Німецька поза уроком

Збірка занять для позакласної роботи з німецької мови, що допомагає познайомити учнів середніх та старших класів з реаліями життя німецького народу, традиціями святкування народних свят. Використання вікторин чи драматизації при вивченні іноземної мови.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид учебное пособие
Язык украинский
Дата добавления 13.01.2011
Размер файла 23,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

19

Відділ освіти Сахновщинської районної

державної адміністрації

Костянтинівська загальноосвітня школа

І-ІІІ ступенів

Сахновщинської районної ради

Харківської області

Німецька поза уроком

Сахновщина

2011

Анотація

Збірка містить цікаві матеріали для позакласної роботи з німецької мови які допомагають вчителеві ближче познайомити учнів з реаліями життя німецького народу, традиціями святкування народних свят у Німеччині.

Пропоновані заходи розраховані на проведення серед учнів середніх та старших класів. Окремі елементи, як вікторину чи драматизацію, можна застосувати також на уроках. При укладанні збірки автором були використані матеріали Міжнародного інституту імені Гете. Для вчителів шкіл різного типу, учнів, студентів та всіх, хто цікавиться німецькою мовою.

Рецензія

Автор посібника пропонує матеріали з власного, які використовує у позакласній діяльності з німецької мови. Заходи, пропоновані автором, розроблені на основі матеріалів Міжнародного інституту імені Гете, який поширює і пропагує німецьку мову та культуру у світі. Посібник допоможе учителям урізноманітнити роботу, активізувати учнів, виховувати інтерес до вивчення іноземної мови

Вступ

Система позакласної роботи з іноземної мови включає сукупність взаємопов`язаних та взаємодіючих організаційних форм, методів і видів позаурочної діяльності, об`єднаних загальними цілями, а саме:

1) Розширити та поглибити знання, уміння та навички в оволодінні іншомовною комунікативною діяльністю;

2) Стимулювати інтерес учнів до вивчення предмета;

3) Сприяти всебічному розвитку особистості.

В основі функціонування системи позакласної роботи з будь-якого предмета лежить ряд принципів, що визначають зміст,форми, методи, напрямок педагогічного впливу на особистість, характер зв`язків окремих елементів системи. Найбільш важливі принципи позакласної роботи з іноземної мови:

- принцип зв`язку з життям;

- принцип комунікативної активності;

- принцип врахування рівня мовної підготовки учнів і спадкоємності з уроками іноземної мови;

- принцип врахування вікових особливостей учнів;

- принцип поєднання колективних, групових та індивідуальних форм роботи.

- Принцип міжпредметних зв`язків в підготовці і проведенні позакласної роботи з іноземної мови.

Ефективність та результативність позакласної роботи з іноземної мови прямо залежить від дотримання як перелічених принципів, так і деяких умов:

- добровільність участі;

- поєднання самодіяльності та ініціативи дітей з направляючою роллю вчителя;

- чітка організація і ретельна підготовка всіх запланованих заходів;

- естетична виразність, новизна змісту, форми і методів роботи;

- наявність цільових установок і перспектив діяльності;

- широке використання методів педагогічного стимулювання активності учнів.

Всі ці принципи та умови автор брошури намагалася врахувати підбираючи матеріал для неї.

З власного досвіду знаю,що улюбленими видами позакласної діяльності в учнів є розучування та виконання пісень мовою, що вивчається інсценування діалогів сценок та казок на шкільних ранках, проведення різних ігор, лексичних та граматичних конкурсів, змагання команд, виразне читання віршів, римувань, скоромовок.

До збірки ввійшли розробки конкурсу знавців німецької мови, вікторини « Що ти знаєш про Німеччину», матеріали до перегляду відеофільмів до теми «Що святкують німці?», сценарії новорічно-різдвяного свята, вистави за різдвяними мотивами.

Названі форми позакласної роботи з іноземної мови можна успішно використовувати під час проведення предметного тижня, шкільних новорічних ранків та вечорів, концертів.

Діти, зазвичай, з великим задоволенням беруть участь у позакласних заходах з іноземної мови та включають їх у загальношкільні заходи, а це в свій час стимулює їх до вивчення предмета, розвиває особистість, сприяє самовираженню.

Конкурс знавців німецької мови

Завдання:

1.Ведучий показує учням (членам команд) малюнок із зображенням якогось предмета. Учасники конкурсу складають назву цього предмета з букв алфавіту, які їм роздано. Літери на карточках зафарбовані в той колір, що на емблемі команди: червоний, синій, зелений і т.д.

2.Ведучий вмикає магнітофон із записом назв предметів. Учасники конкурсу мають встигнути за диктором швидко розмістити на своїх столах малюнки із зображенням.

3.Демонструються тематичні лексичні таблиці, на яких зображені різні предмети і написані деякі їхні назви.

Завдання: скласти з літер назви предметів, які пропущено на таблиці.

4.Кожній команді задають якусь літеру. Члени команди повинні скласти і прочитати вголос по черзі всі слова, які вони знають, що починаються з цієї літери.

5.Члени команд мають швидко скласти речення з наборів карточок зі словами які їм роздали. За сигналом ведучого вони по черзі виходять і прикріплюють карточки зі словами на дошку, потім швидко повертаються на місце. Коли останній член команди став на своє місце, вся команда хором читає складене речення.

6.Аукціон «Хто більше знає слів по темі?»

7. Члени команд отримують карточки з текстами віршів німецьких поетів і окремо з їх перекладами на російську чи українську мову.

Завдання: якнайшвидше і правильно підібрати до віршів відповідні переклади.

8.Демонструються портрети відомих поетів чи письменників.

Завдання: написати їхні прізвища та назвати їхні твори.

9.Конкурс на краще виразне читання віршів німецьких поетів.

10.Конкурс- захист улюбленої пори року. Завдання: а)представити розгорнуте повідомлення про улюблену пору року («Я - весна. Я прихожу до вас у березні і покидаю у травні. Люди називають мене порою надії і щастя. Варто мені з`явитися - розквітають квіти, розпускаються зелені листочки на деревах, повертаються з півдня птахи. Все оживає в лісах і полях, містах і селах…»).

б) виконати пісні та вірші, присвячені порі року;

в) підготувати та продемонструвати фотоматеріалів (оформити стенд), а також відповідні декорації та костюми.

Quiz

(Вікторина)

Wie rennst du Deutschland?

1. Wann vereinigten sich zwei deutsche Staaten?

2. Nennt 16 deutsche Bundeslander.

3. Nennt 16 Landeshauptstadte.

4. Welches Land nennt man “ein Paradies fur Vogel“?

5. Welches Land nennt man “das grune Herz Deutschlands“?

6. Wo befindet sich die Pinakothek, die Werke der europaischen Malerei des 14.-18.jh.-s enthalt?

7. Nennt die drei gro?ten Stadte Deutschlands.

8. In welcher Stadt steht das Denkmal der Gestalten eines beruhmten Marchens?

9. In welcher Stadt wurde Beethoven geboren?

10. In welcher Stadt steht das Goethe- Schiller- Denkmal?

11. In welcher Stadt wurde Heinrich Heine geboren?

12. An welchem Flu? liegt Berlin?

13. An welchem Flu? liegt Bonn?

14. Wer nannte Leipzig „ein Klein-Paris“?

15. Wer aus deutschen Komponisten schuf die Mehrzahl der Orgelwerke?

16. Nennt einige deutsche Schrittsteller.

17. Nennt einige deutsche Wissenschaftler.

18. Nennt einige deutsche Komponisten.

19. Wie hei?t das hochste gesetzgebende Organ der BRD?

20. Was ist das Wahrzeichen der Stabt Koln?

21. Was ist das Wahrzeichen von Berlin?

22. Wo befindet sich der zweitgro?te Fernsehturm in Europa?

23. Wo befindet sich die Quadriga „Triumph des Friedens“?

24. Wie hei?t der beruhmte Platz in Berlin?

25. Wie hei?t eine der schonsten Stra?en Berlins< die im 17. Jahrhundert entstanden war?

26. Wie hei?t die Hauptstra?e von Berlin?

27. Wie ist die deutsche Staatsflagge?

28. Was ist die Staatwappen?

29. Wer komponierte die „Mondscheinsonate“?

30. Nennt die schlechteste Note in der Schule.

31. Nennt den bekannten Felsen am Rhein.

32. In welcher Stadt wurde J.W. Goethe geboren?

33. Nennt deutsche Marchenerzahler.

34. Zwei deutsche Stadte mit gleichen Namen liegen an der verschiedenen Flussen Nennt diese Stabte.

35. Seit wann wurde Berlin zur Haupt-stadt des Landes erklart?

36. Wie viele Durchstarten haben das Brandenburger Tor?

37. Nennt die bedeutendsten Sehenswurdigkeiten von Berlin.

38. Was bedeutet das Wort „die S-Bahn“?

39. Wie nennt man in Deutschland Vaterchen Frost?

40. Wann feiert Mac Silvester?

41. Wer legt den deutschen Kindern Su?igkeiten und Obst in die Stiefel und wann?

42. Welches Tier besucht die deutschen Kinder zu Ostern?

43. Wie hei?t das Fest der Geburt Christi?

44. Nennt die Traditionelle Speise zu Silvester.

45. Wer legt die Ostereier in Deutschland?

Modenschau

(Демонстрація мод)

На спеціально виготовленому плакаті оголошення:

Entsprechende Kleidung fur den Winter. Modevorschlage zum Fasching.

Am 11. Dezember, um 17 Uhr Nachmittags findet im gro?en Saal eine Modenschau statt. Wir laden alle Schuler der 7.-11. Klassen und ihre Eltern zu unserer Modenschau ein.

Вікна актового залу прикрашені так, як до новорічного вечора,- малюнками кольоровою крейдою, сніжинками і т. ін.

Programm

1.Teil Entsprechende Kleidung fur den Winter.

2.Teil. Modenvorschlage zum Faschingsball.

Демонстрації мод передує вступне слово ведучого:

Liebe Gaste! Besten Dank fur eure Liebenswurdigkeit und Aufmerksamkeit.

Unsere Modenschau ist dem kommunalen Winter gewidmet.

Im ersten Teil zeigen wir euch praktische Winter-Kleidung. Der zweite Teil enthalt Moden vor- Schlage zum Fasching.

An der Vorbereitung der Modenschau haben die Schuler und Schulerinnen der siebenten bis zehnten Klassen teilgenommen.

Und jetzt beginnt der 1. Teil unserer Modenschau

1. Teil.

Der Winter ist da- und wir brauchen entsprechende Kleidung. Wichtig ist, da? wir richtig angezogen sind.

На сцену виходять по черзі «мешканці» в костюмах. Їхня поява супроводжується коментарем. Опис кожного костюма проводять двоє учнів. «Коментатор» повільно говорить «манекенниця» вказує на деталі костюма, про який іде мова. Невідомі учням слова, які вживає при описі костюмів коментатор написані з українським перекладом на спеціальному плакаті.

1.а)Ein dicker Sportpullover mit gro?em Rollkragen: man kann ihn selbst aus Wolle stricken.

b) Hubsch sieht es aus, wenn man noch eine passende Strickmutze mit einem gro?en Pompon tragt. Dazu gehoren einfarbige Hosen.

2.a) Fur kalte Tage braucht man dazu noch eine Jacke mit Kapuze. In der Taille halt sie ein geknopfter Gurtel. Hubsch ist die Linie der Taschen.

b) Solche Jacken kann man auch zu einem Rock tragen. Wichtig ist nur, da? Farbe und Muster zueinander passen.

3. Nett ist diese Weste; man kann sie genauso gut zu Rock und Bluse Tragen, wie zum Kleid. Hubsch sieht dazu ein Kopftuch aus dem gleichen Material aus.

4.a) Eine Jacke mit einer Kapuze. Das Modell hat seitlich eingearbeitete Taschen.

b) Wenn die Jacke einfarbig ist, kann man eine andersfarbige Hose dazu tragen.

2.Teil

Ведучий:

Bald kommen die Winterferien. Wir mochten naturlich zum Faschingsball gehen. Wenn jemand zum Fasching gehen mochte und Kostumsorgen haben, dann werden ihm vielleicht unsere Modevorschlage gefallen.

Nun stellen wir Modelle vor, die sich aus Strumpfhosen und Pullover zusammensetzen.

1. Da ist Modell „Harlekin“. Der Pullover Rand wird mit langen zacken besetzt.

2. Da kommt „Fransenfischen“. Es hat ein Kostum an, das man ganz einfach zusammenstellen kann.

3. «Sindbad der Seefahrer» tragt schwarze Hosen, sowie eine Streifenpullover mit einem gro?en Matrosen Kragen.

4. Das Modell «Schneehall» besteht aus einem Steh kragen, Manschetten, einer Mutze mit einem Rieseponpon. Der Pompon ist aus wei?em Stoff, aus Wolle oder Watte.

5. „Fraulein Konfetti“ hat einen einfachen Badeanzug mit einem Tullrockchen an. Darauf werden bunte Konfettikugeln genaht, die man aus Stoff oder Buntpapier zuschneiden kann.

6. „Das Bienchen“ tragt schwarz-gelb, gestreifte Shorts und eine schwarze Bluse. Die Flugel sind aus Tull.

Ведучий:

Zum Schlu? wunschen wir viel Spa? beim Maskenball. Allen Gasten nochmals vielen Dank.

Святкування Різдва

(сценарій)

Святково прикрашений зал. На стінах творчі роботи дітей, різдвяні газети Adventskalender, які діти виготовили самі. Гості і діти розміщуються за святково прикрашеними столами. На столах - традиційне німецьке печиво, ялинкові композиції, Adventskranze, свічки.

Звучить мелодія „Stille Nacht“ …

На сцену виходять два ведучих:

1-й ведучий: Schon dunkelt es.

Die letzten Kaufer eilen

Mit Langen Schritten

Ihren Stuben zu.

Ein stilles Lied

Singt durch die Stra?enzeilen

2-й ведучий: Doch klingt das Lied,

als konne es nicht enden, von Haus zu Haus

und uber Tal und Tann,

es wird yum Gru?,

den sich die Menschen senden,

und wird zur Tal

in ungezahlten Handen,

dies stille Lied,

da nie verklingen kann.

1-й ведучий: Das Weihnachtsfest wird von allen Volkern gefeiert. Aber in keinem Lande gibt es zur Weihnachtszeit so viele Sitten und Brauche wie in Deutschland. In verschiedenen Landern sind Brauche unterschiedlich aber der Tannenbaum ist immer dabei.

2-й ведучий:ratet mal mein Ratsel! (Звертаючись до дітей)

Ein Baumchen tragt zur Winterzeit

Auf seinem grunen Nadelkleid

Viel Glitzerwerk und viele Kerzen,

erfreut damit die Kinderherzen.

Ihr kennt das Baumchen sicherlich,

liebt es gerade so wie ich.

Sein Glanz erfulle jeden Raum,

es ist der liebe…

Учні виконують пісню „O, Tannenbaum“.

1-й ведучий: Aber vier Wochen vor dem Weihnachtsfest beginnt die Adventszeit. Am 6. Dezember ist der Nikolaustag.

Виходить Nicolaus.

Ich bin der heilige Nikolaus. Ich komme aus Thuringen in Deutschland. Am 5. Dezember stellen die Kinder всі uns ihre Schuhe vor die Tur um sie am Morgen des 6. Dezembers dann mit Obst und Su?igkeiten gefullt vorzufinden.

З`являються ведучі з чобітком в руках

1-й ведучий:

Wisst ihr, was ich heute tu?

Ich stelle meinen linken Schuh

Abends vor die Tur hinaus!

In der Nacht kommt Nikolaus.

2-й ведучий:

Wenn ich morgen munter bin,

laut ich schnell zur Ture hin,

Schau in meinem Schuh Hinein,

was wird da wohl drinnen sein?

Учні виконують пісню „Lasst uns froh und munter sein“.

1-й ведучий:

Na, ja, lieber Nicolaus, wir mochten gern Geschenke von Dir haben.

Nicolaus:

Ich schenke den Kindern das Spiel „ Topfschlagen“.

Nikolaus проводить гру з дітьми. Приз або іграшка ховається під каструлю на підлозі. Дитина із зав`язаними очима отримує дерев`яну ложку. Пересуваючись навприсядки і стукаючи ложкою по підлозі, намагається знайти каструлю. Якщо дитині це вдається, вона отримує приз, якщо ні - виходить інший учасник гри. Гра проводиться під музику. Вболівальники допомагають гравцю. Вони голосно кричать „Ralf“, якщо гравець далеко від призу, „Warm“ - якщо гравець пересувається у вірному напрямку , „hei?“ - якщо він дуже близько до призу.

Після гри виходять три королі і дарують дітям наступну гру. Діти стають у коло і передають під музику один одному подарунок, який завернутий, мов капуста, у багато шарів кольорового блискучого паперу. Тільки-но музика зникає дитина, в руках якої опинився подарунок, знімає один шар паперу. Гра продовжується доти, доки в когось із гравців в руках залишиться подарунок без паперу. Це його приз. Після цього - «Різдвяна вистава».

Ein Weihnachtsspiel

(Різдвяна вистава)

1.Akt

Melchior: Die Wustensonne blendet!

Balthasar: Nein, wirklich! Und Wasser, kuhles, klares Wasser. Ich kann es schon richtig riechen!

Kaspar: Du hast Recht - das letzte Stuck schaffen wir auch noch!

M: Der Herr hat uns gefuhrt und geholfen! Ich muss an die Worte der Schrift denken: In der Wuste brechen Quellen auf, und Bache Flie?en durch die Steppe. Aus dem gluhenden Sand wird ein Teich, im ausgedorrten Land sprudelt Wasser hervor.

K:Wasser 1 Wasser! Lasst die Pferde trinken! Kommt -Lasst uns trinken! Fullt die Wasserschlauche!

M: wir wollen uns hinlegen und schlafen. Der Stern wird uns aus auch bei Tage leuchten. Wir werden den Weg zu dem neuen Konig noch finden! Wir sind schon ganz nahe, ich spure es!

K: (steht auf): War da nicht wieder ein Gerausch? Mir ist, als od ich Waffen klirren hore!

B: Du bist von der Sonne uberreizt, mein Freund! Ich hore nur Das Klirren vom Zaumzeug unserer Tiere.

K: Aber ich hore Schritte.

M: Die Pferde stampfen immer ein paar Mal auf, ehe sie sich niederlegen. Der Herr wird uns behuten! Es steht in der Schrift: Er Hullt uns in seinen Schutz wie in einen Mantel. Komm- lass uns jetzt schlafen. (Sie legen sich nieder.)

2.Akt

1.Rauber: Diese albernen Reden! Ich musste mir Das Lachen verkneifen! Der Herr hullt uns in seinen Schutz wie in einen Mantel! Ha, ha!

2. Rauber: Ich halt mich lieber an diesen schonen Mantel! Guck mal - der ist goldbestickt!

3. Rauber: Der Herr wird uns behuten! Dass ich nicht lache! Aber vor den Wustenraubern wir er euch nicht beschutzen! Los- her mit dem Schmuck! Den werden wir auf dem Markt gut verkaufen konnen!

Hauptmann: Seid nicht so Laut! Es ist nicht notig, dass die Leute aufwachen! Sie konnten uns spater wieder erkennen, und dann sind wir geliefert!

K: (schreckt auf, greift zum Schwert): Wer seid ihr, was macht ihr mit meinem kostbaren Schmuck? Lasst mein Pferd los!

B:( schreckt ebenfalls auf): Wir sind feige, wenn wir uns nicht wehren! Noch nie ist ein Konig aus meinem Volk ein Feigling gewesen!

H: Steckt eure Schwerter ein. Wir sind in der Uberzahl. Ich habe noch genug Manner dort oben in den Bergen. -Wird`s bald! Oder ihr seid des Todes! Hier in der Wuste wird euch niemand helfen! Auch euer Konig nicht! Sagt-wo wollt ihr hin? Was soll das Gefasel von so einem Stern und einem neuen Konig?

K:Wir suchen den neugeborenen Konig der Juden! Mit Karawanen sind wir aus Midi an und Efa und Saba gekommen, ihn zu ehren. Die Wuste hat uns alles genommen. Wir haben nur noch unseren Schmuck und die Kronen.

M:Aber seine Feinde bekommen seinen vollen Zorn zu spuren. Er wird jedem geben, Was seine Taten verdient haben.

H: Das gefallt mir nicht, was ihr da so redet! Ich sollte euch Toten lassen, aber irgendwie habe ich doch Angst davor.- Legt euren Schmuck und eure Waffen ab und zieht weiter. Ihr werdet auch ohne Geld zu eurem Konig gelangen.

M:Ohne Waffen sind wir wehrlos!

H: Ich denke, euer Konig ist ein Friedenskonig! Da werdet ihr keine Waffen mehr Brauchen! Los- beeilt euch, wenn euch euer Leben lieb ist. (Die Konige Legen Waffen und Schmuck ab.)

1.Rauber: Und das da! (zeigt auf die Kronen)

2. Rauber: Und das da! (zeigt auf die Zepter)

3. Rauber: Und die Ringe auch! Gebt alles her! Das nutzt euch doch nichts mehr.

(Rauber und Hauptmann gehen zur Seite ab und verstecken sich.)

B: Nichts haben sie uns ubrig gelassen!

M:Wir kommen mit leeren Handen!

K:Aber der Stern ist noch da! Lasst uns noch in dieser Nacht weiterziehen! Die Zinnen der Goldenen Stadt Jerusalem mussen bald auftauchen!

B:Kommt- der Stern wird uns fuhren!

H: (Er und die anderen Rauber folgen den Konigen.): Los- wir folgen den Konigen. Wer so reich ist, zieht bestimmt zu einem machtigen Konig. Sicher konnen wir im Schloss noch mehr Beute machen.

3.Akt

(Die Konige betreten den Stall und Knien vor der Krippe nieder.)

M: Kind, wir wollten dir reiche gaben bringen. Nun knien wir in Armut an deiner Krippe nieder und bitten dich& Hilf uns, dass wir froh und dankbar und zufrieden werden. Breite deinen Frieden in unseren Herzen aus!

Maria: Wir danken euch, dass ihr von weit her zu uns gekommen seid! Wir sind reich beschenkt mit diesem Kind. Gott ist bei uns- da brauchen wir keine Reichtumer dieser Welt.

K:Wir sind Beschenkt worden, denn wir haben Gottes Sohn gesehen. Froh kehren wir in unser Land zuruck.

B:Allen Menschen werden wir erzahlen: Wir haben Gott in einem armseligen Stall gefunden.

(Konige ziehen weiter, Hauptmann und Rauber schleichen sich heran.)

1. R:Mir wird ganz merkwurdig ums Herz. Eigentlich gemein, dass wir dem armen Kind nun alles Gold und die Edelsteine weggenommen haben!

2. R:Ich mag den Schmuck und die Ketten nun gar nicht mehr in den Handen halten.

H:Kommt- wir bringen alles den Eltern und dem Kind. Die werden es gut gebrauchen konnen, so arm wie die sind.

3. R: (zu Maria): Seht, was wir in der Nahe ge…Funden haben. Ihr tut uns Leid, besonders das arme Kind. Ich meine, wir sollten…

H…wir sollten euch alles Gold und die Edelsteine geben.

M:Habt Dank, ihr fremden Manner; ihr seid so gut zu uns. Aber seht- Gott hat uns mit diesem Kind so reich beschenkt. Behaltet eure Schatze und geht in Frieden euren Weg.

H: (geht mit den Raubern kopfschuttelnd ab):Das ist mir in meinem ganzen Leben noch nicht vorgekommen. Das soll einer verstehen! Nie werde ich das vergessen- die beiden armen Menschen und das Kind in der Krippe. Das Kind hat uns angelachelt. Mir ist ganz sonderbar zumute.

1-й ведучий:

In verschiedenen Teilen Deutschlands sind verschiedene Traditionen. Im Suden, zum Beispiel, in Bayern, bringt den Kindern die Geschenke nicht Weihnachtsmann, sondern das Christkind. Es fliegt durch offene Fenster ins Zimmer und legt die Geschenke fur die Kinder unter den Tannenbaum.

1-й ведучий:

Alle Jahre wieder kommt das Christkind

auf die Erde nieder, wo wir Menschen sind.

Хор виконує пісню „Leise rieselt der Schnee“.Виходять учні 5-го класу.

1-й учень: Heute Nacht, heute Nacht

hat Frau Holle die Betten gemacht.

Als ich aus dem Fenster sah,

War der Schnee auf einmal da.

2-й учень: Sie fallen vom Himmel sach und leis`,

und federleicht und kalt und wei?.

Was ist das?

(Діти разом: „Schneeflockchen“)

Танцювальна група у костюмах сніжинок виконує вальс сніжинок.

Після танцю діти утворюють коло навколо ялинки і водять хоровод, співаючи німецькою, а потім російською мовою « В лесу родилась ёлочка»

„ Ein Tannenbaumchen kam zur Welt

Und wuchs im Waldchen Rand

Im Sommer und im Winter war

Es stattlich grun und schlank

Der Wind sang ihm ein Wiegenlied

Schlaf ein, schlaf ein in Ruh…

Після хороводу члени журі разом з Ніколасом підводять підсумки конкурсу на кращий Adventskalender, різдвяну газету,новорічну композицію та кращий святково прикрашений стіл. Діти отримують нагороди й призи та пригощаються різдвяними солодощами, фруктами.

„Was feiert der Deutsche?“

І. Fronleichnam

1. Fragen zum Har-und Sehverstandnis

-Wiederholen Sie die Informationen uber Ahrweiler.

-Beschreiben Sie die Lage und Ihre ersten Eindrucke der Stadt.

-Versuchen Sie eine detaillierte „Standbild-Beschreibung“ der Musikkapelle in der geschmuckten Stra?e.

-Fassen Sie die bisherigen Informationen zur Stadt, zum Fest und zu den Schutzen zusammen.

-Wiederholen Sie die wesentlichen Punkte der Rede des Priesters.

-Beschreiben Sie die Atmosphare in der Kirche.

-Wie baut sich die Prozession auf?

-Welche weiteren Informationen uber Ahrweiler bekommen Sie?

-Beschreiben Sie die Situation am ersten Altar.

-Was fallt ihnen dabei auf?

-Versuchen Sie das Fehlen eines Kommentars aus dem Off zu erklaren.

-Schreiben Sie einen eigenen Kommentar zu diesem Teil des Wegs.

-Geben Sie eine genaue Beschreibung des Standbildes des letzten Altars.

-Fassen Sie den Inhalt der Furbitten zusammen.

-Charakterisieren Sie die Sprache des Schutzen.

-Kommentieren Sie die Kamerafuhrung in der Kirche.

-Wie schmucken die Bewohner ihre Hauser?

II Ratsel

1)Bilden Sie aus den gegebenen Wortteilen die gesuchten Losungsworter (ue = u). Von oben nach unten gelesen ergeben die Anfangsbuchstaben ein wichtiges Wort aus dem Text.

Eh-en-en-er-ern-ich-iff-Ihn lle-ne-non-opf-ost-pfar-re e ren-rer-sch-sei-ten-uet-vei-ze-ze.

1.er leitet den Gottesdienst

2.Fremdwort fur „Weckruf“

3.wichtiges Fest vor Pfingsten

4.Signal, Symbol

5.loben, preisen

6.Sternzeichen und Vereinsmitglied

7.Teil einer Kirche

8.Personalpronomen im Dativ

9.Spende, Gabe

10.weibliches Mitglied eines Klosters

Der Anfangsbuchstabe von oben nach unten gelesen ergibt das Losungswort.

позакласна німецька мова

„Was feiert der Deutsche?“

II Einschulung

1)Aufgaben zum Gesamtverstandnis

Entscheiden Sie, ob die folgenden Behauptungen mit den Aussagen des Textes ubereinstimmen.

II Ratsel

1.Synonym fur Fest

2.die Kinder singen es

3.Sznonzm fur Schultasche

4.man lernt diese Tatigkeit in der Schule

5.Gegenteil von falsch

6.er steht vor der Klasse

7.Tobias isst sie am Abend

8.gro?er Raum

9.Zutat beim Platzchenbacken

10.Tobias bekommt nicht nur eins

11.Gegenteil von Ende

Список використаної літератури

1.Довідник учителя німецької мови в запитаннях та відповідях:/ Авт-упорядн. С.Ф. Корогодіна, О.С. Любченко. -Х.: Веста: Ранок, 2006.-576с.

2.Ищенко Л.Е., Якушина Л.З. Немецкий язык вне урока: Пособие для учителей немецкого языка.- М.: Просвещение, 1969.-144с.

3.Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранным языкам в средней школе.-М: Просвещение, 1991.-160с.

4.Advent und Weihnachten.- Goethe Institut Intern Nation es. Landeskundebogen 4.

5.Feste & Ferien.-Goethe Institut intern Nation Es. Landeskundebogen 12.

6. Was feiert der Deutsche? Fronleichnam. Einschulung Landeskunde.

Размещено на Allbest


Подобные документы

  • Читання як компонент навчання іноземної мови. Читання як культура сприйняття писемного мовлення. Етапи роботи з текстом. Сучасні вимоги до жанрової різноманітності та принципів відбору текстів з іноземної мови. Загаьні переваги автентичних текстів.

    контрольная работа [25,9 K], добавлен 08.04.2011

  • Навчальний посібник школярам у вивченні німецької мови та підготовці до екзаменів з інформацією про всі регіони України. Автентичні тексти для читання та перекладу, складені в межах елементарного лексичного й граматичного матеріалу. Тематичний словник.

    учебное пособие [4,7 M], добавлен 18.05.2009

  • Формат існування і національні варіанти німецької мови. Структура та функції форм німецької мови в Австрії. Лексико-семантичні особливості німецької літературної мови Австрії: Граматичні, фонетичні, орфографічні. Особливості фразеології, словотворення.

    курсовая работа [70,8 K], добавлен 30.11.2015

  • Розгляд аудіювання як виду мовленнєвої діяльності. Визначення умов навчання старшокласників. Розкриття особливостей добору матеріалу для аудіювання на уроках іноземної мови. Аналіз ефективності використання вказаних вправ на уроках німецької мови.

    курсовая работа [46,6 K], добавлен 30.11.2015

  • Природа мотивації та її вплив на формування граматичних навичок учнів. Мотивація як провідний фактор навчання іноземної мови. Використання казки під час навчання граматики англійської мови. Казка як засіб формування позитивної мотивації навчання мови.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 08.04.2010

  • Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.

    курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011

  • Вплив мотивації на формування граматичних навичок у дітей молодшого шкільного віку при вивченні іноземної мови. Значення поняття комунікативна компетенція. Реалізація фонетичного, лексичного та граматичного аспектів англійської мови за допомогою казки.

    курсовая работа [3,0 M], добавлен 13.10.2019

  • Тема англійських запозичень німецької мови як об'єкт вивчення для багатьох як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів. Головні позамовні чинники, які стимулюють входження англо-американізмів у лексико-семантичну систему німецької мови, їх використання.

    статья [14,2 K], добавлен 05.03.2012

  • Інтерактивні технології і їх місце у процесі навчання іноземної мови у початкових класах. Використання римування (віршів, лічилок) у вивченні фонетики. Особливості організації навчання англійської мови на ранньому етапі. Формування пізнавальних інтересів.

    дипломная работа [87,8 K], добавлен 18.06.2017

  • Ігрова діяльність як поліфункціональний прийом в методиці викладання іноземної мови. Можливість для багаторазового повторення мовного образу в умовах, наближених до реального спілкування. Теми "Знайомство", "Осінь", "Свійські і дикі тварини", "Професії".

    реферат [28,6 K], добавлен 30.01.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.