Инвертированный порядок слов в немецком языке
Понятие и сущность коммуникативной интенции, речевой акт как способ ее реализации. Особенности употребления инвертированного порядка слов в немецкой речи. Общая характеристика и значение коммуникативного акта. Виды и роль инверсии в немецком предложении.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.05.2010 |
Размер файла | 349,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
3) В побудительном предложении глагол стоит на первом месте. Отделяемая приставка ставится в конец предложения. Наличие и положение подлежащего определяется видом императива.
4) В придаточном предложении сказуемое стоит на последнем месте. Если сказуемое составное, то спрягаемая часть стоит на самом последнем месте, а неизменяемая - перед ней. Отделяемые приставки не отделяются. Подлежащее стоит сразу за союзом. Порядок слов в главном предложении такой же, как в простом предложении.
б) Если главное предложение стоит после придаточного, то оно начинается со спрягаемой части сказуемого (так как придаточное предложение в качестве члена главного предложения занимает первое место).[54, с. 174]
Если сказуемое придаточного предложения выражено возвратным глаголом, то:
возвратная частица sich стоит сразу за союзом перед подлежащим, если подлежащее выражено существительным,
sich стоит после подлежащего, если подлежащее выражено личным местоимением.
Таким образом, порядок слов в немецком языке является фиксированным. Сказуемое (простое глагольное сказуемое или изменяемая часть составного глагольного сказуемого) всегда стоит на втором месте. Подлежащее может занимать первое или третье место.
При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте, сказуемое - на втором, далее следуют остальные члены предложения. [2, с. 45]
2.5 Выводы по главе II
Во второй главе данного исследования мы рассмотрели порядок слов немецкого языка, основные виды инверсии в языке, виды предложения по цели высказывания и актуальное членение высказывания.
Синтаксис языка - это его синтаксический строй, совокупность действующих в языке закономерностей, регулирующих построение синтаксических единиц.
Одним из объектов изучения синтаксиса является предложение и порядок слов в предложении. Порядок слов в немецком языке является фиксированным.
При прямом порядке слов подлежащее стоит на первом месте, сказуемое - на втором, далее следуют остальные члены предложения. При обратном порядке слов на первое место выносится второстепенный член предложения, на втором, как правило, сказуемое, на третьем - подлежащее, затем остальные второстепенные члены предложения.
Инверсия-- нарушение обычного порядка слов в предложении. Существует 2 вида инверсии в предложении: синтаксическая инверсия, то есть инверсия относительно главных членов предложения и инверсия тема-рематического членения, то есть инверсия относительно актуального членения высказывания.
Актуальное членение предложения -- используемый в лингвистике принцип разделения предложения на:
исходную, изначально данную составляющую (то, что считается известным или может быть легко понято), называемую темой, исходной точкой или основой;
новую, утверждаемую говорящим составляющую (то, что сообщается об исходной точке высказывания) , называемую ремой или ядром;
элементы перехода.
Таким образом, инверсия тема-рематического членения может использоваться для выделения того или иного компонента актуального членения высказывания.
Существует 3 основных вида предложения по цели высказывания: повествовательное, вопросительное, побудительное. Каждый вид предложения обладает определенной структурой и закономерностями построения.
Таким образом, можно сделать вывод, что выбор цели высказывания и необходимость выделения того или иного компонента актуального членения высказывания влияют на выбор порядка слов - прямого или инвертированного.
Глава ???. Коммуникативная интенция инверсии
3.1 Классификация высказываний с экспрессивным порядком слов и их отношения в системе
В данной главе рассматриваются три вида экспрессивных высказываний, выделенные на основании различного взаиморасположения компонентов актуального членения высказывания относительно друг друга: абсолютно эмфатические (Rhema - Thema), относительно эмфатические (Thema - Rhema - Thema 1 ) и экспрессивные неэмфатические высказывания (Thema - Rhema - Rhema 1 ). Отношения в системе экспрессивных высказываний рассматриваются как трехступенчатая бинарная оппозиция, что позволяет объяснить закономерности в частотности их употребления.
Экспрессимвность (букв. «выразительность», от лат. expressio «выражение») -- свойство определенной совокупности языковых единиц, обеспечивающее их способность передавать субъективное отношение говорящего к содержанию или адресату речи, а также совокупность качеств речи или текста, организованных на основе таких языковых единиц. [36, с.117]
Экспрессивность, как совокупность семантико-стилистических признаков единицы языка, свойственна всем уровням языка.
На синтаксическом уровне экспрессивность может создаваться двумя способами: при помощи экспрессивно окрашенных синтаксических конструкций [28, с.59] и путем изменения порядка слов в обычных предложениях. На первый взгляд, эти два способа характеризуют два типа экспрессивности: экспрессивность языковую и речевую. В первом случае мы имеем дело с системными экспрессивными единицами, которые обладают внеконтекстуальной коннотацией [62, с.302], “постоянным экспрессивным элементом, заложенным в смысловой структуре некоторых моделeй предложения, синтаксем, слов и даже морфем”, во втором - с контекстуальными экспрессивными единицами, которые “возникают или в зависимости от изменяющегося словесного окружения или под влиянием экстралингвистических факторов” [18, с. 184]. При более подробном рассмотрении это оказывается не так. Экспрессивность, возникающая в результате изменения порядка слов, не является контекстуальной. В противном случае она должна была бы отличаться нестабильностью, а высказывания с измененным порядком слов проявляют экспрессивность систематически, независимо от контекста. Иными словами, экспрессивность, вызванная определенными закономерностями порядка слов, входит составной частью в систему языка, и оба способа образования экспрессивности на синтаксическом уровне относятся к языковой экспрессивности ) . В первом случае мы имеем дело с устойчивыми синтаксическими формулами, набор которых в каждом языке ограничен. Каждая такая формула, как правило, единична, и при ее анализе едва ли можно обнаружить общие закономерности возникновения экспрессивности. Исследование экспрессивности предложений с измененным порядком слов, напротив, неизбежно ведет к обнаружению этих закономерностей. В данной главе предпринимается попытка разграничить различные виды предложений с инвертируемым порядком слов, исследуя уровни их экспрессивности, а также изучить взаимосвязь эмфатического порядка слов с точки зрения актуального членения высказывания.
Классификация высказываний с экспрессивным порядком слов уже проводилась (в частности, А.И.Волокитиной). Речь в данном случае шла об “абсолютной типологии”, когда предложение рассматривается как цепочка позиций, а экспрессивность определяется тем, какую из этих позиций занимает коммуникативный центр высказывания. Мы предлагаем классификацию высказываний с экспрессивным порядком слов на основе “относительной типологии”, т.е. в соответствии с тем, как различные компоненты актуального членения высказывания располагаются в высказывании относительно друг друга.
Рассматривая предложение как элемент общения, В.Матезиус различал два вида порядка слов: объективный и субъективный. Употребляемые в современной литературе термины “нейтральный” и “эмфатический” лучше отражают сущность этих явлений, их целевую направленность: каждый говорящий в соответствии с объективной ситуацией и со своим субъективным намерением выбирает либо высказывание с нейтральным порядком слов, если он хочет точнее, логичнее передать содержание произносимого, либо высказывание с эмфатическим порядком слов, если для него важнее выразить свои эмоции по поводу сообщаемой информации или вызвать эмоции у слушающего. Вместе с тем новые термины позволяют несколько иначе трактовать сами явления. Поскольку под эмфазой понимается “выделение важной в смысловом отношении части высказывания (группы слов, слова или части слова), обеспечивающее экспрессивность речи” [37, с. 180] , эмфатический порядок слов рассматривается, главным образом, как инверсия, то есть один из способов сознательного нарушения структуры предложения для выражения особого значения, служащая целям создания экспрессивности , в то время как Матезиус понимал субъективный порядок слов, прежде всего, как препозицию ремы по отношению к теме высказывания. В современной литературе принято отождествлять экспрессивность высказывания на уровне порядка слов и его эмфатичность. Однако при анализе высказываний обнаруживается, что высказывания с инверсией, обеспечивающие возникновение экспрессивности речи, далеко не всегда обнаруживают препозицию ремы высказывания по отношению к его теме.
Другими словами, эмфатический порядок слов в современном понимании не совпадает с субъективным порядком слов В.Матезиуса. Точка зрения В.Матезиуса отличается формально-научным подходом к анализу порядка слов: характер порядка слов определяется с помощью формального признака. Современная трактовка эмфатического порядка слов больше опирается на критерий стилистической окрашенности явления: все, что обеспечивает экспрессивность речи, является эмфазой. [39, с. 139]
Речь идет о двух разных языковых явлениях, точнее, о языковых явлениях разных уровней: современный термин “эмфатический порядок слов” шире понятия субъективного порядка слов В.Матезиуса, включает его в себя, но не ограничивается только им.
В данной главе предлагается называть более широкое понятие термином “экспрессивный порядок слов”, потому что оно объединяет все случаи порядка слов, обеспечивающие экспрессивность речи ( В пользу этого термина говорит и утвердившаяся в последнее время в лингвистике трактовка категории экспрессивности. Категория экспрессивности тесно связана с категорией эмоциональности, а также с такими категориями, как оценочность, образность и т.п. Однако, в то время как понятия эмоциональности или оценочности имеют дело с отдельными сторонами явления (категория эмоциональности рассматривает выражение эмоций, чувств; категория оценочности - выражение отношения к информации, ее оценки), понятие экспрессивности характеризует явление в целом: экспрессивно все, что, с одной стороны, выражает психическое состояние говорящего, а с другой - усиливает воздействие на слушающего. Иными словами, понятие экспрессивности шире других понятий и включает их в себя [22, с. 48]. Экспрессивный и эмфатический порядок слов соотносятся друг с другом, на наш взгляд, так же, как понятия экспрессивности, эмоциональности и др.: экспрессивный порядок слов - это порядок слов, при помощи которого достигается усиленное воздействие на слушателя. Эмфатический порядок слов - это частный случай экспрессивного порядка слов ) . Более узкое понятие, а именно, препозицию ремы по отношению к теме высказывания, будем называть эмфатическим порядком слов, поскольку изначально под эмфатическим порядком слов понимался “субъективный порядок слов” В.Матезиуса [17, с. 164] ( Существует еще одна трактовка понятия “эмфатический порядок слов” - обязательное инициальное расположение коммуникативного центра в высказывании. Порядок слов в высказывании является эмфатическим и в том случае, когда рематический центр располагается не в абсолютном начале предложения, а после неосновных компонентов актуального членения высказывания. Главное, чтобы он располагался в препозиции по отношению к теме высказывания. Высказывания с инициальным расположением коммуникативного центра представляют собой только один из вариантов эмфатического порядка слов, хотя, безусловно, самый яркий). Таким образом, мы противопоставляем нейтральный порядок слов не эмфатическому, а экспрессивному ( Многообразие вариантов экспрессивного порядка слов (эмфатический и другие экспрессивные варианты словорасположения, например инверсия порядка слов в предложении) не должно нас смущать, потому что случаи нейтрального порядка слов тоже достаточно многообразны. Высказывания с нейтральным порядком слов тоже могут быть результатом инверсии, только такая инверсия не создает экспрессивности речи ).
Кроме высказываний с эмфатическим порядком слов, понятие экспрессивного порядка слов включает высказывания с экспрессивными неэмфатическими вариантами порядка слов. А.Ф.Брагина выделяет высказывания с нетипичным грамматическим порядком слов и подчеркивает, что “нетипичный грамматический и эмфатический коммуникативный порядок слов не идентичны. Нетипичный грамматический порядок слов сам по себе не сигнализирует эмфазы” [21, с. 39]
Die Frau hatte etwas von einem kranken Vogel. In ihrer schwammigen, alternden Zugen war immer noch das schmale Gesicht eines Kindes zu erkennen, - eines enttauschten, traurigen Kindes.[36, с. 309]
В данном примере наблюдается явление инверсии порядка слов, но при этом нет эмфазы, то есть тема-рематическое членение остается «объективным». Чтобы определить их коммуникативную структуру этих высказываний так же четко, как это сделал В. Матезиус, необходимо обратиться к дальнейшей разработке его концепции.
В. Матезиус отмечал, что “очень часто исходный пункт высказывания содержит не один, а два, три и более элементов, почерпнутых из ситуации”, в то же время “ядро высказывания также очень часто ... наряду с собственно центром содержит сопутствующие выражения, которые связаны с этим центром и связывают последний с исходным центром высказывания” [56, с. 211], т. е. в большинстве высказываний позиций темы и ремы бывает не по одной, а по несколько. В таких высказываниях выделяют “состав темы” и “состав ремы” [39, с. 37], в каждом из которых есть свой центр (тематический - “исходный пункт” высказывания, постановка проблемы; рематический - ключевой для разрешения проблемы момент) и неосновные тематические или рематические компоненты.
Для определения вида порядка слов в высказывании релевантным, по мнению Гончаровой, является местоположение рематического центра (а не ремы вообще) по отношению к другим компонентам актуального членения высказывания. Особая роль коммуникативного центра в высказывании заключается в том, что он представляет собой единственный компонент актуального членения высказывания, который может самостоятельно образовывать высказывание. В языке существует множество высказываний без исходного пункта (коммуникативно-односоставные высказывания), без неосновных тематических или рематических компонентов, но нет ни одного высказывания без рематического центра ( Н.А.Слюсарева по этому поводу пишет: “Наличие ремы является обязательным благодаря ее максимальной информативности, и в силу этого она может одна представлять собой высказывание” [21, с. 182]).
Коммуникативный центр в высказываниях с комплексной ремой и темой может располагаться как в препозиции по отношению к тематическим компонентам (эмфатический порядок слов), так и в препозиции по отношению только к неосновным рематическим компонентам (Т...-... R ...- R 1 - ( R 2 ...)). В последнем случае мы имеем дело не с эмфатическим, но с экспрессивным порядком слов, потому что в силу того, что рематический центр расположен не в своей типичной конечной позиции, такие высказывания обеспечивают экспрессивность речи. Иными словами, несмотря на препозицию темы по отношению к реме, порядок слов в таких высказываниях нельзя считать нейтральным. В этой связи необходимо уточнить понятие “нейтральный порядок слов”.
В.Матезиус выделял объективный порядок слов, под которым он понимал препозицию темы по отношению к реме высказывания. Если механически перенести эту формулировку на термин “нейтральный порядок слов”, придется высказывания с препозицией коммуникативного центра по отношению к неосновным рематическим компонентам считать нейтральными. Однако по своей сути они являются экспрессивными. Порядок слов в этих высказываниях является экспрессивным, по сути, и нейтральным (в понимании Матезиуса) по форме, однако такой термин едва ли можно признать удачным: понятия “экспрессивный” и “нейтральный” являются взаимоисключающими. В принципе эта проблема носит сугубо терминологический характер и не затрагивает сущности рассматриваемого явления. Сущность данного явления заключается в том, все возможные комбинации компонентов актуального членения высказывания можно разделить на две группы. К первой относятся высказывания, в которых порядок слов создает экспрессивность (экспрессивный порядок слов, частным случаем которого являются эмфатический и экспрессивный неэмфатический порядок слов), ко второй - все высказывания, в которых порядок слов не создает экспрессивности (“нейтральный”) порядок слов. Нужно отметить, что высказывания с нейтральным порядком слов вполне могут быть экспрессивными или эмфатическими, если экспрессивность достигается другими языковыми средствами - лексическими, фонетическими и т.д. Важен не факт экспрессивности или нейтральности высказывания сам по себе, а возможности их достижения при помощи порядка слов.
Таким образом, нейтральный порядок слов трактуется как явление более узкое по сравнению с объективным порядком слов В.Матезиуса. Под нейтральным порядком слов понимается такая препозиция темы по отношению к реме на уровне высказывания в целом (т.е. порядок слов, названный Матезиусом “объективным”), которая предполагает постпозицию коммуникативного центра по отношению к неосновным рематическим компонентам внутри состава ремы (т.е. исключает возможность возникновения экспрессивности в результате нетипичного взаиморасположения рематических компонентов актуального членения высказывания). Очевидно, что нейтральный порядок слов в данном понимании будет реализовываться, в основном, в высказываниях с абсолютной постпозицией коммуникативного центра. Этот тезис нельзя применить ко всем высказываниям, т.к. глагол в немецком языке может вести себя в коммуникативном плане весьма неоднозначно . [29, с. 71]
Что касается эмфатического порядка слов, то в высказываниях с комплексной темой он, по мнению Гончаровой, может быть двух видов: препозиция коммуникативного центра по отношению к исходному пункту высказывания (... R ... - ...Т...):
Eine Angina hatte ich [62, с. 173] и препозиция коммуникативного центра только по отношению к неосновным тематическим компонентам (...Т... - ... R . .. - ... Т 1 - ( Т 2 )): Ich hab' dich noch nie hier gesehen. [62, с. 135]
Первый случай предлагается назвать абсолютной, второй - относительной эмфазой. Правомерность такого разграничения обусловлена различной коммуникативной нагрузкой исходного пункта высказывания и неосновных тематических компонентов: исходный пункт высказывания является коммуникативно более значимым компонентом актуального членения высказывания , именно он представляет собой постановку проблемы, которая должна быть разрешена ремой. Неосновные тематические компоненты или обозначают уже известные предметы, или указывают на предметы, само собой разумеющиеся в данной связи [34, с. 76] . В силу этого, видимо, и характер экспрессивности, достигаемой постановкой рематического центра в препозицию к исходному пункту высказывания или к неосновным тематическим компонентам, будет различным.
Таким образом, на основании взаиморасположения компонентов актуального членения в высказывании (точнее, на основании местоположения рематического центра по отношению к другим компонентам актуального членения высказывания) можно выделить четыре вида порядка слов, а именно: нейтральный порядок слов. Как уже отмечалось, в высказываниях с нейтральным порядком слов тоже возможна инверсия, которая служит другим целям. Точно так же, как экспрессивный порядок слов, понятие “нейтральный порядок слов” обозначает не однородное явление, а многообразие коммуникативных структур. Выявление этих структур не входит в цели данной работы, т.к. они не несут на себе экспрессивности .) (...Т... - ... R ) и три вида экспрессивного порядка слов: экспрессивный неэмфатический ( Т...-... R ...- R 1 - ( R 2 ...)), абсолютно эмфатический (... R ... - ...Т...) и относительно эмфатический порядок слов (...Т... - ... R . .. - ...Т 1 - (Т 2 ).
В силу того, что компоненты актуального членения высказывания , располагающиеся в постпозиции по отношению к коммуникативному центру в рассмотренных видах экспрессивных высказываний, имеют различный коммуникативный вес, можно сделать предположение о том, что различные виды экспрессивных высказываний имеют различную степень экспрессивности: высказывания с абсолютно эмфатическим порядком слов характеризуются самой высокой степенью экспрессивности, у высказываний с относительно эмфатическим порядком слов степень экспрессивности несколько ниже, самой низкой степенью экспрессивности обладают высказывания с экспрессивным неэмфатическим порядком слов. Высказывания с нейтральным порядком слов не имеют экспрессивности (имеется в виду экспрессивность, возникающая на уровне порядка слов).
Предположение основывается на интуиции, потому что тот факт, что в постпозиции по отношению к коммуникативному центру в разных экспрессивных высказываниях располагаются компоненты актуального членения высказывания с различной коммуникативной нагрузкой, еще не объясняет, почему возможна градация экспрессивности. Строго говоря, он свидетельствует только о том, что экспрессивные высказывания отличаются друг от друга. [19, с. 171]
В ходе исследования автор исследует частотность употребления экспрессивных высказываний. Экспрессивные высказывания обнаруживают в своем функционировании определенные закономерности, касающиеся частотности их употребления, а именно: нейтральные высказывания употребляются чаще (68,4% от числа всех высказываний), экспрессивные - реже (31, 6 % от числа всех высказываний). Среди экспрессивных высказываний чаще всего употребляются экспрессивные неэмфатические (39,7% от числа экспрессивных высказываний), несколько реже - относительно эмфатические ( 34,3% от числа экспрессивных высказываний) и реже остальных - абсолютно эмфатические высказывания (26% от числа экспрессивных высказываний). Автор приходит к выводу, что действительно, большинство единиц языка любого уровня нейтральны; экспрессивные единицы именно потому и обладают экспрессивностью, что они относительно редки. Следовательно, чем реже употребляется та или иная языковая единица, тем большей степенью экспрессивности она обладает. Другими словами, частотность употребления языковой единицы находится в обратно пропорциональной зависимости от степени ее экспрессивности. В данном случае самой низкой частотностью употребления и соответственно самой высокой степенью экспрессивности характеризуются абсолютно эмфатическиие высказывания. Самую высокую частотность употребления и поэтому самую низкую степень экспрессивности обнаруживают экспрессивные неэмфатические высказывания. Высказывания с относительно эмфатическим порядком слов занимают промежуточное положение. [41, с. 39]
Частотность употребления различных экспрессивных высказываний является исключительно внешним аспектом, следствием, а не причиной возможности градации экспрессивности и не объясняет, как соотносятся экспрессивные высказывания между собой.
Попытаемся объяснить градацию экспрессивности, исходя из отношений между экспрессивными высказываниями.
В.Матезиус, исследуя порядок слов в повествовательных предложениях, пришел к выводу, что “объективный порядок слов является в этих предложениях порядком, не наделенным признаком (немаркированным), а ... субъективный порядок слов - порядком маркированным” [24, с. 207] . Другими словами, В.Матезиус рассматривал объективный и субъективный порядок слов как оппозицию. В этом заключается, по мнению Гончаровой, ключ к разрешению проблемы.
Опираясь на точку зрения В.Матезиуса, предлагается рассматривать выделенные нами виды экспрессивных высказываний как трехступенчатую бинарную оппозицию.
На первой ступени различается нейтральный и экспрессивный порядок слов. Дифференциальным признаком в данном случае будет “экспрессивность”: экспрессивные высказывания обладают этим признаком (обозначим их как высказывания [экспр+]), нейтральные высказывания не несут на себе признака экспрессивности (т.е. обладают характеристикой [экспр-]):
Экспрессивные высказывания, как отмечалось, весьма разнообразны. Они могут иметь эмфатический и неэмфатический порядок слов, поэтому их тоже можно рассматривать как оппозицию, дифференциальным признаком которой является “эмфаза”: эмфатические высказывания обладают этим признаком ([эмфаза+]), экспрессивные неэмфатические - нет ([эмфаза-]):
Среди высказываний с эмфатическим порядком слов, в свою очередь, можно различать высказывания с абсолютной и относительной эмфазой. В качестве дифференциального признака в этой оппозиции выступает “абсолютность эмфазы”, т.к. относительная эмфаза функционирует часто как пограничный случай между эмфатическим и неэмфатическим порядком слов. Высказывания с абсолютной эмфазой, таким образом, обладают признаком ([абс.эмф.+]), высказывания с относительной эмфазой не обладают им ([абс.эмф.-]).
Следующая схема представляет собой классификацию экспрессивных высказываний с позиций взаиморасположения в них компонентов АЧВ:
1. [экспр-] = высказывания с нейтральным порядком слов: T - R
2. [эмфаза-] = экспрессивный неэмфатический порядок слов: Т... - ...R - R 1 - R 2
3. [абс. эмф.-] = относительная эмфаза: ... T ... - R - T 1
4. [абс. эмф.+] = абсолютная эмфаза: R - T
Такая схема не просто позволяет перечислить все возможные экспрессивные варианты порядка слов, но и наглядно демонстрирует отношения в системе экспрессивных вариантов словорасположения ( Такого рода отношениями характеризуется не только система экспрессивных вариантов высказываний. Кроме того, она доказывает предположение о градации экспрессивности: высказывания с абсолютной эмфазой характеризуются наивысшей степенью экспрессивности, т.к. они обладают наибольшим количеством (3) дифференциальных признаков ([экспр+]; [эмфаза+]; [абс.эмф.+]). Степень экспрессивности высказываний с относительной эмфазой ниже, поскольку они имеют меньшее количество (2) дифференциальных признаков ([экспр+]; [эмфаза+]). Экспрессивные неэмфатические высказывания имеют самую низкую степень экспрессивности, потому что они обладают только одним положительным дифференциальным признаком ([экспр+]). Наконец, нейтральные высказывания характеризуются отсутствием положительного признака экспрессивности, поэтому они не создают экспрессивности речи (средствами порядка слов).[32, с. 124]
3.2 Коммуникативная интенция инверсии
В процессе говорения человек совершает некоторое действие, имеющее ту или иную внеязыковую цель: он спрашивает или отвечает, информирует, уверяет или предупреждает, осведомляется и т.п. Речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его внеязыковой цели, выступает как иллокутивный акт, то есть процесс с целью достижения коммуникативной интенции. Степень достижения коммуникативной интенции рассматривается в перлокутивном аспекте речевого акта, то есть акт с точки зрения его реальных последствий. Коммуникативная интенция говорящего может быть достигнута только в ходе определенного локутивного акта - процесса определенного построения речи, включающий произнесение звуков, употребление слов, связывание их по правилам грамматики, обозначение с их помощью тех или иных объектов, приписывание этим объектам тех или иных свойств и отношений. Следовательно, выбор языковых сред, грамматических правил и т.д. (входящие в локутивный аспект речевого акта) зависят от иллокутивного аспекта речи и влияют на перлокутивный аспект. Из этого следует сделать вывод, что говорящий с целью достижения коммуникативной интенции может использовать тот или иной вид инверсии (грамматическую или инверсию тема-рематического членения).
В ходе данного исследования было установлено, что явление инверсии может наблюдаться во всех предложениях: повествовательных, вопросительных и побудительных.
В вопросительных предложениях немецкого языка инверсия служит для образования вопроса, в предложениях с вопросительным словом и без него. Следовательно, инверсия может служить для получения информации от собеседника.
Aber gehst du den gar nicht nach Hause? [62, с. 28]
Инверсия также используется для образования побудительных предложений. Инверсия в данном случае служит для побуждения к действию того, к кому обращена речь.
“La? nur”, sagte er; “kriegst eine neue, wenn Geld da ist.” [62, с. 80]
Основное назначение повествовательных предложений -- сообщение об определённых явлениях действительности (иногда -- вымышленных), т.е. передача информации адресату речи. В повествовательных предложениях инверсия служит для смыслового выделения второстепенного члена предложения.
Einige Tage darauf hatte sie ein merkwurdiges Erlebnis. [62, с. 63]
B данном случае грамматическая инверсия довольно часто взаимодействует с тема-рематической инверсией. Для сохранения структуры предложения «тема-рема» на первое место ставятся второстепенные члены предложения, которые являются темой.
Nach zwei Tagen Einarbeiten wird die Frau versetzt, zum Wagrnwaschen. Damit ist sie nicht einverstanden. [62, с. 74]
Согласно классификации высказываний с экспрессивным порядком слов, то есть повествовательных предложений с экспрессией, и наличию в них эмфазы (инверсии тема - рематического членения) можно сделать вывод, что инверсия тема - рематического членения служит для большего или меньшего смыслового выделения членов предложения в зависимости от их расположения относительно других компонентов актуального членения высказывания.
Согласно теории актуального членения высказывания компоненты предложения делятся на тему, рему и элементы перехода, то есть элементы темы и элементы ремы. В данном исследовании было установлено, что предложения, содержащие тема - рематическую инверсию обладают экспрессией.
Степень экспрессии зависит от расположения компонентов актуального членения предложения относительно друг друга. Следовательно, тема-рематическая инверсия служит для образования той или иной степени экспрессивности.
“Mein Gott, Hete, nun sag doch schon was!” [62, с. 107]
Следует отметить, что грамматическая инверсия и инверсия тема-рематического членения могут как совпадать, так и не совпадать. Исходя из этого, нами была предпринята попытка составить схему частотности употребления грамматической и тема-рематической инверсии и их коммуникативной интенции.
Исходя из полученных результатов, можно составить схему, представляющую основные составляющие коммуникативной интенции инверсии.
Следует отметить, что в некоторых случаях грамматическая инверсия взаимодействует с тема-рематической инверсией. Для сохранения структуры предложения «тема-рема» на первое место ставятся второстепенные члены предложения, которые являются темой и в свою очередь это порождает явление синтаксической инверсии.
Заключение
Речевой акт -- отдельный акт речи, чаще всего представляет собой двусторонний процесс порождения текста, охватывающий говорение и протекающие параллельно и одновременно слуховое восприятие и понимание услышанного. Поскольку речевой акт -- это вид действия, то при его анализе используются по существу те же категории, которые необходимы для характеристики и оценки любого действия: субъект, цель, способ, инструмент, средство, результат, условия, успешность и т.п.
Речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его внеязыковой цели, выступает как иллокутивный акт, то есть процесс с целью достижения коммуникативной интенции. Степень достижения коммуникативной интенции рассматривается в перлоккутивном аспекте речевого акта, то есть акт с точки зрения его реальных последствий. Коммуникативная интенция говорящего может быть достигнута только в ходе определенного локутивного акта - процесса определенного построения речи, включающий произнесение звуков, употребление слов, связывание их по правилам грамматики, обозначение с их помощью тех или иных объектов, приписывание этим объектам тех или иных свойств и отношений.
Следовательно, выбор языковых сред, грамматических правил и т.д. (входящие в локутивный аспект речевого акта) зависят от иллокутивного аспекта речи и влияют на перлокутивный аспект. Из этого следует сделать вывод, что говорящий с целью достижения коммуникативной интенции может использовать тот или иной вид инверсии (грамматическую или инверсию тема-рематического членения).
Порядок слов в немецком предложении является синтаксически фиксированным. Сказуемое (простое глагольное сказуемое или изменяемая часть составного глагольного сказуемого) всегда стоит на втором месте. Подлежащее может занимать первое или третье место. При прямом порядке подлежащее стоит на первом месте, сказуемое на втором, далее следуют остальные члены предложения. Остальные виды построения предложения обладают инвертированным порядком слов. В данном случае возникает синтаксическая инверсия.
Синтаксическая инверсия может быть использована в предложении для получения информации от собеседника (вопросительное предложение), для побуждения к действию того к кому обращена речь (побудительное предложение), и для смыслового выделения второстепенного члена предложения (повествовательное предложение).
B некоторых случаях грамматическая инверсия взаимодействует с тема-рематической инверсией. Для сохранения структуры предложения «тема-рема» на первое место ставятся второстепенные члены предложения, которые являются темой и в свою очередь это порождает явление синтаксической инверсии.
Актуальное членение предложения -- используемый в лингвистике принцип разделения предложения на:
исходную, изначально данную составляющую (то, что считается известным или может быть легко понято), называемую темой, исходной точкой или основой;
новую, утверждаемую говорящим составляющую (то, что сообщается об исходной точке высказывания), называемую ремой или ядром;
элементы перехода.
Актуальное членение предложения выражается интонацией и порядком слов, то есть тема-рематическим членением. Если тема предшествует реме, порядок слов в предложении является объективным, в противном случае субъективным. В последнем случае возникает инверсия темы и ремы.
Предложения, содержащие тема - рематическую инверсию обладают экспрессией. Степень экспрессии зависит от расположения компонентов актуального членения предложения относительно друг друга. Следовательно, тема-рематическая инверсия служит для образования той или иной степени экспрессивности.
В ходе исследования, мы установили, что инверсия (грамматическая и тема-рематическая) может использоваться в различных коммуникативных ситуациях, а также, что существуют различные виды инверсии по ее прагматическому значению. Прагматическое значение инверсии зависит от того, что хотел выразить автор инвертированным порядком слов. Нами было выделено несколько видов коммуникативной интенции инверсии:
получение информации от собеседника
побуждение к действию того к кому обращена речь
смысловое выделение второстепенного члена предложения
передача экспрессии
сохранение в предложение тема-рематического членения.
Таким образом, задачи исследования решены, цель достигнута.
Список использованной литературы
1. Адмони, В.Г. Грамматический строй языка как система построения и общая теория грамматики [Текст] / В.Г.Адмони. - Л.: Наука, 1998. - 214с.
2. Актуальные проблемы психолингвистических исследований. Сборник научных трудов [Текст]/под.ред. Е.Г.Чалкова. - М.: МГОУ, 2006 - 242с.
3. Аликаев, Р. С. Язык науки в парадигме современной лингвистики [Текст] / Р. С. Аликаев. - Нальчик: Речь, - 1999. -178 с.
4. Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики [Текст]/ Ю.Д.Апресян. - М.: Просвещение, - 1986. - 152 с.
5. Арнольд, И.В. Основы научных исследований в лингвистике [Текст] / И.В. Арнольд. - М.:Просвещение, 1991. - 342 с.
6. Артюнова,Н.Д. Коммуникативный аспект языка [Текст] / Н.Д. Артюнова. Т.В. Матвеева. - М.:Академия, 2003. - 204 с.
7. Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики [Текст]/ Н. Д. Арутюнова,// Новое в зарубежной лингвистике. - 1985.- № 16.- С. 8-42.
8. Арутюнова, Н.Д. Принципы и методы семантических исследования [Текст]/ Н.Д. Арутюнова. - М.:Просвещение, - 1977. - 211с.
9. Бахтин, М.М. Исследования в лингвистике[Текст]/М.М. Бахтин. -СПб.: Ленинград,- 1983. - 416 с.
10. Бенедиктова, Л.В. Грамматика немецкого языка (для чтения научных текстов по математике) [Текст]/: учебно-методическое пособие/ Л.В. Бенедиктова, С.А. Трухина. - Воронеж: ИПЦ ВГУ, - 2007. - 115 с.
11. Биркенбил, В.Я. Язык интонации, мимики, жестов [Текст]/В.Я.Биркенбил. - СПб.: Слово, - 1997. - 167 с.
12. Богачева Е.В. Вербальное обозначение намерения говорящего в диалоге [Текст]/Е.В.Богачева//Серия «Лингвистика». - 2006. - №3. - С.5-11.
13. Брандес, М.П. Стилистика текста. Теоретический курс [Текст]: учебник. - 3-е изд., переработ. и доп. - М.: Прогресс-Традиция; ИНФРА-М, 2004. - 416 с.
14. Виноградов, В.В Общее языкознание [Текст]/ В.В. Виноградов. - М:Просвещение, - 1972. - 208с.
15. Волокитина, А.И. Актуальное членение высказывания в немецкой разговорной речи [Текст]/ А.И. Волокитина. - Куйбышев: Слово, - 1986. - 178 с.
16. Волокитина, М.В. Соотношение структурной и коммуникативной функций порядка слов в немецком языке [Текст] / М.В. Волокитина. - М.: Просвещение, 1970. - 206с.
17. Выготский, Л.С. Логическая теория деятельности [Текст] / Л.С. Выготский. - М.:Знание, - 1980. - 280 с.
18. Гальперин, П.Я. Языковое сознание как основа формирования речи на иностранном языке[Текст]/П.Я.Гальперин,О.Я. Кабанова. - М.: МГУ, 1982 - 307 с.
19. Гардинер, А. Теория языка и речи [Текст] / А.Гардинер., Э.Бенвенист. - М.: Академия, 1994. - 468 с.
20. Гардинер, А.В. Теория языка и речи [Текст] / А.ВГардинер, Э.Бенвенист. - М.: Академия,- 1994. - 468 с.
21. Гойхман, О.Я. Основы речевой коммуникации [Текст] / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина. - М.: ИНФРА-М, 1997. - 198с.
22. Головин, И.Б. Основы культуры речи[Текст]/И.Б.Головин. - Спб: Слово, -1983.- 269 с.
23. Грайс, П. Прагматическая теория значения. [Текст]/ П. Грайс. - М.,Просвещение, 1997. - 186 с.
24. Гумбольдт, В. Философские концепции в лингвистике [Текст]/ В. Гумбольдт. - Пенза:Наука, - 1976. - 366 с.
25. Демитренко, П.В. Сборник статей: речевой акт отказа [Текст]/ П.В. Демитренко. - М.:Просвещение, - 1993. - 206 с.
26. Еремин, А.В. Национальная специфика выражения запрещения и отказа в русском и английском языках[Текст]:материалы региональной научно-методической конференции/ А.В. Еремин. - Воронеж: Слово, - 1996. - 94с.
27. Ермакова, Л.М. Научные исследования в лингвистике[Текст] / Л.М. Ермакова. - М.: Просвещение, 2001. - 118 с.
28. Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика общения [Текст] :учеб. пособие - 4 издание / О.М. Казарцева. - М.: Флинта: Наука, 2001. - 496 с.
29. Канцельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление [Текст]/ С.Д. Канцельсон. - М.: Наука, - 1972. - 305с.
30. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация [Текст] : учеб. пособие для университетов и институтов / Е.В. Клюев. - М.: Просвещение, 2002. - 320 с.
31. Кобозева, И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности [Текст] / И.М. Кобозева. - М.: Прогресс. - 1986. - 88 с.
32. Ковтунова, И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложении [Текст]/И.И. Ковтунова -- М.: Академия, 1992. - 205 с.
33. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка[Текст]/Г.В. Колшанский. - М.:Знание, - 1984. - 209 с.
34. Конецкая, В.П. Социология коммуникации [Текст]/ В.П. Конецкая. - М.: -МУБУ, - 1997. - 164 с.
35. Копнин, П.В. Природа суждения и формы выражения его в языке. Мышление и язык [Текст]/П.В.Копнин. - М.: Высшая школа, 1997 - 192 с.
36. Крушельницкая, К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения [Текст]/К.Г. Крушельницкая. - М : Академия ,1996. - 184 с.
37. Крылова, О.А. Детерминанты в аспекте коммуникативного синтаксиса [Текст]/О.А. Крылова. - М : Просвещение, - 1999.- 206 с.
38. Леонтьев, А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психологии и теории коммуникации. Синтаксис текста [Текст]/ А.А. Леонтьев. - М.:Просвещение, - 1989. - 261с.
39. Линский, Л.М. Лингвистические теории [Текст] / Л.М. Линский. - М.: Академия, 1997. - 398 с.
40. Линский, Л.М. Лингвистические теории [Текст] / Л.М. Линский. - М.: Наука, - 1997. - 398 с.
41. Маклин, И.Немецкий язык. Грамматика [Текст]/ И. Маклин. - М.: АСТ, -2005. - 125 с.
42. Малинович, Ю.М. Порядок слов как синтаксическое средство организации эмоционально-экспрессивных предложений немецкого языка [Текст]/Ю.М. Малинович. - СПб.:Слово, - 1989. -97 с.
43. Метслер, А.А. Прагматика коммуникативных единиц [Текст] / А.А. Метслер. - Кишинев: Речь, - 1990. - 103 с.
44. Михайлов, Л.М. Немецкий язык: Грамматика устной речи [Текст]: учеб.пособие для вузов / Л.М. Михайлов. - М. : Астрель, 2003. - 242 с.
45. Москальская, О.И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка [Текст]: учебник для студ. высш.уч.заведений / О.И.Москальская. - М.: Академия, 2004. - 352 с.
46. Падучева,Е.В. Коммуникативная структура предложения и понятие коммуникативной парадигмы [Текст]/ Е.В. Падучева. М.: НТИ, - 1984.- 134 с.
47. Панфилов В.З. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы [Текст]/В.З. Панфилов. - К. : Высшая школа, - 1987. - 254 с.
48. Панфилов, В.З. Взаимоотношение языка и мышления[Текст]/В.З. Панфилов. - М : Академия, - 1989.- 160 с.
49. Панфилов, В.З. Языковые универсалии и типология предложения [Текст]/В.З. Панфилов.- М : Академия, - 1994. - 189 с.
50. Распопов, И.П. Актуальное членение предложения (На материале простого повествования преимущественно в монологической речи) [Текст]/И.П. Распопов.-М : Просвещение, - 1996. - 263 с.
51. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика[Текст]/Д.Э.Головин. - М.: Знание, - 1987. - 291 с.
52. Розенталь, Д.Э. Секреты стилистики: правила хорошей речи [Текст] / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб. - М.: Знание, 1991. - 231с.
53. Семененко, Л.П. Косвенные речевые акты - амальгамы [Текст] / Л.П. Семененко. - Тула: Речь, - 1991. - 118с.
54. Серль, Дж. Теории речевых актов [Текст] / Дж. Серль. - М.:Наука, - 1998. - 180 с.
55. Торсуева, И.Г. Теория высказывания и интонация[Текст]/И. Г. Торсуева. -М : Академия, - 1981. - 157 с.
56. Фармина, Л.Г. Учимся говорить правильно [Текст]/ Л.Г. Фармина. - М.: Мир, - 1992. - 267 с.
57. Хайке, Ф. Немецкий язык. Краткий курс грамматики [Текст]/Ф.Хайке. - М.: Мир книги, - 2007. - 234 с.
58. Шевякова, В.Е. Актуальное членение предложения [Текст]: пособие по адекватности перевода на материале английского языка /В.Е.Шевякова.- М.:. Наука, - 1996. - 192 с.
59. Bratman, M. Intention, Plans and Practical Reasoning / M. Bratman. - Harvard University Press, Cambridge: MA, 1987. - 212 s.
60. Engel, U. Deutsche Grammatik . U.Engel - Heidelberg: Groos, 1996, - 169s.
61. Jurgens, F. Auf dem Weg zu einer pragmatischen Syntax: eine vergleichende Studie zu Praferenzen in gesprochen und geschrieben realisierten Textsorten. - Tubingen: Niemeyer, 1999. - 295s.
62. Krauss, H. Vom Nullpunlt zur Wende. Deutschsprachige Literatur nach 1945 [Текст]: ein Lesebuch fur die Sekundarstufe /Hannes Kraus, Andreas Erb. - Essen: Klartext-Verlag, 1999. - 290 s.
Подобные документы
Функции и типы порядка слов в английском предложении. Стилистическая инверсия как средство выражения экспрессивности. Влияние инверсии на смысл и стилистическую окраску предложения в английском языке. Особенности использования инверсии в коммуникации.
контрольная работа [57,1 K], добавлен 06.01.2015Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Функция порядка слов в предложении. Прямой, обратный (инвертированный), прогрессивный и регрессивный типы порядка слов. Способы построения простого предложения немецкого языка, взаимодействие между собой главных и второстепенных членов предложения.
курсовая работа [70,2 K], добавлен 08.11.2013Понятие и истоки прагматики. Принципы классификации сложных слов в современном немецком языке. Словообразовательные модели, морфологическая и структурная внутренняя валентность, стилистические особенности, номинативные и экспрессивные функции композитов.
дипломная работа [78,9 K], добавлен 20.07.2015Изучение классификации модальности. Анализ употребления модальных слов в немецком языке. Описание грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в романе Макса Фриша "Хомо Фабер"; их роль в значении субъективной и объективной оценки.
курсовая работа [433,2 K], добавлен 27.07.2015Объективные и субъективные причины заимствований англо-американского происхождения, особенности протекания данного процесса в современном немецком языке. Анализ и распространенность применения заимствованных слов в немецкой периодической печати.
курсовая работа [277,9 K], добавлен 19.07.2014Специфика словообразования в немецком языке. Понятие перевода. Классификация словообразования в немецком языке путем сложения. Немецко-русский перевод литературных произведений. Абсолютная морфотемная структура русских и немецких имен существительных.
дипломная работа [54,6 K], добавлен 27.12.2016Способы и средства отрицания немецкого предложения. Особенности теории речевых актов, направления их исследования и значение. Средства выражения отрицания в современном немецком языке, их семантика в системе репрезентативных и директивных речевых актов.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 14.10.2014Основные аспекты, функции порядка слов в немецком языке. Средства и подходы к обучению. Учет возрастных и психолингвистических особенностей обучающихся на средней ступени. Анализ возможных трудностей и методические рекомендации по обучению порядку слов.
дипломная работа [3,1 M], добавлен 21.01.2017Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.
курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014