Уместность речи
Уместность речи как соответствие ее содержания и языковых средств целям и условиям общения, ситуации и требованиям этикета, принятым в обществе. Классификация данного качества. Стилевая, ситуативно-контекстуальная и личностно-психологическая уместность.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | контрольная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.01.2011 |
Размер файла | 28,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
- 6 -
3
Содержание
Введение
1. Понятие уместности речи
2. Классификация уместности речи
А) Стилевая уместность
Б) Ситуативно-контекстуальная уместность
В) Личностно-психологическая уместность
Заключение
Список используемой литературы
Введение
Процесс общения людей между собой посредством языка называется речью. Это деятельность, в которой человек пользуется языком в целях общения с другими людьми. Каждый человек по-своему осуществляет это общение, но при помощи одних и тех же языковых средств, которыми пользуется данная нация.
Речь возникла в процессе совместного труда в коллективе, когда у людей Процесс общения людей между собой посредством языка называется речью. Деятельность, в которой человек пользуется языком в целях общения с другими людьми. Каждый человек по-своему осуществляет это общение, но при помощи одних и тех же языковых средств, которыми пользуется данная нация.
Появилась потребность сказать что-то друг другу. С помощью речи люди не только сообщают современникам о том, что происходит в данное время, но и передают из поколения в поколение все богатство знаний, накопленных человечеством. Ребенок, овладевая речью, к жизни общества, в котором он родился. Если б в силу каких-то причин ребенок не овладел речью, то его умственное развитие оказалось бы на крайне низком уровне.
Речевая деятельность присуща только человеку. Одна из причин богатства человеческой речи - наличие у людей высокоразвитого и очень тонкого анатомно-физиологического аппарата для речевого общения (органа речи). Он возник постепенно в процессе превращения наших далеких предков в человека.
В процессе речи мы произносим слова и предложения, обращенные к другим людям, и, кроме того, воспринимаем чужую речь, слушаем тех, кто с нами говорит.
Речь, произносимую вслух, можно назвать внешней речью, но мы пользуемся речью и про себя, когда думаем. Эту речь называют внутренней. Внешняя речь бывает устной и письменной.
Устная речь может быть монологической и диалогической.
Монологическая речь - есть речь одного человека. Она обычно обращена к другим людям, слушателям (в форме доклада, лекции, рассказа, выступления на собрании и т. п.), но может быть произнесена и для себя, в отсутствие слушателей. Поэтому человеку, который обращается к другим, необходимо считаться с тем, как его речь воспринимается.
Диалогическая речь представляет беседу двух или нескольких лиц. Высказывания каждого обычно чередуются и бывают не так продолжительны, как при монологической речи. Иногда диалогическая речь приобретает форму диспута, спора, в процессе которого может выясняться какой-либо вопрос.
К письменной речи предъявляются особые требования. Читатель, как правило, знакомится с содержанием речи в отсутствии автора, поэтому она должна быть особенно ясной. В связи с этим более точной.
Кроме того, письменная речь исключает возможность пользоваться соответствующей интонацией, мимикой, жестами, помогающими делать речь более ясной. В связи с этим письменная речь представляет больше трудностей.
Если устная речь может быть более сокращенной, так как слушатель всегда имеет возможность выяснить у собеседника непонятное, то письменную речь необходимо строить так, чтобы она была полной, развернутой.
Все указанные виды речи входят в понятие активной речи. Но существует и пассивная речь, когда человеку приходится не говорить (и не писать), а только слушать. Пассивная речь включает в себя восприятие и понимание речи других.
Чтобы речь была надежным средством общения, она должна отвечать определенным требованиям, обладать необходимыми качествами.
Качества речи - свойства речи, обеспечивающие эффективность коммуникации и характеризующие уровень речевой культуры говорящего.
Качества такие как, содержательность речи, ее ясность, понятность, образность, эмоциональность, убедительность, благодаря им, речь без искажений доносит до сознания мысли говорящего и оказывает на слушателя желаемое действие.
Если речь правильно выражает мысли и чувства человека, она будет легко восприниматься слушателем. Если же говорящему самому не ясны свои мысли или он безразлично относится к ним, то они и восприниматься будут также.
В речи проявляются многие свойства личности. По речи можно судить, является ли человек общительным или замкнутым, в речи отражается ум, чувства и воля человека. По высказываниям людей можно судить, есть между них склонность над фактом или явлением, о котором они говорят.
В речи могут быть отражены многие черты характера человека (доброта и черствость, мягкость и грубость, смелость и робость). Склонность к вспыльчивости в общении с людьми или спокойное отношение к ним, даже темы речи тесно связаны с особенностями темперамента человека.
Таким образом, речь является ярким выражением многих индивидуальных качеств личности.
Наряду со всеми характеристиками речи существуют и такие как: точность, выразительность и богатство речи, логичность, уместность, правильность. Поговорим и постараемся раскрыть такое качество, как уместность речи.
1. Понятие уместности речи
В типологии качеств хорошей речи есть одно, которое занимает особое место по своей значительности - это уместность.
Уместность речи - соответствие содержания речи, ее языковых средств целям и условиям общения. Соответствие запросам ситуации, требованиям речевого этикета, принятым в обществе.
Речь и каждое слово, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически уместны. «Каждый из ораторов,(отмечал В.Г.Белинский), говорит сообразуясь с предметом своей речи, с характером слушающей его толпы, с обстоятельствами настоящей минуты.»
Уместности как необходимому качеству хорошей речи уделялось больше времени в ораторском искусстве древних греков и римлян, в теории и практике судебного и политического красноречия, уместность является одним из центральных понятий в современной функциональной стилистике.
Аристотель в «Риторике», говоря о качестве стиля публичного выступления, настойчиво обращает внимание читателя на то, что неуместно в ораторской речи. Он считает «употребление эпитетов или длинных, или неуместных, или в слишком большом числе», неуместность использования поэтических оборотов.
Аристотель показал различие письменной и устной речи («… для каждого рода речи пригоден особый стиль, ибо не один и тот же стиль у речи письменной и у речи во время спора, у речи политической и у речи судебной».) с точки зрения уместности использования в них определенных приемов выразительности, сочетания слов.
Марк Туллий Цицерон писал: « Как в жизни, так и в речи нет ничего труднее, как видеть, что уместно. Не для всякого общественного положения, не для всякой степени влияния человека, не всякого возраста, так же как не всякого места и момента и слушателя, подходит один и тот же стиль, но в каждой части речи, также как и в жизни, надо всегда иметь ввиду, что уместно, это и от существа дела, о котором говорится, и от лиц, и говорящих, и слушающих».
Уместность речи (качество особое в ряду таких, как точность, выразительность и других). Более того, то или иное коммуникативное качество, например точность, выразительность, может потерять свою необходимость без опоры на уместность. Само по себе понятие хорошей речи относительно, носит функциональный характер и зависит, в частности, от уместности тех или иных языковых единиц, приемов их организации, особенностей употребления в данном конкретном акте общения или типичной языковой ситуации - стиле.
Соблюдение уместности речи предполагает знание стилей литературного языка, закономерностей словоупотребления, свойственным им, знание стилистической системы языка. Уместность требует гибкости в определении приемлемости тех или иных качеств речи, языковых средств, речевого акта в целом. Наверное, впервые функциональное понимание уместности речи было сформулировано Пушкиным: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, а чувстве соразмерности и сообразности».
Уместность речи захватывает разные уровни языка и формулируется употреблением слов, словосочетаний, грамматических категорий и форм, синтаксических конструкций, целых композиционно-речевых систем. Их уместность рассматривается с разных точек зрения. И в связи с этим целесообразно было бы такие аспекты уместности речи:
А) уместность стилевая;
Б) уместность контекстуальная;
В) уместность ситуативная;
Г) уместность личностно-психологическая.
2. Классификация уместности
А) Стилевая уместность
Каждый функциональный стиль характеризуется специфическими для него закономерностями отбора, организации и употребления языковых средств, и вопрос об употреблении той или иной языковой единицы, о ее уместности (или неуместности) в каждом стиле решается по-разному. Так, если в официально-деловом и научных стилях, как правило, используются общеупотребительные, нейтральные и книжные языковые средства, то в публицистике с особым стилистическим заданием могут употребляться и разговорные элементы (в ограниченных пределах - даже жаргонно-просторечные). Например: «Недавно в переулке Козлова в Минске задушили еще одного «извозчика». За что? Чтобы приобрести очередную партию спиртного. Вычистив карманы жертвы, убийцы преспокойно продолжили вечеринку». (Из газет)
Свои особенности имеет представление об уместности языкового факта в стиле художественной литературы. Здесь допустимы отступления от норм общелитературного языка. Главный критерий их уместности в том или ином произведении - обоснованность целевой установки автора, функциональная целесообразность. Поскольку употребление языковых средств в художественной литературе подчинено авторскому замыслу, созданию художественного образа, функций эстетического воздействия, уместными могут быть самые разнообразные языковые средства. Возьмем к примеру отрывок из стихотворения А. Вознесенского « Тарковский на воротах»:
Стоит белый свитер в воротах.
Тринадцатилетний Андрей.
Бей, урка дворовый,
Бутцей ворованной,
по белому свитеру бей -
По интелегентной породе!
В одни ворота игра.
За то, что напялился белой вороной
В мазутную грязь двора…
Бей, детство двора,
За домашнюю рвотину,
что, с детства твой свет погорел,
зато, что знаешь широкую родину
по ласкам лагерей.
Бей щеткой, бей пыром,
бей хором, бей миром
всех «хоров» и «отпов» зубрил
бей по непонятному ориентиру.
Подошвы двор вытер о белый свитер. -
- Андрюха! Борьба за тебя
- Ты был к ним жестокий,
не стал шестеркой,
не дал нам забить себя.
Да вы же убьете его, суки!
Темнеет, темнеет окрест.
И бывшие белые ноги и руки
летят, как андреевский крест.
В этом отрывке используется разговорная и жаргонная лексика (урка, рвотина, шестерка, суки, «хоры», «отпы»), и высокая книжная (ориентир, окрест, родина, андреевский крест), употребляются одни и те же слова в прямом и переносном значении(забить), ударный предлог (за тебя). Употребление этих «разностильных» элементов вполне уместно, так как с их помощью автору удается определенного (задуманного им), художественного эффекта и донести до читателя основную мысль, заложенную в стихотворении.
Б) Ситуативно-контекстуальная уместность
Под ситуативно-контекстуальной уместностью следует понимать употребление языкового материала в зависимости от ситуации общения, стиля высказывания, речевого выражения языковой единицы. Основным критерием ситуативно-контекстуальной уместности является ситуация и задачи речевого общения. Нельзя говорить одними и теми же словами, одними и теми же предложениями с ребенком пяти лет и со взрослым человеком, необходим отбор языковых средств, соответствующих возможностям ребенка и уровню развития взрослого человека, нельзя обойтись одним и тем же набором языковых средств, создавая лирическое стихотворение и роман в прозе. В подтверждение этой мысли Б.Н.Головин сопоставляет два отрывка из « Сказки о рыбаке и рыбке» и поэмы « Медный всадник» А.С.Пушкина. Для первого характерны разговорно-бытовые языковые элементы, для второго литературно-книжные. Языковые средства, уместные в одном произведении, неуместны в другом. Даже в рамках одного и того произведения, в зависимости от целевой установки автора, используются разные языковые средства. Сравним два отрывка из первой части поэмы А.С.Пушкина «Медный всадник».
1. Над омраченным Петроградом
дышал ноябрь осенним хладом.
Плеская шумною волною
в края своей ограды стройной,
Нева металась, как больной
в своей постели беспокойной.
Уж поздно было и темно;
Сердито бился дождь в окно,
и ветер дул, печально воя.
2. Евгений тут вздохнул сердечно
и размечтался, как поэт:
«Жениться? Мне? Зачем же нет?
Оно и тяжело, конечно;
Ну что ж, я молод и здоров,
трудиться день и ночь готов;
Уж кое-как себе устрою
приют смиренный и простой
и в нем Парашу успокою.
Пройдет, быть может, год - другой -
местечко получу Параше,
препоручу семейство наше
и воспитание ребят…
И станем жить, и так до гроба
рука с рукою дойдем мы оба,
и внуки нас похоронят…»
В первом отрывке используются книжные слова, литературно-книжные определения, деепричастные обороты и другие языковые элементы, явно неуместные во втором отрывке.
Выбор языковых средств определяется темой, жанром, целевой установкой автора. Немаловажное значение имеет также адресат речи. Автор должен четко представлять себе того, кому адресует свою речь (возраст адресата, его социальное положение, культурный и образовательный уровень).
Ситуативно-контекстуальная уместность тесно связана со стилевой. В общих чертах она определяется последней. Однако в конкретных условиях общения она не совпадает с ней: языковые средства не характерные для какого-то стиля, в определенном контексте, в определенной ситуации, оказываются уместными, даже необходимыми, единственно возможными.
В качестве стилистического приема широко используются алогизмы, сближение стилистически контрастных семантически далеких лексем, расширение границ лексической сочетаемости, лексически и синтаксические повторы. Однако не следует забывать, что подобное употребление языкового материала всегда должно быть стилистически мотивировано.
Стилистически немотивированное употребление языковых средств приводит к нарушению уместности речи. Нарушением уместности является употребление стилистически маркированных единиц без их функциональной и эмоционально-экспрессивной окраски, немотивированное разрушение единства стиля. Например, неоправданное употребление слов и словосочетаний официально-делового стиля (канцеляризмов) в других стилях, употребление анахронизмов (перенесение слов и устойчивых сочетаний из одной эпохи в другую), замена литературного языкового элемента просторечным. Нарушением также является перенасыщение речи (в особенности - художественной) специальными терминами. Подтверждением сказанному может служить отрывок из романа Н.Воронова «Макушка лета»:
Я подышал мехом на крайний привод. Он был в рабочем положении: стальной продолговатый сердечник втянут по ушко в гиреподобный корпус. Когда на пульте мы нажимаем кнопку, чтобы включить масляник, то подаем напряжение в соленоид. Магнитное поле, создающееся в соленоиде, всасывает в себя сердечник. Всасывание приводит в движение механизм привода, и масляник включается. Втянутое положение сердечника закрепляется защелкой. Отключая масляник, мы нажимаем на пульте соседнюю кнопку, возникает магнитное поле в боковом соленоиде и выталкивает из себя маленький сердечник. Он ударяет в собачку защелки, защелка расцепляется. Туго- натуго сжатая пружина выдергивает вверх большой сердечник.
Технические, профессиональные термины, значение которых непонятно неспециалисту, не выполняют в приведенном контексте никакой эстетической функции, они функционально нецелесообразны, а, следовательно, и неуместны.
В) Личностно-психологическая уместность
Уместность - это качество речи, важное не только в лингвистическом, но и социальном плане. Она призвана регулировать наше речевое поведение. Речь содержит не только какую-то информацию, но и выражает отношение говорящего к деятельности, к окружающим нас людям. Автор должен заботиться о том, как его речь подействует на адресата - не обидит ли, не травмирует последнего грубостью, не унизит его достоинства.
Личностно-психологическая уместность - внутренняя вежливость, тактичность, отзывчивость, заботливое отношение к собеседнику, умение вовремя подумать о его настроении, учесть его индивидуально-психологические особенности, умение найти в той или иной ситуации нужное слово, необходимую интонацию; Все это способствует установлению правильных взаимоотношений собеседников, является залогом морального и физического здоровья людей. Грубое, черствое слово, равнодушная, издевательская интонация обижает и оскорбляет человека, могут послужить причиной психологического конфликта, тяжелой душевной травмы, стать социальным злом. Примером может послужить факт, описанный писателем Б.Васильевым в повести «Суд да дело». Участник Великой Отечественной войны Антон Филимонович Скулов выстрелом из охотничьего ружья убил молодого парня Вешнева. Выстрел последовал сразу после того, как Вешнев грязно обругал покойную жену Скулова. « Это не ругань, это - действие, потому что сразу после этих слов последовал выстрел. Подчеркиваю сразу же», - так оценивает этот факт второй заседатель.
Выделение различных видов уместности условно. Хорошо прослеживается стилевая уместность. Ситуативно-контекстуальная и логично-психологическая тесно переплетаются между собой, а также с понятием речевого этикета (широком смысле), предполагающим тактичность, доброту, вежливость, честность, благородство в речевом поведении участников общения.
Лексический запас, грамматическая структура языка еще не определяют характер разговора; важен также тон, интонация. Одно и тоже слово или фраза могут влиять на нас по-разному в зависимости от того, каким тоном произнесены. Часто оскорбительными, неуместными бывают не слова, а тон: «Проходите вперед!!!», произнесенное в о общественном транспорте, произнесенное грубым голосом, может заставить вздрогнуть. Следует понимать, что даже приказы можно отдавать вежливым тоном: спокойно, по-деловому, мягко и при этом категорично.
Необходимо считаться с человеком, с которым вы общаетесь, а также с местом, где вы находитесь, с настроением и состоянием окружающих. Неуместно, например, затевать разговор о своих планах работы с тем, кто любуется закатом солнца, а при обсуждении работы - говорить о вчерашней вечеринке. Не принято жаловаться в обществе или в присутствии третьего лица на свои сердечные дела или домашние ссоры, так как это может поставить собеседника в неловкое положение. В обществе, как правило, избегают разговоров, вызывающих тяжелые воспоминания и мрачное настроение. В комнате больного не говорят о смерти (известна пословица « В доме повешенного не говорят о веревке»). Неуместно в самолете заводить разговоры о воздушных катастрофах, за столом - о вещах, которые могут испортить аппетит. Не принято спрашивать о возрасте у девушки. Подобных примеров можно привести множество. Нарушения уместности разнообразны. Кроме того, один речевой поступок может быть в одних случаях вполне уместным, а в других - нет. Например, неуместно прерывать выступающего депутата до истечения регламента, но если регламент истек, то реплика, напоминающая об этом вполне уместна.
В заключении следует напомнить, что уместность речи не только понятие лингвистически, но и довольно точный портрет (через речевое поведение) как автора, так и аудитории.
Заключение
Развитие мировой культуры выработало основные коммуникативные качества хорошей речи. Конечно, эти качества изменяются, развиваются, поэтому понятие хорошей речи не во всем совпадают в разные эпохи и представителей разных классов и мировоззрений.
Я, изучая эту тему, уяснил для себя то, что каждый человек должен излагать свои мысли так, чтобы его нельзя было не понять, а именно выражаться точно, ясно и просто. Если речь не ясна, то она не достигает цели, поэтому необходимо, чтобы речь была уместной. Соблюдение уместности предполагает знание стилей литературного языка. Мы отбираем в речи слова, сознательно или несознательно подчиняясь условиям общения и стараясь воздействовать на собеседника учитывая его общественное положение, характер наших с ним отношений, содержание беседы. Содержание разговора, условия, в которых происходит беседа, обычно подсказывает какие слова нужно употреблять (высокие или сниженные, торжественные или шутливые).
Итак, человек существо социальное, а ведущим коммуникативным средством является речь. « Я мыслю, значит, существую» - писал Декарт. Но мысль без речевой структуры бесплотна. Главной функцией речи является трансформация внутреннего образа человека, возникшего в результате подсознательной или духовной работы. В сознание слушающего, поэтому речь человека и должна соответствовать всем вышеописанным критериям.
Список используемой литературы
уместность речь языковой общение этикет
1. И.Я. Блинов «О культуре речи» Москва 1998 г.
2. И.Б. Голуб, Д.З. Розенталь «Книга хорошей речи» Москва 1997 г.
3. В.Д. Бондалетов, С.С. Варталетова, Э.Н. Кушлина, Н.А. Аконова «Стилистика русского языка» (под редакцией Шанского Л.) 1989 г.
4. А.Н. Васильева «Основы культуры речи» Москва 1990 г.
5. Б.Н. Головин «Основы культуры речи» второе издание Москва 1986 г.
6. Ф.Н. Гоноболин «Психология» Просвещение 1973 г.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Современная теоретическая концепция культуры речи. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, точность, логичность. Система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Обзор основных групп лексики, способных засорить речь.
курсовая работа [63,3 K], добавлен 17.02.2013Сущность и особенности морфологических норм русского литературного языка. Основные правила трудных случаев употребления имен существительных. Анализ содержания понятий "чистота речи", "уместность" и "понятность речи". Жаргонный характер профессионализмов.
контрольная работа [18,7 K], добавлен 16.06.2010Основные подходы к оценке речи. Речь и ее особенности. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, чистота, точность, логичность, выразительность и правильность. Отличие речи от языка. Словообразовательные аффиксы и суффиксы в русском языке.
контрольная работа [48,5 K], добавлен 10.06.2010Предмет изучения и коммуникативные аспекты культуры речи. Общая характеристика основных качеств культурной речи, а именно богатство, яркость, образность, выразительность, ясность, понятность, точность, правильность, уместность, чистота и логичность.
контрольная работа [29,6 K], добавлен 23.01.2010Грамматическая правильность речи. Точность. Отвлеченный язык. Общие (родовые) понятия. Ничего не говорящие обозначения. Уместность. Сокращения. Слэнг. "Увесистые" слова. Технические термины. Академический жаргон. Экономичность. Оригинальность идей.
книга [26,7 K], добавлен 19.07.2008Соответствие, теме, условиям, аудитории как признак хорошей речи. Употребление слов в соответствии с их языковым значением. Выбор слов из синонимического ряда. Лексическое разнообразие речи. Отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку.
курсовая работа [34,1 K], добавлен 26.04.2010Стилевая манера и выразительность речи, ее основные качества. Изобразительно-выразительные средства эстетических качеств речи. Средства выразительности речи: метафора, эпитет, гипербола (преувеличение), сравнение, антитеза (противопоставление), градация.
реферат [30,8 K], добавлен 05.04.2014Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.
контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.
дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017Основные аспекты культуры речи и средства ее выразительности, использование фразеологизмов и крылатых выражений. Необходимость выбора языковых средств и особенности функциональных разновидностей слова, формирование речевого этикета русского языка.
реферат [28,4 K], добавлен 28.12.2010