальным лексически направленным программам:

1. Программа обучения лексике должна содержать учебный словарь, в котором содержится информация, позволяющая сформировать в сознании обучаемого представление о понятии, выражаемом иноязычным словом.

2. В словарных статьях должны отражаться фрагменты сочетаемости лексических единиц, предназначенных для продуктивного усвоения, а также должны быть включены примеры, показывающие типичное употребление заголовочной единицы в речи.

3. Обучающая программа или ее часть должна иметь тематическую направленность, т.е. изучаемые лексические единицы должны относиться к одной теме и быть семантически связаны друг с другом.

4. В программе должны учитываться когнитивные процессы усвоения лексического материала.

5. Программа обучения лексике должна содержать достаточное количество упражнений разной степени сложности. Все они должны быть направлены на запоминание ЛЕ и формирование разных видов лексических навыков и умений.

6. Обучающая программа должна способствовать определению уровня сформированности лексических навыков и умений, содержать модуль исправления ошибок студентами.

Анализ имеющихся специальных лексически направленных программ показал, что их основным недостатком является несоответствие лингвометодическим требованиям и потребностям обучающей деятельности молодого специалиста в будущем.

Обучение лексической стороне речи с применением мультимедийных технологий определяется не только общеметодическими, но и дополнительными специальными принципами. К ним относятся: 1) принцип интеграции мультимедийного комплекса в образовательный процесс; 2) принцип интерактивности обучения; 3) принцип индивидуализации обучения; 4) принцип предоставления полной ориентировочной основы при формировании лексических действий; 5) принцип автоматизированности контроля уровня сформированности навыков.

Выделенные принципы являются базовыми для создания мультимедийного средства обучения иноязычной лексике - программного комплекса. Содержание обучения лексике с применением мультимедийного комплекса определяется материалом учебника. Каждая тема учебника содержит определенное количество слов и словосочетаний для освоения и активного употребления в речи студентов. На запоминание и эффективную тренировку данных слов и словосочетаний и нацелен предлагаемый мультимедийный комплекс.

Мультимедийный обучающий комплекс учитывает в своей структуре этапы формирования умственных действий и включает три блока: информационный, тренировочный и контролирующий.

Для обучения лексике в мультимедийном комплексе используются универсальные методы преподавания иностранных языков: а) показ; б) объяснение (выделение ориентиров или организация их поиска самими обучающимися); в) организация тренировки; г) организация применения.

В информационный блок входит: а) электронный словарь, составленный согласно описанным лингвометодическим принципам и содержащий подробную информацию о ключевых словах темы; б) презентация словосочетаний для продуктивного освоения; в) демонстрационный текст, иллюстрирующий употребление слов.

В информационном блоке производится объяснение лексики и показ ее функционирования в речи. Словарные статьи электронного словаря по каждой теме содержат информацию обо всех значениях слова (для семантизации лексики используется перевод на русский язык, толкование на немецком языке, иллюстрируемое примерами), грамматические формы, краткую историю слова, распространенные словосочетания с изучаемым словом, примеры сложных слов, синонимы для каждого из значений слова.

Презентация словосочетаний содержит лексический материал, предлагаемый в учебнике для продуктивного усвоения по изучаемой теме. Объяснение значений слов и словосочетаний осуществляется с помощью демонстрационного текста. Он иллюстрирует применение изучаемых слов и словосочетаний, а также содержит систему ссылок на словарные статьи. При необходимости преподаватель может добавить дополнительный комментарий к тексту. Работа с текстом предусматривает выполнение теста, направленного на проверку понимания его содержания (определить соответствие утверждения содержанию текста).

Тренировочный и контролирующий блоки содержат систему упражнений, нацеленных на отработку лексического материала, его контроль, а также на самостоятельное исправление ошибок (самокоррекцию). В данных блоках реализуются методы организации тренировки и применения. Система лексически направленных упражнений основана на приемах семантической стратегии обучения лексике.

Учебные стратегии являются важным компонентом системы обучения иностранным языкам. Они направлены на ускорение процесса обучения с учетом его особенностей и структуры, призваны сделать этот процесс более легким, интересным, в целом - более эффективным и результативным.

Под стратегией овладения языком (лексическим аспектом) понимается комбинация интеллектуальных приемов и усилий, которые применяются учащимися для понимания, запоминания и использования знаний о системе языка и формирования речевых навыков и умений (Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин).

Для эффективного обучения иноязычной лексике в мультимедийном комплексе следует использовать семантическую стратегию, реализованную в двух аспектах. Первый аспект стратегии связан с организацией и запоминанием лексического материала. Он включает в себя такие приемы, как: а) перекодирование, б) достраивание, в) сериация, г) повторение, д) группировка. Второй аспект семантической стратегии обеспечивает усвоение самих лексических единиц, семантической информации о них, отработку практических действий с ними и их комбинацию. Он включает в себя следующие приемы: а) анализ многозначности слова; б) изучение лексической сочетаемости; в) анализ синонимов; г) построение деривационного поля слова. Рассмотренные приемы находят свое выражение в системе лексически направленных упражнений.

Система упражнений комплекса составляет тренировочный блок мультимедийного комплекса и состоит из трех подсистем (табл. 1).

Таблица 1

Система упражнений комплекса

Подсистема I

Номер

Упражнение

101

Найдите правильный перевод для каждого значения.

102

Найдите синоним к каждому из значений.

103

Найдите правильный перевод для производного (сложного) слова.

104

Скомбинируйте новые слова с использованием словообразовательных элементов.

105

Введите слово с данным словообразовательным элементом.

106

Найдите и исправьте ошибку, допущенную при словообразовании.

107

Прослушайте слово и введите словообразовательный элемент, с помощью которого оно построено.

108

Скомбинируйте словосочетания с изучаемыми словами.

109

Прослушайте слово и введите изучаемое словосочетание, которое его включает.

110

Определите значение фразеологизма.

111

Определите родственные слова.

112

Введите слово, прослушав толкование его значения.

113

Прослушайте слово и введите синонимичное изучаемое слово.

114

Перефразируйте предложение, используя фразеологизм.

115

Проверьте Ваши знания значений, синонимов слова, производных слов и словосочетаний.

Подсистема II

Номер

Упражнение

201

Найдите правильный перевод каждого словосочетания.

202

Вставьте пропущенные буквы.

203

Вставьте пропущенные слова.

204

Скомбинируйте словосочетания.

205

Поставьте слово в скобках в нужную форму.

206

Определите, в каком словосочетании допущена ошибка.

207

Составьте словосочетания из данных слов.

208

Сгруппируйте словосочетания по указанным признакам.

209

Найдите словосочетание, которое не подходит к другим по смыслу.

210

Введите изучаемое словосочетание, синонимичное данному.

211

Исправьте ошибки.

212

Дополните словосочетания.

213

Введите словосочетание с данным ключевым словом.

214

Прослушайте предложение и введите использованное в нем изучаемое словосочетание.

215

Переведите словосочетания.

Подсистема III

Номер

Упражнение

301

Скомбинируйте предложение.

302

Составьте предложение.

303

Найдите предложение без ошибки.

304

Вставьте предлог.

305

Составьте предложение, используя словосочетание в скобках.

306

Замените выделенные слова в тексте словами из списка.

307

Вставьте пропущенные слова в тесте, используя слова из списка.

308

Исправьте допущенные ошибки.

309

Замените выделенные слова синонимами.

310

Дополните предложения.

311

Вставьте пропущенные в предложении слова.

312

Перефразируйте предложение, используя изучаемую лексику.

313

Переведите предложение.

314

Напишите диктант.

315

Расставьте предложения (абзацы, реплики) в правильном порядке (по смыслу).

Подсистема упражнений I призвана сформировать образ изучаемых слов, информация о которых представлена в электронном словаре (в информационном блоке). Подсистема упражнений II направлена на запоминание и тренировку изучаемых словосочетаний. Подсистема упражнений III нацелена на применение словосочетаний в микротекстах и текстах. Каждая подсистема упражнений способствует развитию и совершенствованию той или иной операции лексических навыков. В режиме тренировки студент не допускается к выполнению следующего упражнение, пока данное упражнение не выполнено. При этом студент имеет доступ к информационному блоку комплекса.

Контролирующий блок мультимедийного комплекса позволяет определить уровень сформированности лексических навыков студентов. В него входят упражнения разных подсистем упражнений, а также творческие задания (подробный ответ на вопрос, рассуждение, комментарий), контролируемые преподавателем. В режиме контроля студент переходит к следующему упражнению, несмотря на допущенные ошибки. Для реализации корректирующей функции контроля рассматриваемый блок обучающего комплекса содержит этап самокоррекции, который подразумевает необходимость исправления ошибок, допущенных студентами во время теста.

Контроль деятельности студентов осуществляет не только сама программа, указывая на наличие ошибок, но и преподаватель, имеющий доступ к информации о работе каждого обучающегося и о допущенных им ошибках и возможность назначить ему индивидуально дополнительные корректировочные упражнения комплекса.

Программный комплекс предполагает индивидуальную форму работы студентов и предназначен для применения в компьютерном классе, в том числе во внеаудиторное время.

Согласно принципу интеграции мультимедийного комплекса в реальный образовательный процесс его материалы должны иметь тематическую направленность. Это необходимо для решения коммуникативных задач на занятиях. Учебник включает в себя несколько тем, состоящих из подтем. В подтеме отрабатывается разнообразный языковой и речевой материал. Лексический аспект представлен, как правило, таблицей, содержащей словосочетания для активного усвоения, и несколькими (1-3) упражнениями языкового или речевого характера. Такой способ презентации и тренировки лексического материала требует серьезной самостоятельной (индивидуальной) работы студентов. Учебник предлагает самостоятельное изучение лексики с помощью словарных карточек. Данный способ работы, однако, не позволяет охватить большой объем материала, и с трудом поддается организации и контролю.

Программный комплекс, подобно учебнику, рассчитан на изучение лексического материала по каждой подтеме. Он содержит средства для полноценной его тренировки и контроля. Учебник определяет лексическое наполнение модуля комплекса, влияет на его тематическую направленность, способствует включению иных аспектов иноязычной речи в упражнения комплекса (например, тренировка лексических единиц с использованием определенного грамматического материала).

Экспериментальное обучение доказало, что применение компьютерных технологий в обучении лексике немецкого языка имеет ряд преимуществ: 1) работа над лексическими навыками может проводиться студентами самостоятельно, что позволяет посвятить большее время на занятиях развитию лексических умений; 2) тренировочные упражнения способствуют прочному запоминанию лексических единиц и позволяют создать основу (операционную готовность) для развития речевых умений; 3) информационный блок комплекса способствует созданию образа изучаемого слова, что позитивно отражается на умении правильно сочетать иноязычную лексику между собой; 4) контролирующие задания комплекса позволяют студентам оценить уровень своих знаний, а преподавателям получать достоверную информацию о самостоятельной работе студентов.

лексический навык словосочетание текст

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.