Типологические особенности числовой репрезентации в русском и французском языках
Специфика категории числа имен существительных. Изоморфные единицы для сопоставляемых языков. Распределение по семантическим классам как общий признак для существительных русского и французского. Признаки несклоняемых французских названий предметов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.10.2010 |
Размер файла | 17,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Сумский государственный педагогический университет им. А.С. Макаренко
Типологические особенности числовой репрезентации в русском и французском языках
О.Н. Волкова;
Ю.А. Клипатская
Наличие иноязычной лексики в любом языке - явление естественное и закономерное. Однако лексическое усвоение является начальной ступенью: первоначально слово заимствуется «не целиком, как полное, законченное, грамматически оформленное слово, а только как более или менее бесформенный кусок лексического материала, получающий новую оформленность лишь в системе и средствами другого языка, языка заимствовавшего» (Крысин 1968:19-20).
Фундаментальные описания грамматических систем современного русского (Виноградов 1972; Грамматика… 1970; Русская грамматика 1982) и французского языков (Гак 2000) и их сравнительная типология (Гак 1983) показывают значительные различия между ними, как в содержании грамматических категорий, так и в способах и средствах выражения грамматических значений. Это позволяет предполагать определенные процессы адаптации французских заимствований к грамматическим особенностям русского языка. Цель данного исследования - изучить типы числовой репрезентации французского и русского языков.
Грамматическая категория числа свойственна в основном существительным и личным местоимениям, остальные лексико-грамматические разряды слов имеют синтаксическую категорию числа: формы числа у них согласуются с формами существительного и личного местоимения (Языкознание 1998:583). Категория числа имен существительных в русском языке выражается в противопоставлении форм единственного и множественного числа (Грамматика… 1970:767; Русская грамматика 1982:783).
Большинство французских и русских имен существительных изменяются по числам, некоторые из них употребляются только в единственном (singularia tantum) или только во множественном числе (pluralia tantum).
Категория единственного числа как категория слабая и до некоторой степени негативная определяется в своих функциях лишь соотносительно со значениями множественного числа (Виноградов 1972:130).
В формах множественного числа имен существительных в русском и французском языках обнаруживается ряд грамматических явлений, чуждых единственному числу. Во множественном числе стираются родовые различия слов, причем в русском языке характерно скрещение и пересечение разных типов склонения.
Ср.: рус. конь (ед.ч., м.р., І скл.) - кони (мн.ч.), кость (ед.ч., ж.р., ІІІ скл.) - кости (мн.ч.), лужа (ед.ч., ж.р., ІІ скл.) - лужи (мн.ч.);
франц. la portiиre (ед.ч., ж.р.) - les portiиres (мн.ч.) (портьеры), le bac (ед.ч., м.р.) - les bacs (мн.ч.) (баки).
Во французском и русском языках категория числа присуща дискретным номинациям множественности предметов. Ср.:
- конкретные одушевленные и неодушевленные существительные:
франц. le lapin (ед.ч., м.р.) - les lapins (мн.ч.), la table (ед.ч., ж.р.) - les tables (мн.ч.); рус. (заяц - зайцы), (стол - столы);
- неединичные собственные существительные: Marie Eygletiиre - Мария Эглетьер, Les Eygletiиres - Эглетьеры.
Категория числа является асемантической у несчитаемых существительных. Их лексические значения не предполагают противопоставления по признаку «единичность - множественность». Ср.:
la fiertй (ед.ч., ж.р.) - гордость (ед.ч., ж.р.), le soleil (ед.ч., м.р.) - солнце (ед.ч., ср.р.), les ciseaux (мн.ч.) - ножницы (мн.ч).
Единственное число обозначает, что предмет представлен в количестве, равном одному. Для форм единственного числа существительных характерна соотнесенность с реальной единичностью или употребление в обобщенно-собирательном значении. Ср.:
Для обобщенно-собирательных существительных указание на количество не существенно. Существительные с формами единственного и множественного числа оказываются информативно равнозначными. Ср.:
Le livre c'est le meilleur cadeau. Книга - лучший подарок.
Les livres ce sont le meilleur cadeau. Книги - лучший подарок.
Множественное число обозначает, что предмет представлен в количестве большем, чем один.
Кроме основного значения расчлененной множественности предметов, формы множественного числа могут обозначать совокупность предметов или лиц. Ср.:
- наименования людей по национальности, профессии, роду занятий, функции (les francais (мн.ч.) - французы (мн.ч.), les йcrivains (мн.ч.) - писатели (мн.ч.);
- в названиях овощей, плодов, грибов (les champignons (мн.ч.) - шампиньоны (мн.ч.), les abricots (мн.ч.) - абрикосы (мн.ч.);
- обозначении парных предметов (les bottes (мн.ч.) - сапоги (мн.ч.), les bas (мн.ч.) - чулки (мн.ч.);
К singularia tantum относятся номинации:
- измеряемых видов: le lait (ед.ч., м.р.) - молоко (ед.ч., ср.р.), le beurre (ед.ч., м.р.) - масло (ед.ч., ср.р.);
- собирательные существительные (le feuillage (ед.ч, м.р.) - листва (ед.ч., ж.р.), la plurart (ед.ч., ж.р.) - большинство (ед.ч., ср.р.);
- абстрактные существительные (la fiertй (ед.ч., ж.р.) - гордость (ед.ч., ж.р.), la gloire (ед.ч., ж.р.) - слава (ед.ч., ж.р.) и нек. др.
Существительные singularia tantum могут иметь формы множественного числа.
Для номинации эмоциональных состояний: douleur (ед.ч.) - les douleurs (мн.ч.); боль - боли (в значении «неоднократная боль» или «боль в разных местах»);
- интенсивности проявления. Ср.:
le tourment (ед.ч.) - les tourments (мн.ч.) мука (ед.ч.) - муки (мн.ч.)
le sable (ед.ч.) - les sables (мн.ч.) песок (ед.ч.) - пески (мн.ч.)
Существительным pluralia tantum называют:
- предметы, обычно состоящие из двух или нескольких частей (les menottes (мн.ч.) - наручники, les ciseaux (мн.ч.) - ножницы); совокупность чего-нибудь как множества (les soins (мн.ч.) - хлопоты (мн.ч.); les flocons (мн.ч.) - хлопья (мн.ч.); вещества, материалы, кушанья, а также остатки каких-нибудь веществ (les macaronis (мн.ч.) - макароны (мн.ч.), les йpluchures (мн.ч.) - очистки (мн.ч.); действия, процессы (les adieux (мн.ч.) - проводы (мн.ч.), les pourparlers (мн.ч.) - переговоры (мн.ч.); обряды или праздники (les vacances (мн.ч.) - каникулы (мн.ч.), les funйrailles (мн.ч.) - похороны (мн.ч.);
К существительным pluralia tantum относятся топонимы типа: Альпы - les Alpes, Сумы, Плеяды - les Plйiades, les Pays - Bas.
От слов pluralia tantum следует отличать квази - pluralia tantum типа:
les boucles (la boucle) - букли (букля), les snow-boots (le snow-boots) - боты (бот)
Изоморфными для сопоставительных языков являются единицы типа:
les tйnиbres (мн.ч.) - потемки (мн.ч.), les lunettes (мн.ч.) - очки (мн.ч.)
К алломорфным относятся единицы типа:
les fianзailles (мн.ч.) - обручение (ед.ч.), les nouiller (мн.ч.) - лапша (ед.ч.)
Общим для существительных русского и французского языков является их распределение по семантическим классам. При этом имеются различия в способах и средствах выражения категории числа.
В русском языке, кроме небольшой группы неизменяемых имен, все существительные получают особый признак во множественном числе (флексию мн.ч.). Во французском агглютинативный s [z] появляется только в определенных фонетико-синтаксических условиях, за исключением небольшой группы слов, типа: la table (ед.ч., ж.р.) - les tables (мн.ч.), стол (ед.ч., м.р.) - столы (мн.ч.), le chеval (ед.ч., м.р.) - les chevaux (мн.ч.), лошадь (ед.ч., ж.р.) - лошади (мн.ч.), le festival (ед.ч., м.р.) - les festivaux (мн.ч.).
Во французском языке число выражается посредством детерминативов, т.е. артиклей (в отличие от русского языка). Ср.: le canard (ед.ч., м.р.) - les canards (мн.ч.); le dйsert (ед.ч., м.р.) - ces dйserts (мн.ч.).
Артикль функционирует на основе одной и той же семантической оппозиции: считаемость /несчитаемость предмета (Гак 2000:143-144).
Наиболее распространенным средством выражения мн. числа во французском языке является агглютинация: прибавление -s (-x ) к форме ед.ч.
Более редкими способами являются: внутренняя флексия (travail (работа) - travaux (работы), cheval (лошадь) - chevaux (лошади)); использование служебных слов (артиклей, предлогов) (le pays (страна) - des (le+de) pays (страны), le fils (сын) - des (le+de) fils (сыны)); супплетивизм (oeil (глаз) - yeux (глаза), homme (человек) - gens (люди)).
В русском языке, в отличие от французского, противопоставление единственного и множественного числа осуществляется при помощи двух частных парадигм склонения (падежных форм ед. и мн.ч.), внутри которых одноименные падежи имеют разные флексии. У всех существительных, противопоставленных по числу, системы падежных флексий единственного и множественного числа различаются в зависимости от типа склонения.
У некоторых имён существительных основа множественного числа имеет и особые суффиксы. Ср.: лист (ед.ч.) - листья (мн.ч.), сын (ед.ч.) - сыновья (мн.ч.)
У ряда слов в русском языке в ед. и мн. числе, кроме системы флексий, различаются основы (супплетивные формы). Ср.: человек (ед.ч., м.р.) - люди (мн.ч.), цветок (ед.ч., м.р.) - цветы (мн.ч.), ухо (ед.ч., ср.р.) - уши (мн.ч.).
Формы единственного и множественного числа в русском языке у многих существительных отличаются и ударением. Ср.: поезд (ед.ч., м.р.) - поезда (мн.ч.), сестра (ед.ч., ж.р.) - сестры (мн.ч.), сердце (ед.ч., ср.р.) - сердца (мн.ч.).
Заимствованные из французского языка имена существительные подвергаются определенной адаптации к морфологической системе русского языка.
Происходит замена несвойственных русскому языку грамматических средств выражения числа, которые заменяются типичными для русского флексиями. Ср.: chignons - шампиньоны (І скл.), maniиres - манеры (І скл.), portefeuilles - портфели (І скл.).
В некоторых случаях заимствованные существительные утрачивают форму множественного числа. Ср.:
ед.число мн.число только ед.число
la bйchamele (ж.р.) - les bechameles бешамель (м.р.)
le drap (м.р.) - les draps драп (м.р.)
Однако в ряде случаев наблюдается и противоположный процесс. Например: l'amour (м.р.) - les amours амуры
Множественное число французских сложных существительных, образуются в основном путем агглютинации. Ср.:
le portefeuille (портфель) des portefeuilles (портфели)
le portemanteau (вешалка) des portemanteaux (вешалки)
Особую группу слов в русском языке представляют несклоняемые французские существительные. Во французском же языке у этих существительных значение числа выражается синтаксически (формой ед. или мн. числа согласуемого местоимения или прилагательного), а также при помощи окончания -s (форма мн.ч.) и детерминативов. Ср.:
notre coupй - наше купе nos coupйs - наши купе
В процессе заимствования большинство существительных французского происхождения сохранили в русском языке маркеры категории числа (75%). В ряде лексем (около 10%) значение числа подверглось различным модификациям.
Исследуемый материал показал, что содержание категории числа в сопоставляемых языках в основном совпадает. Французский язык при этом отличается менее устойчивыми и регулярными формами морфологического выражения. Французскому языку в основном свойственны аналитические средства выражения грамматических значений, а русскому - синтетические.
В дальнейшем представляет интерес исследование типов числовой репрезентации в условиях французской и русской синтагматики.
Список литературы
1. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1972. - 613 с.
2. Волкова О.Н., Клипатская Ю.А. Адаптация французских заимствований к системе русского языка в аспекте категории рода// Вісник СумДУ. - 2001. - №5 (26). - С. 30-38.
3. Волкова О.Н., Клипатская Ю.А. Трансформация морфемной структуры французских заимствований в русском языке // Вісник СумДУ. - 2002. - № 4 (37). - С. 35-41.
4. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. - М.: Просвещение, 1983. - 287 с.
5. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. - М.: Добросвет, 2000. - 832 с.
6. Гак В.Г. Французская орфография. - М.: Учпедгиз, 1959. - 223 с.
7. Грамматика современного русского литературного языка. - М.: Наука, 1970. - 767 с.
8. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М.: Наука, 1968. - 208 с.
9. Русская грамматика. - М.: Наука, 1982. - Т. 1. - 783 с.
10. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
Подобные документы
Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.
курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.
дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.
курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012Трудности с определением грамматического рода существительных и факторы, их провоцирующие. Несклоняемые существительные в современном русском языке, особенности их применения в судебных процессах. Вариантные окончания существительных в Р.п. мн. числа.
реферат [15,9 K], добавлен 13.02.2013Категория рода имен существительных, ее формальные показатели. Категория падежа имен существительных. Основные значе-ния падежей. Участие предлогов в выражении падежных значений. Склонение имен существительных. Система склонений.
шпаргалка [60,0 K], добавлен 26.01.2004Определение рода имен существительных. Образование парных существительных женского рода по продуктивным моделям. Замена имеющегося существительного мужского рода существительным женского рода иного корня. Род имен существительных во множественном числе.
презентация [127,1 K], добавлен 01.06.2013Словообразование, род и число существительных в английском и турецком языках. Правила склонения существительных. Аффиксы принадлежности. Сравнительная характеристика турецкого и русского языка. Образование существительных от прилагательных и глаголов.
дипломная работа [77,3 K], добавлен 21.10.2011Теоретические основы изучения склонения имен существительных на уроках русского языка в начальной школе. Разработка комплекса упражнений для эффективного формирования у младших школьников грамматических умений при изучении склонения имён существительных.
курсовая работа [59,1 K], добавлен 31.01.2011Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Правописание падежных окончаний имен существительных. Различия параллельных форм собственных имен. Образование форм родительного падежа множественного числа у слов-омонимов. Падежные окончания имен существительных в повести Н.В. Гоголя "Мертвые души".
реферат [34,2 K], добавлен 28.11.2014