О словосочетании
Понятие и сущность словосочетания: определение, краткая история вопроса, его соотношение со словом и предложением, количественно-структурные и лексико-грамматические типы (морфолого-синтаксическая классификация), его семантика и грамматические связи слов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.11.2010 |
Размер файла | 28,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Введение
1. Словосочетание. Краткая история вопроса. Определение словосочетания. Соотношение словосочетания со словом и предложением
2. Количественно-структурные типы словосочетаний
3. Лексико-грамматические типы словосочетаний (морфолого-синтаксическая классификация)
4. Классификация словосочетаний по степени спаянности компонентов
5. Синтаксические отношения в словосочетании или семантика словосочетаний
6. Форма словосочетания или способы выражения синтаксических отношений в словосочетании. Грамматические связи слов в словосочетании
Заключение
Схема анализа словосочетания
Список литературы
Введение
Учение о словосочетании развивалось противоречиво и сложно. Для одних языковедов характерно было понимание словосочетания, опирающееся на этимологическое значение термина. Под словосочетанием понималось любое сочетание полнозначных слов, оформленное грамматическими и смысловыми показателями, независимо от их формы и назначения в речи. В этом случае и предложение как грамматически организованная единица относилась к разряду словосочетаний, а весь синтаксис объявлялся учением о словосочетании.
Такое понимание сущности словосочетаний свойственно Ф.Ф. Фортунатову. Эти же взгляды отразились в трудах А.М. Пешковского и М.Н. Петерсона.
Так, Ф.Ф. Фортунатов определяет словосочетание следующим образом: "Словосочетанием в речи я называю то целое по значению, которое образуется сочетанием одного полного слова (не частицы) с другим полным словом, будет ли это выражение целого психологического суждения, или выражение его части". (Ф.Ф. Фортунатов. О преподавании грамматики русского языка в средней школе. - Избранные труды, т. 2. М., 1957. С. 451).
Значит, предложение причисляется к одному из разрядов словосочетаний.
А.М. Пешковский еще шире понимает словосочетание: "Словосочетание есть два слова или ряд слов, объединенных в речи и в мысли". (А.М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 35). (А.М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 35).
При таком подходе считается возможным рассматривать как одно словосочетание объединение двух или нескольких предложений.
Как "соединение слов, равное простому предложению", рассматривает словосочетание М.Н. Петерсон (А.М. Пешковский. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956. С. 35). (См.: Очерк синтаксиса русского языка, 1923), исключив, таким образом, из синтаксиса учение о предложении.
Особый интерес представляет освещение вопроса о словосочетании А.А. Шахматовым: "Словосочетанием называется такое соединение слов, которое образует грамматическое единство, обнаруживаемое зависимостью одних из этих слов от других (См.: Синтаксис русского языка, 1941. С. 274). (См.: Синтаксис русского языка, 1941. С. 274).
В этом случае рассматриваются отношения второстепенных членов друг к другу и их отношения к главным членам, то есть словосочетания выделяются из предложения. При этом само предложение также причисляется к разряду словосочетаний, но в отличие от других такие словосочетания объявляются законченными.
Сложившаяся грамматическая традиция нашла отражение и во взглядах В.П. Сухотина на проблему словосочетания, которые изложены в статье "Проблема словосочетания в современном русском языке" (см. список литературы).
1. Словосочетание. Краткая история вопроса. Определение словосочетания. Соотношение словосочетания со словом и предложением
Под словосочетанием здесь понимается "минимальное грамматическое и смысловое единство в составе предложения, отражающее связи реальной действительности".
"Такое определение приводит к следующим выводам: 1) словосочетание вычленяется из предложения; 2) сочетание подлежащего и сказуемого тоже является словосочетанием, которое выполняет функцию сообщения или высказывания о действительности, остальные словосочетания непредикативные; 3) в некоторых случаях словосочетания могут быть равны простому предложению; 4) словосочетания делятся на однородные (с сочинительной связью: учитель и инженер) и неоднородные (с подчинительной связью: учитель инженера)" (См.: Валгина Н.С., с. 22).
Из сказанного выше следует, что словосочетание понимается как такое синтаксическое единство, которое вычленяется из предложения и существует только в предложении.
Систематизируя исследования в области словосочетания, В.В. Виноградов предлагает иной взгляд на эту единицу и разграничивает понятие словосочетания и понятие предложения, опираясь на функциональный подход к обеим. В результате оказывается, что предложение является единицей коммуникативной, а словосочетание - единицей номинативной.
В статье "Идеалистические основы синтаксической системы проф.А.М. Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия", опубликованной в сборнике "Вопросы синтаксиса современного русского языка" (С. 38), В.В. Виноградов пишет:
"Словосочетание и предложение - понятия разных семантических рядов и разных стилистических плоскостей. Они соответствуют разным формам мышления. Предложение вовсе не разновидность словосочетания, так как существуют слова-предложения. Словосочетание не имеет грамматических признаков, которые бы указывали на законченность сообщения. Словосочетание только в составе предложения и через предложение входит в систему средств сообщения, но оно так же, как слово, относится к средствам обозначения и является строительным материалом в процессе языкового общения".
Из такого понимания словосочетания следует, что не всякое объединение полнозначных слов является словосочетанием, а лишь такое, которое представляет собой "продукт семантического распространения слова", т.е. построено по правилам распространения слова. Следовательно, в теорию словосочетания включаются вопросы, связанные с выяснением грамматических отношений между компонентами сложного наименования, каким является словосочетание, и определением значения, которое выражается данным наименованием. Отсюда следует, что взаимоотношения подлежащего и сказуемого, взаимоотношения рядов слов, объединенных сочинительной связью (однородных членов), а также полупредикативные словосочетания, выражающие добавочное сообщение, целиком относятся к теории предложения и к проблемам словосочетания никакого отношения не имеют. (См.: Синтаксис русского языка, 1941. С. 274).
Эта точка зрения на словосочетание отражена в большинстве современных учебников и учебных пособий для высшей школы, в академических изданиях и монографиях (см., например, Грамматику-54, Грамматику-70, Н.Н. Прокоповича, указ.работу и др.). Теория В.В. Виноградова получает дальнейшее развитие в исследовательских работах современных ученых и преобладает в современной лингвистике.
Нельзя не сказать, что существует и другая, полярная точка зрения, которая отражена в суждении о полном отрицании словосочетания как синтаксической единицы (см. статью Ю.В. Фоменко, указ. в списке литературы), однако дальнейшего развития эта точка зрения не получила.
Говоря о словосочетании, следует учитывать и точку зрения В.А. Белошапковой на эту языковую единицу. Признавая плодотворными мысли В.В. Виноградова о словосочетании, она несколько расширяет это понятие. Словосочетание определяется ею как "непредикативное соединение на основе синтаксической связи слова с формой слова или формы слова с формой слова".
В соответствии с этим определением словосочетаниями признаются любые непредикативные конструкции, основанные на синтаксической связи и представляющие реализацию всех ее видов - как подчинительной, так и сочинительной см. подробнее уч.пособие под ред. Е.И. Дибровой, с. 10-11).
Однако в настоящее время сочинительные сочетания слов не анализируются как словосочетания ни в школьной, ни в вузовской практике.
Из сказанного следует, что проблемы, связанные со словосочетанием (их объем, границы, возможности сочетаемости лексических единиц и т.д.), не решены до конца и продолжают развиваться в современной лингвистике, однако в настоящее время господствующей точкой зрения на словосочетание остается точка зрения В.В. Виноградова.
Итак, мы опираемся на следующее основное определение словосочетания В.В. Виноградова: "…исторически сложившиеся в языке формы грамматического объединения двух или более знаменательных слов, лишенные основных признаков предложения, но создающие расчлененное обозначение единого понятия" (Грамматика-60, т. 2, ч. 1, с. 19).
Для словосочетания как единицы низшего уровня синтаксической системы целесообразно выделить следующие различительные (дифференциальные) признаки и учитывать их при анализе словосочетания:
1) грамматический - непредикативная единица;
2) функциональный - единица номинативного плана, выражающая единое, но расчлененное понятие о предметах, признаках, действиях;
3) структурный - конструкция, состоящая не менее чем из двух знаменательных слов, связанных подчинительной связью согласования, управления, примыкания;
4) семантический - конструкция, в которой выражаются определенные синтаксические отношения между словами;
5) парадигматический - единица, представленная системой форм, опирающихся на формы главного, стержневого слова см. подробнее уч.пособие под ред. Е.И. Дибровой, с. 10-11).
Понятие словосочетания естественно соотносится с понятием слова и понятием предложения.
Признаками, которые объединяют понятия слова и словосочетания, являются:
1) не являются коммуникативными единицами языка, входят в речь только в составе предложения;
2) не имеют предикативных значений, интонации сообщения;
3) выступают как номинативные средства языка, называя предметы, их признаки, действия;
4) имеют парадигму изменения.
Признаки различия проявляются в структуре и в значении: слово - лексическая единица, состоящая из морфем, словосочетание - синтаксическая единица, состоящая из 2-х и более знаменательных слов, объединенных подчинительной связью.
Слово называет предметы и явления действительности в нерасчлененном виде. Оно может иметь большой набор потенциальных сем, который определяет количество возможных словосочетаний, где потенциальные семы уточняются и раскрываются (ср.: писать письмо, писать красиво, писать ручкой, писать на доске, писать другу; спать на диване, спать крепко, спать два часа и т.п.).
Словосочетания называют предметы и явления действительности в расчлененном виде, то есть имеют конкретное, развернутое наименование, не требующее дальнейшего уточнения. Эта особенность лишает данную единицу возможности иметь потенциальные семы (ср.: обеденный стол, письменный стол, диетический стол, паспортный стол и т.п.).
В соотношении понятий словосочетание и предложение основным признаком, различающим их, является наличие предикативности, модальности, синтаксического времени и интонационной завершенности у предложения и отсутствие названных признаков у словосочетания (см.также указанную литературу).
2.Количественно-структурные типы словосочетаний. В зависимости от количества составляющих компонентов словосочетания делятся на простые и сложные
Простые словосочетания состоят из двух полнозначных слов: загородная прогулка, синее небо, любить музыку.
К простым словосочетаниям относятся также те, которые включают аналитические формы слова: буду говорить откровенно, самое синее море; и те, в которых зависимый компонент есть синтаксическое или фразеологическое единство: человек низкого роста (= низкорослый), офицер с загорелым лицом (= загорелый), девушка шестнадцати лет (= шестнадцатилетняя), бежать сломя голову.
К типу простых словосочетаний близки сочетания с фразеологизированными глагольными элементами канцелярского или книжного характера: проявлять интерес к делу, вести борьбу с разгильдяйством. Их можно рассматривать как переходный тип между простыми и сложными сочетаниями.
Сложные словосочетания состоят из трех и более полнозначных слов и представляют собой различные комбинации простых словосочетаний или слова и словосочетания. Возможны некоторые обобщения таких комбинацийсм. подробнее уч.пособие под ред. Е.И. Дибровой, с. 10-11).
1. Простое словосочетание и зависимая от него отдельная словоформа: часто применяемый в клинике, кирпичный дом на окраине, красивое платье в горошек.
Особенность этих СС состоит в том, что зависимые словоформы не связаны в них грамматически, поэтому деление сложного СС на простые является вариативным.
2. Стержневое слово и зависимое от него простое словосочетание: здание с белыми колоннами, старик с седой бородой, скупая на цвета природа, вкусное на вид яблоко, иметь большое желание, близкая к окончанию работа, дерзкая на язык девочка.
Особенность строения этих словосочетаний состоит в том, что зависимая словоформа в зависимом простом словосочетании связана только с главным словом этого словосочетания и никакого отношения не имеет к стержневому слову всего словосочетания, поэтому допустим только один вариант членения: здание - с белыми колоннами, старик - с седой бородой и т.п.
3. Стержневое слово и две (и больше) зависимые словоформы, не образующие словосочетания (то есть не связанные друг с другом). Это некоторые глагольные словосочетания, в которых глагол способен распространяться двумя существительными: положить доски в ряд, вовлечь друзей в работу, превратить воду в пар, вбить гвоздь в стену, сшить пальто ребенку.
Подобные словосочетания, в отличие от первых двух групп, не являются продуктом соединения целых словосочетаний. Их образование объясняется лексико-грамматическими свойствами переходных глаголов: они способны распространяться несколькими предложно-падежными формами, то есть обнаруживают двойную синтаксическую связь: превратить воду и превратить в пар, вбить гвоздь и вбить в стену. Такие словосочетание возможны и среди некоторых субстантивных: превращение воды в пар, вовлечение друзей в работу.
Наряду с трехсловными словосочетаниями могут образовываться четырех-, пятисловные и т.д. Важно, что они строятся всегда по одному принципу: распространения уже имеющихся слов в словосочетании простом или сложном трехсловном: готовый бороться - готовый бороться в одиночку; скупая на цвета природа - скупая на цвета северная природа, очень скупая на цвета северная природа.
Несмотря на большой объем таких словосочетаний, они не теряют своего семантико-грамматического единства, так принципы соединения составляющих их компонентов сохраняются: они опираются на принцип построения простых словосочетаний. Такие словосочетания иногда называются комбинированными (Грамматика-70, с. 537).
Возможность построения сложных многословных словосочетаний отнюдь не свидетельствует о безграничности их объема. Усложнение простых словосочетаний ограничено рамками некоммуникативных объединений слов. Следовательно, объем словосочетаний ограничен его грамматической природой, его качественным отличием от предложения (Н.Н. Прокопович, с. 72).
3. Лексико-грамматические типы словосочетаний или морфолого-синтаксическая классификация
В зависимости от принадлежности главного слова к той или иной части речи различаются лексико-грамматические типы словосочетаний: глагольные, именные, наречные (Валгина, с. 36-38).
Глагольные словосочетания имеют следующие модели:
1) глагол + существительное или местоимение (с предлогом или без предлога): купить хлеба, обратиться к нему;
2) глагол + инфинитив или деепричастие: просить приехать, сидеть задумавшись;
3) глагол + наречие: поступать правильно, повторять дважды.
Именные словосочетания делятся на субстантивные, адъективные, с главным словом числительным и с главным словом местоимением.
Основные модели субстантивных словосочетаний:
1) согласуемое слово + существительное: ясный день, мой мир;
2) существительное + существительное: город в огнях, отрывок из поэмы;
3) существительное + наречие: шаг вперед, лов зимой;
4) существительное + инфинитив: готовность помочь, повод поговорить.
Основные модели адъективных словосочетаний:
1) прилагательное + наречие: по-праздничному нарядный, едва слышный;
2) прилагательное + существительное (местоимение): широкий в плечах, равнодушный ко всему;
3) прилагательное + инфинитив: способный организовать, готовый сопротивляться.
Последние типы словосочетаний с главным словом числительным и с главным словом местоимением являются синтаксически не свободными и разнообразием моделей не отличаются: двое друзей, два товарища, некто в белом, что-нибудь особенное.
Словосочетания наречного типа (с предикативными и непредикативными наречиями) имеют 2 модели:
1) наречие + наречие: по-летнему жарко, весьма вкусно;
2) наречие + существительное: больно руку, высоко в горы, задолго до праздника.
4. Классификация словосочетаний по степени спаянности компонентов
В зависимости от степени спаянности компонентов, которая обусловлена полнотой выражения лексического значения, словосочетания могут быть свободными и несвободными.
Свободные словосочетания состоят из слов, сохраняющих свою самостоятельность в силу достаточной информативности. В предложении каждый компонент свободного словосочетания выполняет самостоятельную роль.
Компоненты свободных словосочетаний могут заменяться, поскольку синтаксические связи в них являются живыми и продуктивными, например: поздняя осень, ранняя…, холодная…, дождливая…; поздняя осень, … весна, …любовь. В то же время свободные словосочетания могут включать компоненты, имеющие ограниченную лексическую сочетаемость, например: слушать… и подслушать…, что отражается на количестве вариантов словосочетаний с одним и тем же словом.
Известно, что сочетаемость - одно из фундаментальных понятий языковой системы, поскольку отражает синтагматические свойства языковых единиц. Сочетаемость всегда связана с согласованием сем двух слов, которое позволяет раскрыть (актуализировать), с одной стороны, лексическую сущность данного словоупотребления, а с другой стороны, - синтаксические отношения в словосочетании. Категориальное значение слов предопределяет их синтаксическую сочетаемость вообще, например, существительные сочетаются с прилагательными, прилагательные - с наречием, глаголы - с существительным и т.д., а лексическое значение предопределяет количество возможных синтаксических сочетаний одной конкретной лексемы или группы лексем с одной ведущей семой. Анализ словосочетаний с точки зрения особенностей сочетаемости в них лексем приводит к интересным выводам и результатам, которые позволяют выделять новые семантические разновидности словосочетаний в рамках известных синтаксических отношений, обнаруживать новые, не выделенные ранее, типы лексических единиц и т.д. Проблема семантической и синтаксической сочетаемости в языковой системе остается весьма интересной и актуальной.
Синтаксически несвободные словосочетания либо включают информативно недостаточные компоненты с лексически ослабленным значением, следствием чего является употребление всего словосочетания как единой лексико-синтаксической единицы, либо являются структурно нечленимыми в данном контексте, например: считаться союзником, оказать помощь, много песен, мать с сыном, девушка высокого роста и т.п. В любом случае все словосочетание выполняет функцию одного члена предложения. В учебной литературе выделяются синтаксически несвободные словосочетания, которые не членятся в контексте на отдельные компоненты, сравните: Два мальчика играли и Я наблюдал за игрой двух мальчиков. Мать с сыном отправились в лес и Мать отправилась с сыном в магазин; и фразеологически несвободные словосочетания, которые содержат информативно недостаточные компоненты и по значению равны одному слову, например: пуститься в рассуждения, иметь возможность, дать слово, спустя рукава и т.п.
5. Семантика словосочетаний
Словоформы, составляющие словосочетание, находятся в определенных синтаксических отношениях, которые строятся на основе взаимодействия лексических значений этих слов и их форм. Все многообразие этих отношений обобщенно сводится к основным: атрибутивным, объектным, обстоятельственным.
Атрибутивные синтаксические отношения существуют между предметом и признаком в широком смысле, отвечают на вопросы какой, чей, который, имеют место в именных словосочетаниях.
Объектные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и предметом, отвечают на вопросы косвенных падежей, возможны в глагольных словосочетаниях и именных с отглагольными существительными или прилагательными.
Обстоятельственные синтаксические отношения обозначают отношения между действием и признаком, действием и состоянием, признаком и признаком, отвечают на вопросы собственно обстоятельственных наречий, возможны в глагольных и именных (с прилагательным) словосочетаниях. Семантические разновидности обстоятельственных синтаксических отношений аналогичны разрядам собственно обстоятельственных наречий.
В лингвистической литературе выделяются также субъектные (н-р, Н.С. Валгина), комплетивные (восполняющие) синтаксические отношения (В.В. Бабайцева и др.), синтаксические отношения меры и синтаксические отношения степени (Л.А. Беловольская).
Субъектные синтаксические отношения обнаруживаются в конструкциях со страдательным оборотом, в которых творительный падеж имени имеет значение субъекта, например: посаженный отцом, воспитанный няней, опрокинутый ветром и т.п.
Комплетивные синтаксические отношения возникают вследствие потребности некоторых слов иметь дополнительное (обязательное) смысловое уточнение, при этом зависимая словоформа восполняет информативно недостаточный стержневой компонент, например: слыть чудаком, назваться груздем, отличаться выносливостью, сделаться заметным и т.п.
Синтаксические отношения меры раскрывают внутренний количественный признак предметов, действий, состояний в стержневом компоненте, выраженном существительным или глаголом, в семном составе которых обязательна сема величины (количественная сема) измеряемого пространства, времени, веса, объема, стоимости (качественные семы) и т.д. Для синтаксических отношений меры обязательным является семантическое согласование качественно-количественных сем стержневого и зависимого компонентов, например: интервал в десять секунд, двухминутный интервал, небольшой интервал, два метра, десять часов, несколько тысяч рублей и т.п.
На уровне предложения синтаксические отношения меры проявляются в определении, сказуемом и обстоятельствах меры.
Синтаксические отношения степени являются субъективными и возникают между предметом и признаком в динамичном состоянии, между действием и признаком в динамичном состоянии, являются разновидностью атрибутивных (в широком смысле) и обстоятельственных синтаксических отношений, сравните: невыносимые разочарования, обморочный восторг, огромный кот, широченный мост, стремительно мчаться, невероятно разволноваться и т.п. Синтаксические отношения меры и степени выделены в работах Л.А. Беловольской.
Итак, синтаксические отношения в словосочетании зависят от 1) общих лексико-грамматических свойств сочетающихся частей речи и их категориальных значений, 2) от лексического значения сочетающихся слов, 3) от контекста, более широкого, чем словосочетание.
6.Форма словосочетания
В.П. Сухотин писал: "Под грамматической формой словосочетания мы понимаем совокупность специфических языковых показателей или грамматических средств (аффиксы, служебные слова, порядок слов), с помощью которых внешним путем выявляются отношения, устанавливаемые между самостоятельными словами словосочетания" (с. 157). Таким образом, понятие формы словосочетания исчерпывается способами выражения синтаксических отношений или "синтаксическими приемами" согласования, управления, примыкания, как наиболее типичными для русского языка.
И.П. Распопов указывал, что подчинительная связь на уровне словосочетания всегда носит "субординативный" характер. Субординация - связь прямая и односторонне направленная от подчиняющего к подчиняемому. Рассмотрим три основных способа связи слов в словосочетании.
Согласование - вид подчинительной связи, при котором формы рода, числа, падежа зависимого слова предопределяются соответственными формами стержневого слова. Согласование может быть полным (зеленая трава, грамотный человек, жаркое лето) и неполным (наша врач, на озере Байкал, на семи ветрах).
Синтаксическая связь в объединениях слов типа женщина-космонавт, злодейка-западня лишь условно можно назвать согласованием. Д.Н. Овсянико-Куликовский считал, что это "особый вид согласования, которому скорее приличествует название параллелизма", Е.В. Кротевич называет такую связь, при которой формы рода и числа зависимого слова скорее совпадают с соответственными формами главного слова, нежели обусловлены ими, корреляцией (Е.В.Кротевич. О связях слов. Львов, 1959, с.15).
Управление - вид подчинительной связи, при котором зависимое слово принимает форму того или иного падежа в зависимости от грамматической возможности главного слова и выражаемого им значения. Зависимая словоформа остается неизменной при изменении грамматической формы главного слова, в отличие от согласования, где изменяются обе словоформы одновременно. Управление может быть сильным и слабым.
При сильном управлении главное слово своими лексико-грамматическими свойствами предопределяет обязательное появление при нем управляемой падежной формы, то есть связь является необходимой. Сильное управление обнаруживается регулярно при переходных глаголах, может встречаться при существительных и прилагательных определенной лексической семантики, например: послать письмо, слушать радио, уйма времени, тьма дел, верен долгу, предан другу и т.п.
При слабом управлении распространение господствующего слова является факультативным.
Примыкание - вид подчинительной связи, при котором зависимое слово является неизменяемым, изолированным от системы падежей в силу своей частеречной принадлежности, зависимость от главного слова выражена семантически. Примыкать могут деепричастия, наречия и инфинитив.
Заключение
При анализе словосочетания следует помнить, что словосочетание как синтаксическая единица существует в предложении и, характеризуя ее, нельзя не учитывать окружающего контекста, поскольку семантика словосочетания так же, как и слова, обусловлена не только внутренними семантическими отношениями между компонентами (для слова это есть словарное значение), но и внешними отношениями с другими словами в предложении, поэтому значение словосочетания должно специально уточняться.
Схема анализа является традиционной, взята из учебного пособия под ред. Е.И. Дибровой (с. 23-24). Не нарушая сути анализа, считаем целесообразным и более логичным несколько иной порядок анализа и уточнение некоторых характеристик.
1. Начальная форма (определяется по начальной форме стержневого компонента).
2. Структурный тип (простое, сложное, комбинированное).
3. Лексико-грамматический тип словосочетания, структурная схема (способ выражения главного и зависимого компонентов).
4. Тип по степени спаянности компонентов (свободное, несвободное; установить причину, по которой словосочетание является несвободным: информативная недостаточность стержневого компонента или структурная обусловленность).
5. Семантика словосочетания (определить синтаксические отношения между компонентами, используя метод вопросов; если вопрос невозможен, проанализировать набор основных сем в обоих компонентах и установить сему согласования; указать внутреннее и контекстное значение словосочетания).
6. Форма словосочетания (определить вид синтаксической связи, степень связи, способы выражения синтаксических отношений: форма компонентов в составе словосочетания, предлоги, порядок слов).
Список литературы
1. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1978.
2. Грамматика русского языка. М., 1954,1960. - Т. 2, ч. 1 и 2.
3. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 1974.
4. Прокопович Н.Н. Словосочетание в совр. русс. лит. яз. - М., 1966.
5. Русская грамматика. М., 1980, т. 2.
6. Современный русский язык / Под. ред.В.А. Белошапковой. М., 1981.
7. Современный русский язык в трех частях / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. М, 1987.
8. Современный русский язык / Под ред. Н.М. Шанского. М., 1981.
9. Современный русский язык / Р.Н. Попов, Д.П. Валькова, Л.Я. Маловицкий, А.К. Федоров. М., 1978.
10. Современный русский язык / Под ред. Д.Э. Розенталя. Ч.2. Синтаксис. М., 1979.
11. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в совр. русс. яз. - в кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. - М., 1950. С.127-177.
12. Фоменко Ю.В. Является ли словосочетание единицей языка // "Филологические науки", 1975, № 6.
13. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке. М, 1980.
Подобные документы
Понятие как основа формирования значения слова, его лексико-грамматические и лексико-понятийные категории. Соотношение между понятием и значением слов. Взаимосвязь лексического и грамматического значений слов. Сущность процесса грамматикализации.
реферат [34,2 K], добавлен 05.06.2011Имя прилагательное как часть речи, его общее грамматическое значение и синтаксическая функция. Качественные, относительные, притяжательные лексико-грамматические разряды имен прилагательных. Обзор и анализ использования прилагательных в наружной рекламе.
курсовая работа [20,0 K], добавлен 15.04.2010Лингвистические исследования в языкознании о влиянии пола человека на речь. Гендерная дифференциация как специфика японского языка: фонетические и лексико-грамматические особенности мужской и женской речи; грамматические конструкции выражения вежливости.
курсовая работа [102,1 K], добавлен 28.05.2012Имя существительное как часть речи: общая характеристика; лексико-грамматические разряды. Общая характеристика кулинарной книги "Русская кухня". Лексико-грамматические разряды имен существительных в названиях блюд в разделах "Закуски", "Первые блюда".
курсовая работа [27,2 K], добавлен 21.04.2010Юридический текст как коммуникативная единица. Перевод правовых документов на материале "Европейской Хартии о местном самоуправлении". Переводческие, лексические, грамматические и лексико-грамматические трансформации. Классификация В.Н. Комисарова.
дипломная работа [80,5 K], добавлен 14.10.2014Значение фразеологизмов со словом "язык". Значения приведенных пословиц и поговорок. Расстановка ударения в слогах. Лексическое значение слов, основы лексической сочетаемости. Работа с синонимами. Стилистические и грамматические ошибки в текстах.
контрольная работа [27,4 K], добавлен 21.12.2010Общая характеристика имени существительного как части речи. Общая характеристика газеты "Present" и печатного рекламного объявления. Лексико-грамматические разряды имен существительных в текстах рекламных объявлений рубрик "Недвижимость. Работа. Финансы".
курсовая работа [29,2 K], добавлен 21.04.2010Характеристика текста транспортной тематики, его лексико-грамматические особенности. Специфика перевода терминов транспортной, технической и юридической сфер. Предпереводческий анализ, решения при переводе представленного текста транспортной тематики.
курсовая работа [67,7 K], добавлен 29.12.2011История развития языкознания как науки. Ф. Фортунатов – основоположник Московской школы языкознания и современной морфологии. Грамматические категории и разряды слов, словоизменение и словообразование. Отграничение слова от словосочетания и от морфемы.
курсовая работа [38,5 K], добавлен 29.03.2015Типы цитации и смысловые особенности крылатых слов, их классификация по видам сообщаемой ими информации, источники и значение. Особенности перевода крылатых выражений на украинский язык. Структурно-грамматические типы крылатых слов в работах Гоголя.
курсовая работа [85,8 K], добавлен 22.12.2014