Русский язык в современном мире

Современная языковая ситуация. Основные факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке. Наблюдение за состоянием современного русского языка. Русский язык в системе языков мира. Роль и культурная ценность русского языка в современном мире.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 28.01.2011
Размер файла 69,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Содержание

Введение

Современная языковая ситуация

Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке

Наблюдение за состоянием современного русского языка

Русский язык в системе языков мира

Роль русского языка в современном мире

Заключение

Литература

Введение

Наш родной «великий и могучий русский язык», возникший более шести столетий тому назад, принадлежит к славянской группе индоевропейской семьи языков и наряду

с украинским и белорусским относится к восточнославянским языкам. Русский язык является языком русской нации, принадлежит к наиболее распространенным языкам мира и служит средством межнационального общения народов, живущих в СНГ и других государствах, входивших ранее в Советский Союз. Наш родной язык является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, по-русски говорят почти 250 миллионов землян.

Русский язык принадлежит не только к числу наиболее распространенных, но и наиболее развитых языков мир, отличаясь совершенством грамматической системы, несравненным богатством и разнообразием словаря, неповторимой звуковой напевностью и выразительностью, яркой способностью передавать тончайшие оттенки мыслей и эмоций человека.

Состояние русского языка в настоящее время представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества. Это объясняется тем, что в языке сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа: состояние языка свидетельствует о состоянии самого общества, его культуры, его менталитета. Разброд и шатание в обществе, падение нравственности, утрата характерных национальных черт - все это сказывается и на языке, ведет к его упадку. Сохранение языка, забота о его дальнейшем развитии и обогащении - гарантия сохранения и развития русской культуры. Поэтому каждый гражданин Российской Федерации, кем бы он ни работал, какую бы должность ни занимал, несет ответственность за состояние языка своей страны, своего народа. Чтобы выполнить этот гражданский долг, осознанно принимать участие в языковой политике, необходимо иметь представление о развитии и положении русского языка в разные периоды его существования, поскольку настоящее глубоко и всесторонне осмысливается, познается только в сравнении с прошлым. В условиях научно-технической революции, повышение роли человеческого фактора нельзя не обратить внимание на то, что каждый третий человек нерусской национальности не владеет им свободно. Такое положение серьезно тормозит освоение и внедрение новой техники и технологии, выравнивание уровней культурного развития, приобщение людей к последним достижениям науки.

Современная языковая ситуация

Исторические события ХХ века не могли не оказать влияния на историю русского языка. Конечно, система языка за один век не изменилась - общественные события не оказывают влияния на строй языка. Изменилась речевая практика говорящих на русском языке, увеличилось число владеющих русским языком, изменился состав слов в отдельных областях словаря, изменились стилистические свойства некоторых слов и оборотов речи. Эти изменения в практике пользования языком, в стилях речи вызваны крупнейшими общественными событиями времён становления и падения советского общественно-политического строя.

Советский период в истории России начался событиями октября 1917 года и закончился событиями августа 1991 года. Особенности русского языка советского времени начали складываться раньше 1917 года - в период 2 мировой войны и окончательно оформились в 20-ые годы ХХ века. Изменения в лексике и стилистике русского языка, связанные с разложением и падением советского строя начались примерно в 1987-88 годах и продолжаются по настоящее время.

Интересно отметить, что падение советского строя сопровождалось такими тенденциями в речевой практике общества, которые во многом напоминают социально-речевые изменения 20-ых годов.

Как 20-ые, так и 90-ые годы ХХ века характеризуются:

- политизацией языка;

- ярко выраженным оценочным отношением к словам;

- превращением многих слов в символы принадлежности человека к определённой общественно-политической группе;

- расшатыванием языковых норм в массовом употреблении и речи заметных общественных деятелей;

- ростом взаимного недопонимания между различными социальными группами.

Особенности языка советского времени и тенденции, вызванные изменениями в обществе после 1991 года, оказывают непосредственное влияние на современное состояние русской речи. Поэтому разобраться в проблемах речевой культуры современного общества можно только на основе анализа особенностей русского языка советского времени. Эти особенности возникали в речи партийных руководителей и активистов, распространялись через газеты, доклады на собраниях, постановления и приказы, общение с посетителями учреждений и становились речевыми образцами для широких (в первые годы советской власти - неграмотных и малограмотных) слоёв населения. Из официального языка многие слова и обороты переходили в разговорно-бытовую речь. В обратном направлении - из просторечия и жаргонов - в язык постановлений, докладов, приказов проникали слова, характерные для низкого стиля и особенности речи неграмотных людей. Такое положение характерно для 20-ых годов, затем речевая практика изменилась в сторону укрепления литературных норм, вырос образовательный уровень руководителей и всего населения, однако сами нормы советского официально-делового и публицистического стилей вошли в противоречие с историческими культурными традициями русского языка.

После 1991 года в российском обществе произошли значительные политические и экономические изменения, которые оказали влияния на условия употребления русского языка в устной и письменной речи. Эти изменения условий использования языка отразились и на отдельных участках его лексической системы. Потеряли актуальность и вышли из активного употребления многие слова, называвшие экономические реалии советского времени, идеологическая лексика. Были вновь переименованы названия многих учреждений и должностей. В активное употребление вернулась религиозная лексика, из специальной сферы в общеупотребительную перешли многие экономические и правовые термины.

Отмена цензуры привела к появлению в прямом эфире спонтанной устной речи, демократизация - к участию в публичном общении лиц, имеющих различное образование и уровень речевой культуры.

Столь заметные перемены в речи вызвали обоснованную обеспокоенность общественности по поводу состояния русского языка современности. При этом высказываются различные мнения. Некоторые считают, что реформы в обществе привели к резкому снижению уровня речевой культуры, порче языка. Другие высказывают мнение, что развитие языка - стихийный процесс, который не нуждается в регулировании, так как язык, по их мнению, сам по себе выберет всё лучшее и отвергнет лишнее, неподходящее. К сожалению, оценки состояния языка чаще всего политизированы и чрезмерно эмоциональны. Для того чтобы разобраться, что происходит с языком, необходимо проанализировать факторы, которые повлияли на развитие и изменения в русском языке.

Факторы, влияющие на изменения и развитие в русском языке

Бурные общественно-политические сдвиги в России последнего десятилетия привели к коренному изменению общественного уклада российского общества, что, естественно, не могло не сказаться на развитии и функционировании русского языка.

Специфика нынешнего состояния языковой ситуации в России в том, что подавляющее большинство изменений в языке связано с изменениями в обществе, точнее, основные изменения в языке и общении являются прямым следствием общественных изменений. Современная языковая ситуация в России предоставляет в распоряжение исследователя богатые возможности для того, чтобы выявить и описать социальные факторы и процессы, формирующие на современном этапе развития основные направления изменений в русском языке.

Основными социальными факторами, определяющими на настоящий момент развитие и изменения в русском языке, являются следующие.

- Современное российское общество - это общество, в котором реально осуществлены принципы политической свободы.

Исчезла жесткая регламентация жизни членов общества со стороны государства, административно-командной системы. Мышление и политическая деятельность человека раскрепощены, существуют возможности для самостоятельной и независимой общественной и политической деятельности всех членов общества. Все слои общества получили возможность активно проявить себя в политических организациях, в рыночных отношениях, люди проявляют активность в общественной жизни. Это проявляется в активизации политического дискурса, развитии полемических форм диалога, плюрализации коммуникативного поведения людей, возрастании роли публичной и вообще устной речи, существенных изменениях в языке публицистики и многом другом.

- С другой стороны, подавленная ранее тоталитарным государством активность большинства членов общества в период реформирования страны нашла взрывной выход, что привело к выбросу не только активности (деловой и политической), но и к выбросу у части общества агрессивности и грубости. Сдерживавшаяся ранее активность многих членов общества выплеснулась наружу, в том числе и в форме агрессивности, грубости, вызывающего, неконтролируемого поведения.

Другим поводом для выброса агрессивности в современном российском обществе оказался возникший страх перед рынком, утрата людьми чувства тотальной пожизненной государственной защищенности, боязнь безработицы, нехватка средств к существованию. Накопление в людях агрессивности, обусловленное длительным подавлением ее внешними силами, а также возникающий у субъекта страх перед окружающим миром при резком изменении обстоятельств существования - естественная реакция человека. В сфере языка это проявляется в росте агрессивности диалога, увеличении удельного веса оценочной лексики в речи, росте вульгарного и нецензурного словоупотребления, жаргонизации речи отдельных слоев населения и т.д. Следует также отметить, что агрессивизация общения может быть в немалой степени объяснена логическим смешением в сознании значительной части российского общества двух традиционно трудных для дифференциации русским сознанием понятий: свобода и воля. Свобода («делай, что хочешь, но не мешай при этом другим») смешивается с волей («делай, что хочешь»). В силу этого реализация свободы приобретает у отдельных лиц форму анархического игнорирования прав и свобод других членов общества, что характерно для молодой демократии. В общении это ведет к снижению культуры речи, игнорированию правил речевого этикета, проявлениям грубости и вульгарности в общении и поведении. Период освоения обществом свободы неизбежен, уже налицо положительные сдвиги в общественном сознании в этом направлении, однако этот период в стране еще далек от завершения и протекает он весьма неравномерно.

- Свобода слова стала наиболее заметной политической реальностью в современном российском обществе. Ликвидация цензуры, реальный политический плюрализм, расширение доступа людей к информации, независимость средств массовой информации, разнообразие печатной продукции, радио и телепрограмм в стране, расширение прямого эфира на радио и телевидении, возвращение ранее запрещенных авторов в научный и культурный обиход - несомненные приметы сегодняшней России.

В языковом плане это приводит к значительному расширению тематики устного общения, расширению активного словарного запаса значительного круга людей, совершенствованию навыков неподготовленной устной речи, ускоренному развитию устной формы существования языка, расширению функций устной и разговорной речи.

Растет внимание людей к устному слову, навыкам устной публичной речи. Возрастает диалогичность общения, происходит своеобразная диалогизация социальной жизни общества. Резко возрастает удельный вес устной публицистики, она становится более импровизационной, раскованной и эмоциональной. С апреля 1995 г. в штате ОРТ и РТВ больше нет дикторов - только ведущие, комментаторы и журналисты.

Изменения затрагивают и письменную публицистику - она тоже становится более разговорной, эмоциональной, раскованной. Сокращается объем письменного межличностного общения, предпочтение отдается устным формам. Это, кстати, приводит к снижению уровня владения людьми монологической речью - при том, что потребность во владении монологом, особенно публичным, возрастает.

В условиях свободы слова значительно расширился доступ людей к информации. Расширение доступа к информации приводит к увеличению словарного запаса людей во всех возрастных категориях (хотя, как показывают исследования, многие новые слова, особенно иностранного происхождения, пополняющие словарный запас людей, понимаются ими неточно или даже ошибочно). Вместе с тем, наблюдаются черты информационной усталости, что проявляется в тенденции ограничивать получаемую человеком информацию определенными источниками, отвечающими конкретным социальным, эстетическим или политическим ориентациям человека.

- Отмена политической цензуры привела и к исчезновению языковой цензуры, что, в свою очередь, привело к проникновению в печать, на экраны телевизоров, на радио, в кино и литературу большого объема сниженной, жаргонной, вульгарной и даже нецензурной лексики. Это связано также со смешением в массовом сознании понятий свобода слова («говори, что хочешь») с понятием свобода речи («говори, как хочешь»), что, разумеется, не одно и то же. Подобное смешение, существующее в настоящее время в повседневном сознании многих носителей языка, приводит к заметной и неоправданной либерализации отношения к нормам языка, и прежде всего - в сфере культуры речи и культуры общения.

Значительно увеличилась в сознании людей степень публично допустимого в разговорной речи, сплошь и рядом используются слова и выражения, ранее никогда публично не произносившиеся, расширяется психологическая готовность носителей языка позволить себе «речевые вольности» вплоть до грубой и нецензурной лексики. Увеличивается доля людей, считающих для себя возможным пренебрежительно относиться к нормам речевого этикета. Заметно увеличилась частотность использования обращения на «ты» к незнакомым людям, особенно в крупных городах, наблюдается тенденция к формированию у людей мнения об «условности» речевого этикета, его ненужности в современном общении. «Свобода речи» заметно расшатывает систему тематических табу, существовавших в русском коммуникативном поведении - так, стали публично обсуждаться темы секса, противозачаточных средств, гомосексуализм и др.

Возросла частотность употребления людьми грубой и нецензурной лексики, в определенных социальных слоях формируется привыкание к подобной лексике, и она утрачивает характер табуированной, что не может не вызывать беспокойства. Резко упала культура речи и общая культура работников средств печати, радио и телевидения. В прямом эфире допускаются многочисленные речевые ошибки, грубые отклонения от норм культуры речи. Ставшее модным раскованное поведение в эфире в языковом плане приводит к повышенной громкости, убыстренному темпу речи, повышенной напряженности артикуляции и чрезмерной эмоциональности диалога со зрителем, а также нередко к использованию ненормативной лексики, рискованных речевых эпитетов и метафор, сомнительных речевых приемов поддержания внимания. Уровень культуры речи упал во всех социальных и возрастных группах. Таким образом, возникает проблема целенаправленной работы по поддержанию норм культуры речи в современном российском обществе, проблема формирования у людей внимания к собственной речевой культуре.

Получает в обществе распространение и волюнтаристское речетворчество. Множество частных фирм выбирают в качестве собственных названий, фирменных знаков или обозначений товаров неудобопроизносимые языковые единицы, неудачные как в лексическом, так и в фоносемантическом отношении; различные ведомства вводят в документации образцы и правила заполнения бланков, противоречащие лексическим и орфографическим нормам русского языка. Компьютерный набор и компьютерная верстка печатных изданий, в особенности газет, приводит к грубейшим ошибкам в сфере переносов, что создает у населения устойчивое мнение, что правила переносов сегодня отменены.

- Политический плюрализм в обществе, демократизация общественно-политической жизни в стране, реальная политическая борьба партий и отдельных кандидатов на выборах в органы власти различных уровней - примета сегодняшней обстановки в стране. Это приводит к существенному обновлению, пополнению и структурной перестройке политического лексикона в русском языке, и в конечном итоге - к формированию особого подъязыка - подъязыка политической деятельности, причем этот подъязык в нынешних условиях формируется и развивается по плюралистической модели: вырабатывается особый политический язык тех или иных партий, организаций и отдельных политических деятелей. Возникает также политический жаргон.

У кандидатов на выборные должности возникает потребность развивать и совершенствовать свои речевые и ораторские навыки, развивать навыки ведения политического диалога, дискуссии, проведения пресс-конференций, поведения во время интервью. Развивается наука о политической рекламе и имидже, прикладная наука - политическая риторика.

Речевая деятельность политиков персонифицируется, приобретает индивидуальные черты, которые становятся важным элементом в предвыборных выступлениях.

В обществе возрастает внимание к речевой стороне выступлений политических деятелей, их речевые ошибки подмечаются и высмеиваются в печати, выступлениях писателей-сатириков, становятся расхожими шутками. Это побуждает политических деятелей нового поколения ответственнее относиться к своей речи, работать над ней.

- Развитие в стране рыночной экономики приводит к появлению новых сфер экономической и финансовой деятельности, возникновению новых и восстановлению старых, дореволюционных учреждений. Возникают понятия, характеризующие различные аспекты рыночных отношений, что приводит к активному заимствованию современной рыночной терминологии, активизации историзмов, активным семантическим процессам в лексике.

Развитие конкуренции, бизнеса, торговли, реорганизация системы сервиса в направлении к потребителю, клиенту ведут к диалогизации общения, увеличению роли диалога в общении. Развивается подъязык делового общения, система деловой документации, формируются устные и письменные деловые речевые шаблоны, деловой речевой этикет.

Интенсивно формируется реклама как отрасль бизнеса, развивается рекламная индустрия, что ведет к формированию подъязыка рекламы, стандартов рекламного текста, развитию рекламы как прикладной науки. Язык рекламы оказывает заметное влияние на общество - рекламные лозунги и призывы, реплики героев рекламных роликов становятся известными поговорками и прибаутками, широко цитируются, становятся компонентами анекдотов и юмористических рассказов.

- Открытость российского общества связана прежде всего с развитием широких контактов россиян с зарубежными странами. В настоящее время в стране работает множество иностранных фирм, большое количество зарубежных специалистов; значительно упростился выезд российский граждан за рубеж; открыт доступ к зарубежной книжной продукции, публицистике, кино и видеопродукции, Интернету; значительно выросли возможности личных контактов россиян с зарубежными гражданами - для российских граждан стал возможен зарубежный отдых, свободное общение с иностранцами в своей стране и за рубежом, учеба и стажировка в зарубежных странах.

Открытость общества приводит к значительному расширению кругозора и объема знаний россиян, к значительному улучшению знаний в области иностранных языков. В стране быстро и резко возрастает число граждан (особенно молодых), свободно или уверенно владеющих иностранными языками, причем прежде всего - в устной форме. Организовано множество специальных курсов, групп и классов углубленного изучения иностранных языков с использованием учебников, аудио- и видеопособий из стран изучаемого языка. Увеличилось число надписей на иностранном языке, иностранной литературы, газет и технической документации. Резко увеличилось число иноязычных заимствований в русском языке, особенно из английского языка. Это объясняется, с одной стороны, действием общемировой тенденции к интернационализации лексического фонда развитых языков, с другой - потребностями в номинации новых предметов и понятий, вошедших в российскую жизнь в период перехода к рынку. Иностранная кино-видеопродукция, контакты с иностранными гражданами приводят к заимствованию некоторых оборотов речи, ранее несвойственных русской коммуникации - типа это твои проблемы, ты в порядке? в этой стране и др.

- Нестабильность в политическом и экономическом положении страны, низкий уровень жизни значительной части населения, инфляционные процессы, безработица и дороговизна в России переходного периода являются причинами стресса, в котором живут сегодня многие россияне самых различных социальных и возрастных групп. Рост употребления спиртных напитков и рост агрессивности общения - следствия вышеназванных процессов. Агрессивность, как уже отмечалось, является, в частности, реакцией на страх перед изменениями в окружающем мире, перед неизвестностью будущего. Речевая агрессивность проявляется в увеличении громкости и эмоциональности диалога, увеличении количества оценочных слов в диалоге, количества грубых и нецензурных выражений, в росте удельного веса конфликтного общения во многих группах; в пренебрежении нормами речевого этикета и культуры общения, в росте фамильярности в обращении незнакомых граждан друг к другу. Речевая агрессия в адрес оппонентов стала привычным компонентом предвыборной политической борьбы. Телевидение и кино в целях реалистического показа жизни сплошь и рядом демонстрируют агрессивные бытовые и семейные диалоги, тем самым фактически приучая аудиторию к агрессии, формируя представление об агрессивном общении как о некоей стандартной норме современного общения, как о признаке силы, решительности, бескомпромиссности.

- Социальная, политическая и имущественная поляризация общества, наблюдающаяся в современной России, также приводит к росту агрессивности общения. Нормой становится повышенная речевая агрессивность в отношении политических противников, отдельных политических лидеров, лиц другого социального слоя, беженцев и переселенцев. Малообеспеченность большинства пенсионеров способствует созданию среди части из них агрессивной речевой среды.

Материальные трудности сокращают людям доступ к газетам и журналам - теперь мало кто выписывает больше одной газеты, в основном местной, а многие семьи перестали выписывать газеты вообще. Сократилось письменное общение, короче стали телефонные разговоры - и то, и другое, прежде всего, из-за их подорожания.

Поляризация общества ведет к повышению доли оценочной лексики в речевом потоке, причем возникает внутриязыковая оценочная антонимия - когда одни и те же понятия оцениваются диаметрально противоположно в разных идеологиях (ранее такое явление носило исключительно межъязыковой характер.

- Интенсивное техническое перевооружение быта россиян может быть названо технической революцией, и связано оно, прежде всего, с широким распространением в повседневной жизни сложной бытовой и офисной техники, преимущественно зарубежного производства. Компьютеры, видеомагнитофоны, видеокамеры, телевизоры нового поколения, факсы, копировальная и множительная техника, бытовая техника, зарубежные автомобили - все это способствует появлению в русском языке множества новых понятий и слов, преимущественно заимствованных. Вместе с тем, разнообразные инструкции к импортной технике на иностранном языке, надписи на органах управления техникой стимулируют изучение иностранного языка, преимущественно английского. Распространение видеопродукции американского производства также способствует широкому распространению английских заимствований и целых речевых оборотов.

Высококачественная современная связь - мобильные телефоны, компьютерная связь, факсы, пейджеры и др. - приводит к сокращению традиционной письменной формы общения (особенно в межличностной сфере), увеличивается доля телефонного общения и общения при помощи технических средств. Уменьшение объема письма и чтения, которым предпочитается телевизор, магнитофон, видеомагнитофон, приводит к снижению грамотности населения, особенно молодежи. Сокращается по этой же причине объем чтения художественной литературы, особенно высокохудожественной. Увеличение доли общения со средствами массовой информации (радио, телевидение) ведет к преобладанию у современного человека восприятия информации на слух и ослаблению навыков понимания и интерпретации письменного текста.

Обобщая основные тенденции развития современного русского общения и языка, можно отметить следующее:

- В современном российском обществе происходит смена общественно-политической парадигмы, то есть системы понятий, определяющих господствующую в обществе систему политических ценностей. Старая общественно-политическая парадигма разрушена, новая же еще не создана и представлена в настоящий момент мозаичным, эклектичным переплетением различных политических течений и доктрин, которые конкурируют друг с другом в острой политической борьбе.

- В российском обществе произошла смена коммуникативной парадигмы, то есть доминирующего в общественной практике типа общения. На смену монологической коммуникативной парадигме тоталитарного общества («один говорит, все слушают и выполняют») пришла диалогическая парадигма плюралистического общества. Смена коммуникативной парадигмы является следствием смены общественно-политической парадигмы. В отличие от последней, смена коммуникативной парадигмы в российском обществе завершена.

Наиболее заметными последствиями смены коммуникативной парадигмы в обществе являются несколько взаимосвязанных друг с другом процессов, возникших в русском языке. Эти процессы таковы: орализация общения; диалогизация общения; плюрализация общения; персонификация общения.

Орализация общения проявляется в значительном возрастании роли устной речи, расширении ее функций, увеличении ее удельного веса в общении и повышении значимости устной речи как формы существования языка.

Диалогизация общения проявляется в увеличении удельного веса диалога в общении, повышении роли диалога в процессе коммуникации, расширении функций диалогической речи в структуре общения, развитии новых видов и форм диалога, расширении потребности общества в диалоге, формировании новых правил диалогического общения, увеличении общественной эффективности диалогического общения по сравнению с монологическим.

Плюрализация общения проявляется в формировании традиции сосуществования разных точек зрения при обсуждении той или иной проблемы, в демократическом, толерантном сосуществовании дискурсов различного типа.

Персонификация общения заключается в росте индивидуальной неповторимости личностного дискурса, в формировании непохожести выражения и оформления сходных идей и мыслей разными людьми, в увеличении числа индивидуально неповторимых личностных дискурсов в коммуникативном пространстве языка.

Указанные процессы оказывают определяющее воздействие на процессы развития русского языка и приводят к многочисленным частным следствиям и изменениям. Характеризуя с этой точки зрения систему русского языка в целом, можно констатировать, что она претерпевает в ряде аспектов существенные количественные, качественные и функциональные изменения, однако не претерпевает каких-либо революционных изменений (тем более ведущих к ее разрушению или распаду), сохраняя системную и структурную целостность, устойчивый характер функционирования и внутреннюю идентичность.

Можно выделить некоторые «точки роста» современного русского языка, в которых наблюдаются наиболее заметные и интенсивные изменения. Это, прежде всего, область лексики и фразеологии; в рамках лексико-фразеологической системы языка - это тематические сферы рыночная экономика, политика, шоу-бизнес и бытовая техника. Основные изменения происходят именно в этих тематических сферах, и обусловлены эти изменения преимущественно экстралингвистическими факторами, отражающими социальные изменения в российском обществе.

Изменилось коммуникативное ядро русского лексикона. Под коммуникативным ядром лексикона понимается совокупность наиболее частотных и коммуникативно значимых лексических и фразеологических единиц, употребительных во всех коммуникативных сферах (и в первую очередь, в бытовом общении и публицистике), денотативно значимых для говорящего коллектива и отражающих актуальную действительность.

Изменения в коммуникативном ядре лексикона происходят под влиянием экстралингвистических факторов и осуществляются в форме активизации, стабилизации и пассивизации лексических единиц. Активизировалась, в основном, лексика рыночной экономики, политическая лексика, лексика шоу-бизнеса и криминально-правоохранительная лексика. Стабилизировалась «демократическая» и, частично, коммерческая лексика; пассивизации подвергся тоталитарный общественно-политический лексикон и лексика перестройки.

Увеличилась проницаемость лексико-фразеологической системы русского языка для заимствований. Исключительно широкий размах приобрело заимствование иноязычной лексики, которое наблюдается преимущественно в названных выше тематических сферах. Процесс заимствования дополняется интенсивным процессом калькирования, посредством которого образуются как многочисленные новые значения русских слов, так и новые словосочетания и фразеологизмы. Основная масса заимствований и калек восходит к английскому языку.

Пополнение лексического состава русского языка происходит преимущественно за счет заимствований и устойчивых словосочетаний.

Основные изменения в русском дискурсе связаны с появлением и быстрым развитием рекламного и коммерческого дискурса, исчезновением тоталитарного дискурса, радикальными изменениями в публицистическом и политическом дискурсах. Существенные изменения затрагивают русский бытовой дискурс, который стал диалогичнее, эмоциональнее, экспрессивнее и оценочнее, стал допускать более широкое использование единиц сниженных стилистических разрядов.

В общественном сознании произошла либерализация понятия языковой нормы, норм культуры речи, в результате чего значительно расширился круг допускаемых общественным мнением отклонений от языковых норм. Это обусловливает необходимость принятия мер по поддержке языковых норм и норм культуры речи.

Происходит перестройка в системе форм существования русского языка. Устная форма существования языка на данном этапе развивается интенсивнее, чем письменная, возрастает роль устной формы существования языка, расширяются ее функции. Письменная форма существования языка дифференцируется по коммуникативным сферам, возрастает специфика письменного текста в различных профессиональных областях, в особенности - в коммерческой корреспонденции. Интенсивные процессы происходят во второстепенных формах существования языка - жаргонах. Жаргоны (молодежный, музыкантский, уголовный) активизируются в структуре общения, возникают новые жаргоны - коммерческий, компьютерный.

В стилистической системе русского языка образуется новая функционально-стилистическая подсистема - общенациональный сленг, занимающий место между разговорной и сниженной лексикой. Расширяется пласт межстилевой лексики.

В целом, для русского языка конца ХХ века характерны следующие обобщенные тенденции развития:

- интенсивность и быстрота изменений в языке;

- определяющее влияние общественно-политических процессов на языковое развитие;

- преобладающие изменения происходят в лексике и фразеологии;

- количественные изменения преобладают над качественными;

- функциональные изменения преобладают над системными.

Изменения в языке проявляются в его развитии и эволюции. Эволюция отражает изменения, происходящие внутри языка по его собственным законам; развитие отражает приспособление языка к изменяющимся (под влиянием внешних факторов) условиям его функционирования.

Анализ состояния русского языка показывает, что период интенсивного развития в настоящее время прошел свой пик и постепенно идет на убыль. Налицо снижение агрессивности диалога, явные признаки стабилизации стилистической нормы, уменьшение объема заимствований и активное освоение заимствованной лексики. Можно предположить, что в течение ближайших лет русский язык ожидает период стабилизации.

Наблюдение за состоянием современного русского языка

Язык - это живой организм, который четко реагирует на все изменения, в общественно-политической жизни общества. Именно поэтому в современном русском языке происходят активные процессы, за которыми мы и имеем возможность наблюдать.

1. Изменения в языке происходят как со знаком "+", так и со знаком "-". Изменениями со знаком "-" считаются изменения, которые противоречат самой структуре языка. К таким изменениям относится факт экологии языка. Экология языка предполагает защиту языка от нежелательных языковых явлений. К примеру, фактом экологии языка можно считать следующие словообразования:

VIP_персона («VIP» в переводе с английского - «очень важная персона», получается - «очень важная персона - персона»), или ещё пример: незаконные вооружённые бандформирования - возникает вопрос - а что есть законные вооруженные банд формирования?!

2. К изменениям со знаком «+» принадлежат динамические процессы. Например, слово чайник (чайник - бытовой прибор для кипячения воды или заваривания чая) у данного слова появилось новое значение: чайник - человек неопытный, несведущий в чём-либо, в каком-либо деле. (Изучение компьютера для чайников, т.е. для людей с нулевым знанием компьютера).

3. Бывает и так, что весь объём слова сводится к одному семантическому варианту. В таком случае следует говорить о сужении значения слова. Например, добираться на перекладных, раньше это означало перевозки по почте, при которых лошади (или лошади и экипаж) менялись на каждой станции, а сейчас значение этого слова сузилось - добираться на перекладных, т.е. на случайном транспорте.

4. Метафоризация. Метафора - это языковой образ. Возникает она в качестве переносного значения на базе основного в слове. Процесс метафоризации связан со сменой семы при сохранении архисемы. Характерная черта нового значения образность и экспрессивность. Например, слово арсенал означает склад оружия и военного снаряжения, архисема «склад» способствовала возникновению метафоры - арсенал красоты, т.е. сбор, склад предметов косметики, парфюмерии и пр. вещей, необходимых для того, чтобы сделать женщину красивой.

Или ещё пример: слово жонглировать означает искусно и ловко подбрасывать и ловить одновременно несколько предметов, на этой основе возникла метафора - жонглировать словами, т.е. очень ловко и здорово употреблять их в устной или письменной речи.

5. С возникновением названия описательное сочетание становится ненужным, как слишком громоздкое воплощение знания о предмете, что и составляет процесс конденсации. При этом конденсация является предметом вторичной номинации, что создаёт либо новое слово (лексическая конденсация), либо новое значение (семантическая конденсация). Например: тот, кто добывает нефть -> нефтянщик; спортивные брюки -> спортивки.

В свою очередь лексическая конденсация (процесс образования нового слова, представленного в качестве сложного или сложносокращённого типа) делится на 3 типа - юкстаппозицию (сочетание с сочинительным союзом) например, кафе и бар -> кафе-бар, диван и кровать -> диван-кровать; композицию (основосложение) например, фототека; и аббревиацию например, ЖЭК - жилищно-эксплуатационный комитет, полпред президента - полномочный представитель президента.

6. Расширение значения происходит с развитием переносного значения в результате наложения различных семантических полей, т.е. границы конкретного значения слова раздвигаются, а семантическая структура усложняется, переоформляется. Расширение значения может происходить либо с сохранением архисемы, либо с её модификацией или обобщением. Зачастую это слова заимствованной лексики. Например, молодёжное крыло оппозиционеров. Слово крыло изначально имело значение - орган передвижения у летающих животных, затем это слово стало общим символом воздуха и полета - крыло самолёта, окрылённый, т.е. не с действительно выросшими крыльями, а легко, возвышенно, великолепно себя чувствующий; сейчас значение этого слова расширилось ещё сильнее: крыло - основная организационная и тактическая воинская часть, а в конкретно-приведённом примере основная организационная и тактическая молодёжная часть оппозиции.

7. Под термином демократизации понимают более широкое, чем раньше, функционирование в лит-ном языке, включая его книжные сферы, языковых средств, в том числе и словообразования, и производных слов, вышедших из не кодифицированных сфер языка. Данный процесс в образовании существительных обнаруживается в функционировании разряда производных слов с суфф. к(а), образованных способом универбации. Например, открывалка, сталинка, Нахаловка, малометражка, малолитражка и т.д. Также процесс демократизации ещё более резко обнаруживается в таком явлении как введение в лит-ный язык элементов жаргона и просторечия. Например, стиляга, хапуга, зверюга и т.д.

8. Интернационализация - это широкое проникновение в лит-ный язык большого массива иноязычных слов. Например, деструктуризация - слово образовано с помощью иноязычной приставки де; реплицироваться, т.е. «воспроизводиться» произошло от английского слова replay и т.д.

9. Усилению черт аналитизма способствует увеличение количества неизменяемых слов, лексических единиц, которые выражают грамматические отношения не формой слова, а средствами, находящимися вне его.

Рост аглютинативности обнаруживается, прежде всего, в том, что увеличивается кол-во многоморфемных структур, которые складываются без каких-либо явлений приспособления на морфемном шве. Процессы современной жизни общества требуют огромного количества многословных наименований, что ведёт к возникновению огромного количества аббревиатур. Например, ДТВ - детективное телевидение; ИЖЛТ - институт журналистики и литературного творчества и т.д.

10. Рост личностного начала и экспрессивности. Сюда относят два рода факторов: активизацию окказионального словообразования, что ведет к отказу от стандартности безликости, к разнообразию средств выражения и персонализация словообразования, т.е. широкое использование в качестве базовых основ личностных имен. Сюда относятся каламбурные расшифровки общеизвестных аббревиатур, например: ГИБДД - Гони Инспектору Бабки и Дуй Дальше.

Русский язык в системе языков мира

"Русский язык - мировой язык, - говорит известный лингвист Вячеслав Белоусов. - И в третьем тысячелетии он ни своего культурного, ни своего исторического значения не утратит. Он сохранит свое присутствие не только в странах СНГ, но и в мире».

Однако в последнее десятилетие в дальнем зарубежье наблюдался определенный спад интереса к русскому языку. Но сегодня все больше людей обращаются к нему вновь. С одной стороны, их интересует русская культура, а с другой - это сугубо прагматический интерес, потому что русский язык позволяет сотрудничать с российскими бизнесменами и строить деловые отношения на долгосрочной основе. В первую очередь это касается сотрудничества в рамках СНГ. Ведь русский язык как был языком межнационального общения во времена СССР, так им и остался. По-прежнему, к примеру, киргиз и белорус смогут объясниться между собой только на русском языке.

Что касается бывших советских республик, то положение о равноправии всех языков практически всегда сохранялось и соблюдалось за все время существования Советского государства. Если быть объективным, нельзя не признать, что провозглашенная В.И. Лениным идея - как бы мы не относились к Ленину и какой бы не тривиальной казалась эта идея - идея о равноправии всех народов и языков на территории нашей страны находила реальное и конкретное воплощение.

В первые годы Советской власти языковое строительство явилось важнейшим элементом культурной революции. Для практического руководства языковым строительством были созданы научные центры - Всесоюзный центральный комитет нового алфавита, Комитет нового алфавита народов Севера и др. Основная деятельность этих комитетов заключалась в определении фонетических и графических основ алфавитов, принципов отбора языков, на базе которых должна быть создана письменность, в разработке терминологии и т.д. В короткий срок были созданы алфавиты на латинской основе практически для всех тюркских, финно-угорских, ряда кавказских, иранских, тунгусо-манчжурских и палеоазитакских языков народов и народностей СССР. За период с 1920 по 1940 гг. были созданы письменности для 50 национальностей Советского Союза. В целях ликвидации неграмотности большая часть населения нашей страны получила возможность учиться на родном языке, была развернута широкая сеть учебных заведений на родных языках, что способствовало их всестороннему функциональному использованию. Родные языки в 20-х гг. использовались не только на уровне союзных и автономных республик, автономных областей и национальных округов, но и на уровне национальных районов и даже национальных сельсоветов. Мало кто знает, что в 1917 г. на ныне незалежной и самостийной Украине делопроизводство и обучение на языке преобладающего населения велось - помимо украинского - в 292 русских, 237 немецких, 139 польских, 78 еврейских, 57 молдавских, 30 греческих, 42 болгарских, 12 чешских, 3 албанских, 4 белорусских школах и одном шведском сельсоветах. Все это было и забывать этого не следует. Поэтому нельзя согласиться с встречающимися ныне в некоторых работах утверждением, что "ленинская национальная политика имела катастрофические последствия". (Нерознак 1994:52).

В упомянутой статье автор приводит сведения о том, что на территории России зарегистрировано 63 этноса, численность каждого из которых не превышает 50 тыс. человек (ботлихцы, таты, вепсы, водь, ненцы и т.д.) со своими диалектами и говорами. Этот список можно продолжить и привести дополнительные сведения. Так, на алеутском языке (о. беринга) говорит всего 100 человек, на негидальском (низовье р. Амура) - 224 чел.; на керекском (Беринговский р-н Чукотского автономного округа) - 1000 человек (по переписи 1979 г.).

Приходится признать, что в области языкового строительства, особенно в отношении малых народов, преимущественно в отношении народов Сибири, которая рассматривалась просто как кладовая богатств и ресурсов Советского Союза, не все шло гладко. Небрежность к языкам малых народов приводила к ограничению нацменьшинствами использования ими своих родных языков, что в результате может привести к потере языка вообще и к исчезновению народа, говорящего на этом языке. Поэтому перед российскими социолингвистами стоит задача разработки программы по сохранению и развитию языков малых народов России и ее практической реализации с учетом накопленного за годы существования Советского государства опыта языкового строительства.

Языковое строительство было вызвано насущной необходимостью руководства в такой жизненно важной области как функционирование и развитие языков в многонациональном Советском государстве. С самого начала языкового строительства отнюдь не предполагалось, что русский язык в этот период будет играть какую-то доминирующую роль. Рост хозяйственно-производственных связей, идейно-политическое и моральное единство нашей страны определили русскому языку статус языка межнационального общения в многонациональной стране. Необходимость в изучении русского языка была обусловлена жизненными потребностями всех народов нашей страны. Превращение русского языка в язык межнационального общения и его успешное функционирование в этой роли определялось тем, что был родным для большинства населения нашей страны, был распространен среди других народов и народностей СССР, являлся основным средством приобщения народов СССР к величайшим достижением мировой культуры и был основным средством приобщения народов СССР к величайшим достижениям мировой культуры и является одним из наиболее развитых языков мира, свидетельством чего является его признание в качестве одного из пяти рабочих языков ООН.

Особенность русского языка как языка межнационального общения проявлялось в том, что он не вытеснял другие языки, не ассимилировал их, а функционировал наряду и параллельно с ними, выполняя свои собственные общественные функции.

За время существования Советского государства русский язык неизменно выступал в роли языка межнационального общения, что было предопределено объективно-историческими условиями жизни народов СССР. Русский язык в таком качестве никогда не навязывался сверху в приказном порядке, а выступал в качестве языка межнационального общения в силу объективной потребности совместного сосуществования народов федеративного государства. Эта объективная необходимость определилась большим удельным весом русских среди других народов нашей страны, широкий расселенностью русских по территории страны, близостью русского языка к украинскому и белорусскому языкам, внутренней однородностью русского языка.

К сожалению, за эти же годы было немало сделано и такого, что оставило свой негативный след в дальнейшем развитиии национально-языковых отношений. И причина этого - не ленинская национальная политика, а ложно понятый "интернационализм", под флагом которого шло наступление на национальное самосознание и психологию. И особенно преуспели в этом "интернационализме" холопствующие и холуйствующие "обрусевшие инородцы", которые всегда перебарщивали по части истинно русского настроения. Это привело к тому, что во всей Белорусии к 1987 г. осталось всего несколько школ с белорусским языком обучения. Аналогичное положение с преподаванием родного языка сложилось в то время практически во всех союзных республиках. Естественно, все эти факты вызывали большую озабоченность общественности, особенно среди писателей, ученых и интеллигенции. Понятная и обоснованная любовь к родному языку в ряде республик, особенно прибалтийских, перерастает в языковой шовинизм, чему способствуют и принимаемые в ряде республик законы о языке, в которых язык национальности, давшей имя республике, утверждается в качестве государственного. Так, в основу принятого в 1989 г. закона о языке в Эстонской республике легли следующие положения: 1) общество стремится к одноязычию; 2) двуязычие вредно; 3) соблюдение языковых прав коренной (титульной) нации, а не языковых прав личности. А ведь в ряде республик (Казахстан и др.) титульная нация составляет меньшинство. Более 70% татар, 50% чувашей, 40% башкир расселены за пределами своих республик в других республиках и областях РФ. В лингвистической литературе отмечалось, что "идеология приоритета прав языка коренной нации, заложенная во многих законах, оказалась палкой о двух концах" (Туманян 1994: 213). Исследовательница отмечает, что процесс формирования общественного мнения в отношении функционирования национальных языков, провозглашенных законом государственными, во многих регионах протекал, к сожалению, на волне взрыва национализма.

В некоторых республиках наблюдался разгул "национального самоутверждения", особенно когда "национальная идея" была помножена на религиозные чувства. В республиках стали планомерно вытеснять русский язык из всех сфер функционирования. В той же Армении ликвидированы все русские школы, кроме одной на всю республику, закрыты факультеты русского языка в вузах, сокращено книгопечатание на русском языке. Это становится одной из главных причин вынужденной эмиграции русскоязычного населения из этих республик, а с другой стороны - именно отсутствие языковых прав является источником различных этнических конфликтов.

Русские социолингвисты справедливо отмечают, что межэтнические языковые конфликты редко существуют сами по себе. Обычно они возникают и развиваются в контексте общей межнациональной напряженности. Но иногда, как это случилось, например, в Эстонии или Молдове, языковой конфликт может явиться одним из стимулов общего межнационального конфликта. Зачастую "языковую карту разыгрывает не господствующая группировка, а группа, стремящаяся пробиться в языковую элиту. Люди, не имеющие в политической борьбе никаких особых преимуществ, пытаясь их добиться, стремятся создать в обществе такую атмосферу, при которой знание языка титульной нации считалось бы чуть не основным критерием при отборе руководящих кадров. Такой способ действия характерен в настоящее время для некоторых национальных движений, представленный в республиках Российской Федерации" (Крючкова 1994: 127-128).

Отсутствие языковых прав часто мешает этнической группе достичь образовательного, экономического и политического равенства с другими этническими группами, что зачастую может привести к гражданской войне. Так, в Таджикистане в январе 1989 г. таджики составляли 58,8%, узбеки - 22,9%, русские - 10,4%, т.е. представители трех национальностей составляли более 93% населения. Некоторые области в Таджикистане из полиязычных становятся многоязычными и в зависимости от экономических, политических, социальных клановых отношений между говорящими на разных языках возникают конфликты, переходящие в гражданскую войну.

Русский язык был и продолжает оставаться одним из ведущих мировых языков. Согласно оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (500 млн. человек) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд.) и английского (750 млн.). Он является официальным и рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).

Большую роль играет русский язык как язык межнационального общения. Русский алфавит лег в основу письменности многих младописьменных языков, а русский язык стал вторым родным языком нерусского населения Российской Федерации. Происходящий в жизни процесс добровольного изучения, наряду с родным языком, русского языка имеет положительное значение, так как это содействует взаимному обмену опытом и приобщению каждой нации и народности к культурным достижениям всех других народов и к мировой культуре. Происходит постоянный процесс взаимообогащения русского языка и языков народов Российской Федерации.

Русский язык занимает особое место на «языковой карте» мира и относится к обширной языковой «семье» родственных индоевропейских языков, которые по происхождению восходят к общему источнику - индоевропейскому праязыку. На нем говорили предки многих народов, населяющих в настоящее время обширные территории Европы и Азии. Как один из индоевропейских языков русский язык по особенностям своей грамматики, фонетики и лексики противопоставлен языкам других языковых семей: кавказским (грузинский, абхазский, чеченский и др.), тюркским (турецкий, казахский, башкирский, татарский и др.), финно-угорским (финский, венгерский, эстонский, удмуртский и др.), семитским (арабский, иврит и др.), китайско-тибетским и другим языкам.


Подобные документы

  • Единый язык русской нации, язык международного общения в современном мире. Усиливающееся влияние русского языка на другие языки. Замечательный язык мира по разнообразию грамматических форм и по богатству словаря, богатейшей художественной литературы.

    сочинение [11,8 K], добавлен 04.10.2008

  • Русский язык – один из наиболее распространенных языков мира. Русский язык как язык межнационального общения народов СССР и язык международного общения. Особенности происхождения русского языка. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

    реферат [37,4 K], добавлен 26.04.2011

  • Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка [34,4 K], добавлен 20.03.2007

  • Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.

    контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009

  • Положение русского языка в мире, популяризация русского языка и литературы. Положение ударения в фонетической структуре слова и развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Лексические заимствования в современном языке.

    творческая работа [13,3 K], добавлен 02.04.2010

  • Русский язык в современном обществе. Происхождение и развитие русского языка. Отличительные особенности русского языка. Упорядочение языковых явлений в единый свод правил. Главные проблемы функционирования русского языка и поддержки русской культуры.

    реферат [24,9 K], добавлен 09.04.2015

  • Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.

    реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010

  • Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.

    реферат [24,5 K], добавлен 17.11.2014

  • Процессы, происходящее в современном русском языке, их положительные и отрицательные стороны. Условия протекания метаморфизации в языке, образность и экспрессивность как основные черты метафор. Демократизация и интернационализация литературного языка.

    реферат [10,5 K], добавлен 06.06.2009

  • Современная языковая ситуация. Факторы, влияющие на изменения в русском языке. Причины массовых речевых ошибок и пути повышения речевой культуры говорящих. Языковая ситуация в России. Изменения в русском языке.

    реферат [42,8 K], добавлен 02.06.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.