Этапы становления социолингвистики

Развития языкознания и советской социолингвистики. Общетеоретические проблемы социальной лингвистики. Изучение языковых ситуаций. Социальный анализ взаимоотношения языка и отдельных феноменов общественной жизни. Национально-языковые отношения в стране.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 17.12.2010
Размер файла 57,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Федеральное агентство по образованию РФ
Бурятский Государственный университет
Факультет иностранных языков
Кафедра французского языка
Реферат
Этапы становления социолингвистики
Выполнила: Цыбикова С.Ц.
Студентка группы 02360А
Проверила: Мангатханова А.А.
Старший преподаватель
Улан-Удэ
2008
Содержание
Введение
§ 1. Первый период развития языкознания
§ 2. Развитие советской социолингвистики
2.1 Общетереотические проблемы социальной лингвистики
2.2 Изучение языковых ситуаций
2.3 Социальный анализ взаимоотношения языка и отдельных феноменов общественной жизни
§ 3. Национально - языковые отношения в стране
Заключение
Библиография
Введение
Социолингвистика - одно из наиболее бурно развивающихся направлений современного языкознания. Причем, если интерес к социолингвистической проблематике в США впервые возник в середине 60-х годов ХХ в., а в западноевропейских странах даже несколько позже, то в российском языкознании некоторые проблемы взаимоотношения языка и общества исследовались уже в 1920-е годы. Довольно интенсивно их разработка продолжалась в 1930-х годах. Следует отметить, что труды Н.М. Каринского, Б.А. Ларина, А.М. Селищева, Р.О. Шор, Г.О. Винокура и других языковедов, которые уже в первое десятилетие после революции, произошедшей в России в 1917 г., обратили свои взоры к некоторым проблемам взаимоотношения языка и общества, были созданы не на пустом месте. В формировании научных взглядов этих ученых, бесспорно, большую роль сыграли идеи историзма языкового развития, его неразрывной связи с историей народа, восходящие к работам русского языковеда Ф.И. Буслаева и получившие дальнейшее развитие у Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова и И.А. Бодуэна де Куртене. Определенное влияние на них оказала и французская социологическая школа. Работы ее представителей широко дискутировались в России. И, наконец, совершенно особую роль в становлении социолингвистических исследований этого периода в России сыграла книга французского марксиста П. Лафарга «Язык и революция» (1894 г., русский перевод 1930 г.), в которой предпринята попытка исследовать социальные варианты французского языка периода Великой французской революции. В качестве своеобразного научного парадокса можно отметить, что эта, безусловно, новаторская для своего времени работа, хотя и носящая определенный налет вульгарного социологизма, практически не привлекла внимания современников во Франции (по сути, впервые она была проанализирована в книге Ж.-Б. Марселлези и Б. Гардена). В России же она вызвала среди языковедов большой резонанс, о чем свидетельствует сам факт перевода брошюры на русский язык. По всей вероятности объясняется это марксистской ориентацией работы. Марксизм, как известно, являлся в этот период господствующей социологической теорией в России. Большое внимание в советской науке уделялось разработке марксистской теории языкознания. Не удивительно, что работа П. Лафарга оказалась востребованной, и ее влияние совершенно явно прослеживается в исследованиях по истории французского языка и более опосредованно в трудах российских языковедов рассматриваемого периода.
Тема этого реферата «Этапы становления социолингвистики», этот вопрос наиболее актуален для студентов и преподавателей лингвистических факультетов, а также для широкого круга читателей, так как социолингвистика является неотъемлемой частью каждого человека.
Цель данной работы показать развитие социолингвистики.
§ 1. Первый период развития языкознания
Особая заслуга в формировании теоретического фундамента исследований взаимоотношения языка и общества, бесспорно, принадлежит Е.Д. Поливанову, который еще в 1929 г. Писал: «Для того, чтобы языкознание было адекватно своему объекту изучения, оно должно быть наукой социологической». Он составит четкую программу социологического подхода к языку, которая включала в себя: 1) определение языка как социально-исторического факта; 2) описание языков и диалектов с социологической точки зрения; 3) оценочный анализ данного языка как орудия общения; 4) изучение причинных связей между социально-экономическими и языковыми явлениями; 5) оценочный анализ языка (и отдельных его сторон) как средство борьбы за существование; 6) создание общей типологической схемы эволюции языка в связи с историей культуры; 7) прикладные вопросы социальной лингвистики: языковую политику.
Программа, сформулированная Е.Д. Поливановым, нашла своё воплощение в ряде теоретических работ и конкретных исследований, как самого автора, так и других российских языковедов уже в первый период развития советского языкознания. В этой связи, по-видимому, как по времени публикации, так и по важности затронутых вопросов нужно назвать статьи Б.А. Ларина, вышедшие с 1926 года по 1930 гг., в которых впервые в отечественном языкознании была выдвинута проблема изучения языка города как особого явления, отличающегося как от литературного языка, так и от деревенских диалектов. Причем проблема эта рассматривалась как стоящая «на очереди работ по социальной лингвистике» (словосочетание «социальная лингвистика» здесь, по всей вероятности, было употреблено впервые в мировом языкознании). Впоследствии под его руководством было проведено масштабное исследование этого явления, которое показало, что «городской фольклор, неканонизированные виды письменного языка, разговорная речь групп населения - оказывают непрестанное и огромное воздействие на нормализуемый литературный язык, на высшее его формы». Большое внимание этой проблеме уделял и Н.М. Каринский.
Уже в это время советские языковеды обратили внимание на явление, которое гораздо позже было названо «диглоссией» (термин Ч. Фергюсона), Б.А. Ларин же именовал его «двудиалектностью». Он указывал, что многие горожане наряду с литературным языком владеют различными видами городского просторечия. Более детально эта идея реализована в одной из работ Е.Д. Поливанова, которой он пишет, что в конкретных ситуациях общения в силу владения несколькими языками и способности использовать их в определенных коммуникативных актах индивид является потенциальным участником коммуникации с представителями различных социальных групп. В этом высказывании явно просматривается набросок теории ролей, которая, как известно, была приложена к языковому материалу американскими социолингвистами лишь в 1960-х годах.
Говоря о теоретических концепциях советского языкознания 1920-х - 1930-х годов, необходимо также становиться на положении о гетерогенности языка, обусловленной социальной неодноростью коллектива его носителей. По этому поводу А.М. Селищев писал: «В основе региональной и социальной вариативности языка лежит тот факт, что население данной политической общности представляет собой сложную социальную совокупность различных общественных групп. Поскольку в пределах каждой группы существует различные маркированные в языковом отношении подгруппы, объединяемые по возрастному, половому и другим признакам, язык группы распадается на несколько языков подгрупп. Степень расхождения между ними находится в зависимости от внеязыковых ситуаций. Например, в периоды социальных катаклизмов язык молодёжных групп может в гораздо большей степени отражать общественные перемены». Еще более чётко тремя годами позже это положение было сформулировано известным русским языковедом Л.В. Щербой, который охарактеризовал язык как систему, сложность структуры которой соответствует сложности структуры данного общества. Любая социальная дифференциация в пределах той или иной группы влечёт за собой дифференциацию речевой деятельности и тем самым дифференциацию языкового материала.
Еще одной очень продуктивной концепцией, выдвинутой советскими языковедами в 1920-е годы, является положение о том, что языковая вариативность не ограничивается дифференциацией языка, отражающей социальную неоднородность языкового коллектива, она может быть обусловлена также разнообразием ситуаций общения.
Одно из центральных мест в трудах основоположников советской социолингвистики занимала разработка понятия «национальный язык». Впервые эта проблема была поставлена Л.П. Якубинским, который связывал образование национальных языков с образованием нации и национального государства в эпоху подымающегося капитализма. Наиболее полное и разностороннее освещение вопрос о специфике формирования национального языка в разных социальных условиях и проблемы социальной дифференциации языка получили в книге В.М. Жирмунского «Национальный язык и социальные диалекты».
В.М. Жирмунский выделял две основные формы существования языка: 1) национальный литературный язык, носителем которого, по его мнению, является господствующий класс-буржуазия и 2) территориально раздробленные диалекты, носителями которых являются подчиненные общественные классы - крестьянство, городская мелкая буржуазия, а позднее, пролетариат. Между этими двумя полярными формами находятся промежуточные образования, которые он называл «мещанскими говорами» (позднее он предпочитал термин «полудиалект»). Носителем этих говоров является мелкая буржуазия.
В.М. Жирмунский представлял совокупность форм существования языка в виде пирамиды, основание которой образуют крестьянские говоры, в мещанских говорах пирамида сужается, в разговорном языке господствующего класса, более или менее унифицированном в соответствии с письменной нормой, она сужается насколько это возможно на данной стадии развития языка, и, наконец, вершина пирамиды - это унифицированная письменная норма национального языка. Большое внимание в обсуждаемой работе было уделено также исследованию социальной базы различных форм существования языка, взаимосвязи и взаимодействия этих форм. Следует отметить, что проблема взаимодействия литературного языка и образований «низшего ранга» находилась в этот период в центре внимания многих советских языковедов. Классическим образцом такого рода исследований может служить работа Н.М. Каринского, посвященная сопоставительному анализу говора одной и той же деревни в 1903 и 1932 гг. Автор показал, что для современного диалекта контакты с языком города имеют гораздо большее значение, чем связи с соседними диалектами.
Кроме теоретических разработок в области социальной диалектологии, которые в нынешней терминологии можно было бы отнести к общетеоретическим проблемам социальной лингвистики, первое поколение советских языковедов внесло большой вклад как в разработку теоретических принципов, так и в осуществление конкретных мероприятий языкового строительства.
Кроме прикладных проблем ученым приходилось решать и общие вопросы, которые, кстати сказать, не потеряли своей актуальности и в настоящее время, а именно: в какой степени целесообразно развивать общественные функции того или иного языка. Конечно, в рассматриваемый период этот вопрос звучал не так общо и не в этих терминах. Языковеды старались прежде всего решить, для каких языков следует создавать письменность, а для каких нет, а также до какого уровня целесообразно организовывать образование на родном языке. Особая заслуга принадлежит здесь Н.Ф. Яковлеву, который настойчиво искал компромисс между господствовавшими тогда представлениями о необходимости предоставить возможность всем народам получить образование на родном языке и трезвым пониманием того, что это не всегда реально в организованном плане ( главным образом ввиду немногочисленности носителей отдельных языков) и необходимо самим народам ( знание только родного языка малочисленного народа существенно ограничивает социальные возможности его представителей).
Завершая анализ работ первого поколения советских языковедов занимающихся проблемами взаимоотношения языка и общества, необходимо подчеркнуть, что их труды при всей их новизне и теоретической значимости, безусловно, были ограниченны уровнем развития общественных наук в целом, характерным для этого периода. Лингвисты стремились создать новое марксистское языкознание, при этом сам по себе марксизм зачастую понимался достаточно упрощенно. Это в свою очередь приводило порой к установлению чересчур прямолинейной зависимости между теми или иными языковыми и социальными явлениями. Это достаточно явно прослеживается цитированной выше работе В.М. Жирмунского, где он проводит прямые корреляции между формами существования языка и социальными классами. Еще более эксплицитно мысль о классовом характере языка звучит у Е.Д. Поливанова, который указывал, что после революции происходит смена классового субстрата, и «на пути к бесклассовому своему характеру, русский литературный язык становится классовым уже не той группы лиц, которая была носительницей этого языка до революции, а более широких и социально разнообразных слоев населения Союза ».
§ 2. Развитие советской социолингвистики
Возвращаясь к теоретическим трудам Е.Д. Поливанова, В.М. Жирмунского и других языковедов, изучавших 1920-е - 1930-е годы проблемы, которые мы теперь называем социолингвистическими, отметим, что, несмотря на иногда слишком прямолинейное коррелирование языковых и социальных явлений им все-таки не был присущ вульгарной социологизм в прямом смысле этого слова, последний нашел свое яркое и концентрированное отражение в трудах такого известного языковеда этого же периода, как Н.Я. Марр. Этот ученый и его единомышленники находились в явной оппозиции к языковедам, о которых мы писали выше. Согласно Марру, «язык - такая же надстроечная общественная ценность, как художества и вообще искусства». По его мнению, развитие языков и переход с одной стадии на другую обусловлены социальными причинами. Аморфные, агглютинативные, флективное состояния «отражают каждое особый социальный строй». Ученик Н.Я. Марра А.А. Холодович развил эту идею своего учителя и давал такие соответствия: первобытный коммунизм - аморфные языки, родовое общество - агглютинирующие языки, классовое общество в целом - флективные языки, феодальная формация - поместный говор капиталистическая формация - национальный язык, переходный период от капитализма к коммунизму - борьба в языке национальной формы и пролетарского классового содержания, бесклассовое общество - международный язык, возможно, вновь аморфный по строю.
Несмотря на всю абсурдность некоторых идей Н.Я Марра и его окружения, эти языковеды сумели занять господствующее положение в советском языкознании прежде всего потому, что они широко использовали расхожие стереотипы официальной советской идеологии того времени, и это обеспечило им официальную поддержку партийно-государственного аппарата. Официальное признание марризма продолжалось вплоть до 1950 г., когда в ходе известной «дисскусии о Марре» это учение было подвергнуто острой как научной, так и идеологической критике и быстро прекратило свое существование.
Следует отметить, что марризм никогда не рассматривался историками советского языкознания в связи с исследованием проблемы взаимоотношения языка и общества. Тем не менее он существенно затормозил развитие советской социолингвистики причем не столько в 1920 - 1930-е годы, сколько в последующий после разгрома марризма период. В конце 1930-х годов интерес к социолингвистической проблематике угас, с одной стороны, под влиянием общеполитических тенденций ( имеется ввиду сворачивание деятельности по развитию национальных языков и культур и усиление тенденций интернационализации советского общества, что, по мнению политиков того периода, связывалось с усилением роли русского языка и культуры), с другой, - ввиду гибели в результате сталинских репрессий многих языковедов, занимавшихся теорией и практикой языкового строительства, проблемами социальной диалектологии и другими вопросами взаимосвязи языка и общества. В более же поздний период, когда в других странах мира, прежде всего США начала активно разрабатываться социолингвистическая проблематика, в Советском Союзе всякая постановка вопроса о социальной детерминированности тех или иных фактов языка вызвала ассоциации отнюдь не с работами Поливанова или Якубинского, а с безапелляционными и безграмотными заявлениями Марра, что обусловливало весьма скептическое отношение многих ученых к социолингвистической проблематике.
Новое поколение социолингвистов ориентировалось на последние достижения языкознания и социологии, однако при этом во многом опиралось и на труды советских языковедов, созданные в 1920-е - 1930-е годы. Несколько позже, в конце 1960-х - начале 1970-х годов начинается активное освоение и работ американских социолингвистов, которые были введены в научный оборот во многом благодаря публикациям А.Д. Швейцера, например, его книги.
В 1960-е годы основные усилия ученых были сосредоточены не столько на развитии общей теории социолингвистики, сколько на исследовании отдельных конкретных проблем взаимоотношения языка и общества, и в некотором смысле этот период аналогичен 1920-м - 1930-м годам. Среди этих проблем следует в первую очередь указать на изучение социально обусловленных изменений в русском языке, произошедших после октябрьской революции, вопросы взаимодействия и развития языков народов СССР, а также такую традиционную тему, как изучение некодифицированных форм речи - жаргонов, арго, разговорной речи.
Наиболее значимыми работами, появившимися в этот период, является четырехтомный труд «Русский язык и советское общество». Четырехтомник «Русский язык и советское общество» был посвящен изучению развития русского языка ХХ век в тесной связи со следующими социальными факторами: изменение круга носителей языка, распространение просвещения, территориальное перемещение народных масс, создание новой государственности, по-новому влияющей на некоторые сферы языка, развитие науки и др. По мнению Е.А. Земской и Л.П. Крысина, во многом именно теоретические идеи, сформулированные в этой работе заложили основы Московской школы функциональной социолингвистики, основными сферами деятельности которой в этот период было массовое социолингвистическое обследование носителей русского литературного языка, а также изучение особенностей устной формы литературного языка.
В 1970-х годах проблематика социолингвистических исследований существенно расширяется, на первый план выдвигается такие общетеоретические проблемы, как предмет социолингвистики, ее отношения к другим дисциплинам, методы исследований. Наряду с этим продолжается интенсивное изучение функционального развития языков народов СССР. Кроме того, внимание социолингвистов привлекает изучение проблем языковой политики, анализ конкретных языковых ситуаций в различных регионах мира, особенности социолингвистических подсистем, стандартизация и кодификация языка, изучение лингвистических вариантов языка, социолингвистический аспект функциональной стилистики, социальный аспект межличностной коммуникации, взаимодействие языка и некоторых сфер социальной жизни (культуры, массовой коммуникации, идеологии и т.п.).
2.1 Общетереотические проблемы социальной лингвистики
Общетеоретические проблемы социальной лингвистики. Во второй половине 1970-х годов почти одновременно появляются три монографии, посвящённые теории социолингвистики. Это работы [Никольский 1976; Дешериев 1977; Швейцер 1977]. В этих работах достаточно полно характеризуется основные черты социальной лингвистики, позволяющие квалифицировать её как самостоятельную дисциплину.
Определяя статус социолингвистики, большинство языковедов сходится в том, что она формируется как единая дисциплина на стыке различных наук. Такое понимание этой дисциплины во многом обусловливает дефиницию её предмета и выбор методов исследования. Одним из наиболее полных определений предмета социолингвистики представляется то, которое дает Ю.Д. Дешериев, считающий, что предметом социолингвистики является изучение общих и в особенности социально обусловленных закономерностей функционирования, развития и взаимодействия языков.
Поскольку социолингвистика - сравнительно новая языковедческая дисциплина, её понятийный аппарат нельзя считать окончательно сформировавшимся. По мнению Ю.Д. Дешериева, при разработке это проблемы необходимо проводить разграничение общего и отраслевого понятийного аппарата социолингвистики. Понятийный социолингвистики включает в себя: 1) понятия, давно существующие в языкознании, но получившие социолингвистическое осмысление (например, с социолингвистической точки зрения слово - это социально отработанный звук или звуковой комплекс, имеющий лексическое и грамматическое значение, представляющее собой социализованное отношение); 2) социолингвистические понятия, созданные в прошлом и укоренившиеся в науке о языке (например, социальная дифференциация языка, языковая политика); 3) понятия, заимствованные из других областей знания (н-р, интерференция); 4) новые понятия, употребляемые социолингвистической литературе (н-р, диглоссия); 5) новые понятия, ещё не получившие широкого распространения (н-р, социализованные и несоциализованные отношения, социалема, лингвема, социалингвема).
Большое внимание советские лингвисты во второй половине в 1970-х годов уделяли отношению социолингвистики к другим лингвистическим и нелингвистическим дисциплинам, поскольку анализ таких отношений «даёт возможность точнее определить предметную область её теории и её концептуальную основу». Так же как и первое поколение советских языковедов изучавших взаимоотношение языковых и социальных явлений, генерация социолингвистов этого периода постоянно подчёркивала тесную связь социолингвистики с философией, которая даёт ей методологию, и социологией, без опоры на которую невозможно построение социолингвистической теории. Причём для советской социолингвистической школы, как, впрочем, и для всего обществоведения этого периода была характерна однозначная ориентация на марксистскую социологию, опирающуюся на учение К. Маркса, Ф. Энгельса, В. Ленина.
2.2. Изучение языковых ситуаций
Одна из центральных тем советской социолингвистики, что определялось в первую очередь достаточно сложной языковой ситуацией, характерной для Советского союза. И если американская социолингвистика обращалась к макросоциолингвистической проблематике, прежде всего, когда речь шла о зарубежных странах, а применительно к собственному материалу работа велась главным образом в области так называемой макросоциолингвистики, то для советских учёных наиболее актуальным особенно в 1960-1970 годы был анализ развития языковой жизни своей страны, а интерес к макросоциолингвистическим исследованиям возник несколько позже и главным образом под влиянием американских работ.
Исследование языковых ситуаций привлекало советских социолингвистов не только в чисто практическом, но и в теоретическом плане. Под языковой ситуацией понимается совокупность языков, подъязыков и функциональных стилей, обслуживающих общение в административно-территориальном объединении и этнической общности. Кроме объективных параметров языковая ситуация включает в себя и субъективный аспект - социальные установки, которых придерживаются в отношении указанных систем члены соответствующих и речевых коллективов.
В научной литературе предлагаются различные способы описания и классификации языковых ситуаций. Так, например, Л.Б. Никольский подразделяет языковые ситуации на 1) экзоглоссные и 2) эндоглоссные. В первую группу входят совокупности отдельных языков, во вторую - совокупности подъязыков и функциональных стилей одного языка. Экзоглоссные и эндоглоссные языковые ситуации могут в свою очередь быть подразделены на две подгруппы: 1) сбалансированные - когда все представленные в данном административно-территориальном образовании языки или/и подъязыки функционально равнозначны; 2) несбалансированные - когда указанные языки или/и подъязыки не равнозначны. Сочетание этих признаков делает теоретически возможным четыре типа языковых ситуаций. Но реально их оказывается меньше. Дело в том, что сбалансированные языковые ситуации любого типа встречаются крайне редко, так же редки экзоглоссные ситуации в чистом виде (как правило, любой язык подвержен либо диалектной, либо социальной дифференциации, либо и той и другой). Таким образом, все разнообразие языковых ситуаций по существу сводится к двум разновидностям: эндоглоссные несбалансированные и экзо-эндоглоссные несбалансированные. Очевидно, что такая бинарная классификация не может служить основанием для построения сколько-нибудь полной типологии языковых ситуаций или служить критерием для сопоставления различных проявлений этого феномена.
Советский Союз, как известно, являлся многонациональным государством, народы которого говорили примерно на 130 языках, относящихся к различным языковым семьям и имеющих неодинаковый уровень функционального развития. Именно изучению этой стороны бытовых языков был посвящен четырехтомный труд ЗРЛЯ 1969-1976. В труде рассматривались процессы расширения сфер употребления литературных языков в указанный исторический период, анализировалось взаимодействие внутриструктурного и функционального развития языков, выявлялась степень влияния различных социальных факторов на функционирование развитие и взаимодействие языков народов СССР.
Социолингвистический анализ языковой жизни многонационального государства, проводимый советскими языковедами, был направлен прежде всего на сопоставление языков с точки зрения выполняемых ими общественных функций, т.е сравнение функциональной мощности идиомов, входящих в языковую ситуацию. И это совершенно оправданно, поскольку сферы применения языка или одной из форм его существования - это наиболее объективный показатель места, занимаемого идиомом в иерархии коммуникативных средств, конституирующих языковую ситуацию. Этот факт был осознан теоретической социолингвистикой еще в середине 1970-х годов, когда, по-видимому, впервые советскими языковедами была предпринята попытка инвентаризации сфер применения языка и детального из описания.
По мнению исследователей, языковые процессы в советском обществе характеризовались тремя основными тенденциями: 1) развитием старописьменных и младописьменных языков в связи с ростом материальной и духовной культуры народов СССР; 2) повсеместным применением русского языка как языка межнационального общения; 3) развитием двуязычия, прежде всего, национально-русского.
2.3. Социолингвистический анализ взаимоотношения языка и отдельных феноменов общественной жизни
социолингвистика языкознание социальная лингвистика
Особое внимание советские социолингвисты уделяли взаимоотношению языка и таких социальных явлений, как культура и идеология. Анализируя связь между языком и культурой, исследователи исходили из того, что все сферы культуры, их структуры и структурные элементы, выделяемые общественным сознанием, должны всеобъемлюще отражаться в языке. Однако нельзя утверждать, что вся мировая культура в равной степени отражается в любом языке. Для выявления того в какой мере различные явления материальной и духовной культуры отражаются в разных языках. В какой степени последние удовлетворяют социальные потребности их носителей, по мнению Ю.Д. Дешериева, оптимальным является метод моделирования.
В области взаимоотношения языков и культур народов СССР советские социолингвисты выдвигали следующие основные положения: 1) В Советском Союзе все языки и культуры равноправны. 2) В создании общесоветской многонациональной социалистической культуры участвуют представители всех народов. 3) Основным языком, при помощи которого осуществляется непосредственное совместное участие всех народов СССР в развитии и обогащении советской многонациональной культуры, является русский язык как общий язык межнационального общения, как язык, который наиболее полно и разносторонне отражает развитие всех отраслей материальной и духовной культуры, достижения всей мировой культуры. 4) Что же касается национальной культуры, особенно духовной, то ее специфика наиболее полно отражается в родном языке носителей этой культуры.
В результате функционирования языка в сферах массовой коммуникации, по мнению исследователей, возникают следующие новые явления: 1) образование нового вида общения, особенности которого обусловлены, прежде всего спецификой источника, средства, служащего материальной базой сферы; 2) появление новой сферы массовой коммуникации, нового вида общения сопровождается формированием новой социальной функции языка, применяемого в этой сфере; 3) соответственно новые явления возникают и в структуре языка; 4) любая сфера массовой коммуникации используется в познавательных целях, это приводит к развитию такой универсальной функции языка, как гносеологическая; 5) каждая сфера массовой коммуникации служит для развития эстетической культуры, соответственно обогащается и развивается эстетическая функция языка; 6) все сферы массовой коммуникации играют большую роль в идеологической борьбе, язык служит основным средством отражения (выражения) этой борьбы, всё это вызывает развитие идеологической функции языка; 7) общим результатом возникновения и развития новой сферы жизни общества является обогащение и развитие общественного сознания, этот процесс сопровождается обогащением и развитие языка, поскольку язык и сознание представляют собой диалектическое единство.
Большое внимание советские социолингвисты уделяли проблемам взаимоотношения языка и идеологии как одного из наиболее важных видов духовной деятельности людей. При анализе этой проблемы выделялись два аспекта: 1) влияние идеологии на функционирование языка и его функциональное развитие; 2) отражение идеологии на разных уровнях языковой структуры.
§ 3. Национально-языковые отношения в стране
В определенном смысле новый этап в развитии социолингвистики в Советском Союзе начинается после 1985 г. Как известно, именно в этом году лидером страны становится М. Горбачев, который провозгласил в стране политику демократизации и гласности. Это открыло возможность для критики еще недавно казавшихся незыблемыми положений догматизированного марксизма - ленинизма, являвшегося в течение десятилетий официальной идеологией страны и определявшего не только внешнюю и внутреннюю политику, но и магистральные направления развития общественных наук. Этот период характеризует также ростом национального самосознания народов советского союза и интересом широких слоев общественности к проблемам национальной культуры и национального языка, который является неотъемлемой частью полнокровного национального бытования любого этноса. Эти моменты имели для социолингвистики весьма серьезные последствия. С одной стороны, профессиональные социолингвисты получили возможность открыто говорить об имеющихся негативных тенденциях национально - языковой жизни, по - новому осмыслить происходящие в этой сфере процессы. С другой, - в социолингвистику хлынул поток непрофессионалов, которые начали обсуждать национально - языковые отношения либо потому, что это стало модным и престижным, либо, пытаясь сделать на этом политическую карьеру.
Безусловно, в течение многих лет языковая политика в Советском Союзе была во многом направлена на распространение русского языка. Однако было бы неверно оценивать это лишь как проявление политики русификации и считать, что стоит изменить политические установки и тут же языки других народов страны начнут функционировать во всех сферах, а русский язык станет не нужен. Дело в том, что наличие общего языка - это объективная потребность любого многонационального государства. Исторически сложилось так, что на территории Российской империи, а позднее и в Советском Союзе эту функцию выполнял русский язык. Другой вопрос, что национальные языки во многих регионах использовались совершенно недостаточно. Н-р, в Белоруссии белорусский язык - развитый литературный язык - оказался городской местности практически на грани исчезновения. И в этой связи языковая политика в новых условиях, по мнению специалистов, должна была быть направлена главным образом на поиск путей сбалансированного функционирования родного и русского языков.
90-е годы ХХ в. без преувеличения можно назвать вторым этапом языкового строительства в России. Возросшие национальное самосознание народов страны поставила на повестку дня вопрос о создании, а в некоторых случаях возрождении письменности бесписьменных народов, чаще всего малочисленных, с другой, - теоретическое осмысление вопросов, возникающих в ходе языкового строительства: 1) выбор опорного диалекта; 2) выбор графической основы; 3) принципы планирования объема социальных функций для соответствующего новописьменного языка.
Большое внимание российские социолингвисты уделяют исследованию общих тенденций современной языковой жизни РФ. Основными среди них являются следующие:
- возрождение интереса к национальным языкам и национальным культурам;
- стремление расширить социальные функции национальных языков в разных сферах общения;
- возрождение прежних культурно-языковых традиций, в частности, обусловленных религиозной ориентацией;
- явления механического переноса опыта социально-языковой адаптации иммигрантов западных стран на условия совместного проживания коренных жителей разных национальностей;
- признание, вопреки мировой практике, верховенство языковых прав народа, нации над языковыми правами личности;
- преувеличение национальных языков в обществе, стремление приписать не свойственные им функции, например, функцию языка межнационального общения в республике;
- стремление законодательно регулировать сферы спонтанного общения например, межличностное национальное общение , семейное общение;
- дальнейшее распространение национально-русского и русско-национального двуязычия с преимущественной ориентацией на второй тип.
К настоящему времени Законы о языках приняты в большинстве республик РФ, принят и общероссийский закон. Республиканские законы имеют между собой много общего. А.Н. Баскаков пишет по этому поводу: «Языковое законодательство республик РФ, несмотря на существенные различия в их экономических и культурных потенциалах, в фактических статусах языков титульных национальностей, в этнодемографических и социальных структурах населения стереотипно и во многом копирует законы о языках в бывших союзных республиках СССР. Между тем ни политический статус республик РФ, ни фактический статус языков титульных национальностей в них не соответствует в полной мере понятиям «государство» и «государственный язык», так как в соответствии с Конституцией РФ значительная часть государственных функций в этих республиках в сферах управлениях, экономики, внешних сношений, обороны, науки, образования, различных сфер коммуникации и пр. находится в ведении федеративного центра и реализуется исключительно посредством русского языка. Сами же национальные государственные языки весьма ограничены в своем применении в указанных сферах ввиду недостаточного структурного развития и слабой базы литературных форм ».
Вторым важнейшим направлением деятельности российских социолингвистов явилось исследование особенностей русского языка на новом этапе общественно-политической жизни страны. Проводилось оно в двух основных аспектах: во-первых, анализировались особенности функционирования русского языка в новых условиях, его роль в жизни России, СНГ, странах ближнего и дальнего зарубежья; во-вторых, изучалось влияние изменившейся ситуации на разные уровни системы русского языка, а также его коммуникативно-прагматические характеристики.
По мнению В.М. Солнцева и В.Ю. Михальченко, языковое пространство современного русского языка определяется его функционированием в качестве: а) национального языка русского народа; б) родного языка части нерусских народов; в) общего средства межнационального общения в пределах многонационального государства; г) языка международного общения в бывших социалистических странах и странах СНГ; д) языка международного общения в других зарубежных странах. В последние полтора десятилетия, несмотря на все произошедшие в стране перемены, функционирование русского языка на территории РФ достаточно стабильно. Хотя в странах официальная политика в отношении русского языка претерпела существенные изменения в сторону укрепления приоритета во всех сферах жизни языков титульных наций, фактически русский язык функционирует очень широко.
Как уже неоднократно отмечено, изучение языковых ситуаций является одной из приоритетных задач социолингвистики. Появилась монография (Аюпова 2000), в которой предпринята попытка обобщить многочисленные исследования, связанные с данной проблематикой, определить иерархию признаков, совокупность которых дает наиболее полное представление об этом феномене. Автор раскрывает содержание концептуального поля «языковая ситуация» через статус языков, языковую политику, языковые конфликты, языковую компетенцию и ценностные ориентации, а также функциональную дистрибуцию языков в сфере народного образования, массовой коммуникации, культуры.
Следует отметить, что дву - и многоязычие также являются вечными темами в социолингвистике. Из последних работ, связанных с этой проблематикой, можно назвать Васильева 1999; ПДМС 1995; ПДМСУ 1993; Хегай 1994; РОУЯН 2000.
В условиях дву - и многоязычия иногда достаточно нетривиальным оказывается вопрос о родном языке и в более общем плане об этническом самосознании. Не случайно эта проблема широко обсуждается в настоящее время. Следует отметить, что проблема языковой и этнической самоидентификации имеет не только теоретическое, но и большее прикладное значение, например, при подготовке опросных листов для проведения переписей населения.
Заключение
Подводя итоги развития советской, а позже российской социолингвистики за последние 40 лет, можно сказать, что в последние годы в ней, видимо, наступил некоторый качественный сдвиг. Накоплен такой обширный фактический материал, что можно приступать к его обобщению и классификации. Об этом, по мнению авторов, свидетельствует факт появления большого количества публикаций справочно-энциклопедического характера.
Введение социолингвистики в учебные планы университетов - явный знак того, что процесс становления социолингвистики как самостоятельной дисциплины и отмежевания ее от смежных областей знания закончился.
В заключение авторы отмечают, что в этом кратком обзоре они, безусловно, не претендовали на исчерпывающее описание всех направлений социолингвистических исследований, более того за его рамками остались некоторые весьма значительные работы просто потому, что они не вписались в структуру обзора. Тем не менее, авторы надеются, что он окажется полезным для тех, кто еще только начинает интересоваться этой сравнительно новой отраслью науки о языке.
Библиография:
Михальченко В.Ю., Крючкова Т.Б. Социолингвистика в России // Вопросы языкознания. - 2002. - № 5. - С. 116- 142.
Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

  • Место лингвистики в системе современного научного знания. Связь языкознания с другими науками. Предмет социолингвистики. Важнейшие ученые социолингвистики. Роль социальных факторов в возникновении, развитии языка. Язык и политика, идеология, культура.

    презентация [185,7 K], добавлен 16.01.2017

  • Общее понятие социолингвистики. Проблемы синхронной и диахронической социолингвистики. Подход американских лингвистов к социологии языка. Сравнительная характеристика американского и русского языка. Оценка американскими лингвистами речевого поведения.

    курсовая работа [39,8 K], добавлен 29.11.2010

  • Трактовка проблемы социальной дифференциации языка, признание сложности социально-языковых связей. Характеристика владения индивидов языковыми навыками с точки зрения социолингвистики. Уровни и компоненты владения языком. Социальные роли коммуникаторов.

    реферат [51,2 K], добавлен 20.11.2012

  • Границы исследования языковых ситуаций, изменение роли их компонентов в экономической, социальной и политической жизни. Изучение Индии как самой полиэтнической и многоязычной страны мира. Юридический статус и степень генетической близости языков.

    презентация [948,6 K], добавлен 10.08.2015

  • Сравнительно-историческое языкознание в России конца XIX - начала XX века. Состояния развития советской лингвистики в период до 60-х годов XX века. Роль и место Ф.Ф. Фортунатова в истории лингвистических учений. Московская лингвистическая школа.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 22.03.2010

  • Проблема юридизации языка. Этапы становления юридической лингвистики как науки, ее методологическая специфика и задачи. Юридический аспект языка как предмет изучения юрислингвистики, проблема интерпретации текста закона и ясности языка законодательства.

    курсовая работа [32,7 K], добавлен 20.11.2010

  • Изучение особенностей литературного языка, история его становления и развития, роль в жизни общества. Использование русского языка в устной и письменной речи. Выработка литературно-языковых норм. Оценка влияния эмоций и чувств читающего на речь и письмо.

    реферат [28,5 K], добавлен 05.12.2013

  • Рассмотрение языкознания как науки на современном этапе развития, а также этапов ее становления, связи с другими науками. Описание языкознания как разветвленной многоаспектной лингвистики, имеющей связи практически со всеми областями современного знания.

    реферат [28,9 K], добавлен 06.09.2015

  • Становление структурной лингвистики на рубеже XIX – ХХ веков. Статистические методы в изучении языка. Применение математических методов в лингвистике во второй половине ХХ века. Изучение языка методами формальной логики. Особенности машинного перевода.

    курсовая работа [110,1 K], добавлен 27.02.2010

  • История развития универсальной грамматики и структурной лингвистики, достижение Р.О. Якобсона. Виды языковых универсалий: абсолютные и статистические, дедуктивные и индуктивные, синхронические и диахронические. Универсалии на различных уровнях языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 09.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.