Семантический анализ синонимов с общей семой слова "прозрачный"
Подходы к определению семы как объединяющего элемента синонимии, понятие синонимов в отечественной и зарубежной лингвистике. Характеристика синонимического ряда с общей семой "прозрачный" в английском языке. Исследование лексического значения слова.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.11.2009 |
Размер файла | 22,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
19
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
СОЧИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ТУРИЗМА И КУРОРТНОГО ДЕЛА
СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
КУРСОВАЯ РАБОТА
СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СИНОНИМОВ С ОБЩЕЙ СЕМОЙ СЛОВА «ПРОЗРАЧНЫЙ»
Студентки 3 курса
Специальность 050303.00-ин.яз.
с дополнительной специальностью
Прохоренковой Екатерины Николаевны
Научный руководитель
К.п.н., доцент Юрченко Ю.А.
Сочи 2009
Оглавление
Введение
Глава I Подходы к определению семы как объединяющего элемента синонимии
1.1 Понятие синонимов в отечественной и зарубежной лингвистике
1.2 Сема как единица значения слова
Выводы по главе I
Глава II Характеристика синонимического ряда с общей семой «прозрачный» в английском языке
Выводы по главе II
Заключение
Список использованной литературы
Приложение
Введение
Сущность синонимии, синонимических отношений, между словами издавна привлекала и привлекает внимание лингвистов, разрабатывающих проблемы семасиологии, поскольку решение проблем синонимии, тесно связано с антонимией и полисемией и ее изучение важно не только для семасиологии, но также и для лексикографии, литературоведения, методики преподавания языка.
По вопросам синонимии написано немало исследований, однако кардинальные аспекты проблемы, такие, как, определение синонимов, критерии синонимичности, остаются, по сей день спорными. О том, что такое синоним, какие бывают синонимы, насколько это понятие вообще реально, в лингвистической литературе были высказаны самые разнообразные, часто противоречивые соображения.
Проблемой нашего исследования занимались такие ученые, как Апресян Ю.Д. (1996), Новиков Л.А (1982), Сентенберг И.В (1984), Стернин И.А (1980), Вилюман В.Г (1980) и многие другие.
Актуальность данной темы заключается в том, что знание синонимии английского языка дает возможность богато и образно выражать свои мысли, преодолевать неоправданное повторение слов, осмысливать разнообразные оттенки значений отдельных слов того или иного синонимического ряда, получать адекватное представление о тех явлениях действительности, которые обозначаются этими словами
Цель: выявление дифференцирующих признаков прилагательных синонимического ряда с общей семой «прозрачный» в английском языке.
Гипотезой данной работы является предположение о том, что основные различия синонимов с общей семой «прозрачный» в английском языке заключается в их стилистической принадлежности.
Цель и гипотеза определяют следующие задачи:
1) сопоставить различные подходы к понятию «синонимы»;
2) рассмотреть понятие семы как единицы значения;
3) описать дифференцирующие признаки прилагательных синонимического ряда с общей семой «прозрачный» в английском языке.
Объектом данного исследования являются синонимы с общей семой слова «прозрачный».
Предметом данного исследования являются дифференцирующие признаки синонимов с общей семой «прозрачный» в английском языке.
Метод исследования: компонентный анализ.
Материалы исследования: словари: Англо-русский и русско-английский словарь (краткий)//Ахманова О.С., Уилсон Е.А.М.; Англо-русский синонимический словарь // Розенман А.И., Апресян Ю.Д.; Большой англо-русский словарь// Гальперин И.Р.; Англо-русский словарь сочетаемости // Фоломкина С.К.; Collins Cobuild Students Dictionary// London: Harper Collins Publishers; . Macmilian Essential Dictionary for Learners of English// Oxford: Macmilian Publishers Limited.
Структура работы:
Работа состоит из введения, 2 глав, заключения, списка литературы.
Во Введении определены актуальность работы, цель и задачи
исследования, объект и предмет исследования. Каждая глава подкреплена конкретными выводами.
В Главе I мы рассматриваем основные теоретические положения, на которые опираемся при практическом анализе синонимов.
Во Главе II анализируются синонимы с общей семой.
В Заключении подводится итог проделанной работы
Глава I Подходы к определению семы как объединяющего элемента синонимии
1.1 Понятие синонимов в отечественной и зарубежной лингвистике
Синонимы - это слова одной части речи, которые обозначают одно и то же, но отличаются друг от друга оттенками лексического значения и употреблением в речи. Синонимы в языке образуют группировку слов и словосочетаний, носящую системный характер.
Синонимами называют слова с равным значением (Апресян 1995: 169), со сходным значением (Зиндер 1987: 211), слова, обозначающие одно и тоже понятие или понятия очень близкие между собой (Кузнецова 1989: 87), слова, сходные по значению, но совпадающие или очень близкие в одном или нескольких своих значений (Розенталь 2002: 318), слова с единым или очень близким предметно-логическим содержанием (Новиков 1982: 156), слова, одинаковые по номинативной отнесённости, но, как правило, различающиеся стилистически (Палевская 1964: 126), слова, способные в том же контексте или в контекстах, близких по смыслу, заменять друг друга (Кодухов 1974: 167).
В своем исследовании, посвященному семантических и функциональных связей и слов их синонимии в современном английском языке, В.Г. Вилюман подробно разбирая все признаки синонимии, приходит к выводу, что необходимыми и достаточными для признания слов синонимии являются общие этим словам семантические и функциональные признаки, а проблема синонимии сводится к выявлению на основе сочетаемости слов сходств и различий схождений и расхождений в их значениях и функциях (Вилюман 1980: 126). Правомерность такого подхода к явлению синонимии подтвердились в ряде работ известных ученых.
Понимание сущности синонимических отношений тесно связано с пониманием сущности и структуры языкового значения слова. В теории лексикологии известны различные способы трактовки семантической структуры слова.
В.Г. Вилюман определяет семантическую структуру слова как набор семантических признаков, которые выявляются при установлении семантической смежности слов синонимов. В качестве одного из возможных способов определения семантической смежности слов предлагается анализ описания значений этих слов в толковых словарях. Два слова считаются семантически смежными друг другу, если дается их словарное истолкование одного через другое. Связь между словами может быть непосредственной и опосредованной. Изучив семантические связи между глаголами, объединенными значениями look, В.Г. Вилюман строит матрицу семантических структур глаголов-синонимов. Матричное представление семантических структур служит не только наглядным изображением материала, но также создает картину частной системы в языке - синонимии, так как семантическая структура каждого слова в матрице является собой упорядоченное множество взаимосвязанных и противопоставленных друг другу значений (Вилюман 1980: 126) .
Глубокому проникновению в сущности языковых явлений, их характера и законов развития способствует сопоставление этих явлений в двух и более языках.
Многие лингвисты считают целесообразным сопоставлять между собой небольшие системы, члены которых связаны между собой семантически. Это дает возможность последовательно определить лексические элементы каждой системы, отметить моменты совпадений между ними, а также объяснить, почему семантические контуры каждого слова или слов, имеющих одинаковую предметную отнесенность в сопоставляемых языках, оказываются различными.
Сопоставительные исследования служат базой и для типологических исследований, выработки типологических универсалий, так как в результате сопоставлений устанавливаются тождественные и нетождественные с определенной точки зрения элементы.
М.М. Маковский в статье «Типология лексико-семантических систем» подчеркивает, что типологический анализ лексики не должен сводиться лишь к констатации внешних, наиболее доступных наблюдению, но часто случайных совпадений отдельных элементов словаря и семантики. В ходе исследований необходимо выяснить, существуют ли общие структурные лексико-семантические модели, присущие, независимо от конкретного состава лексики, ряду языков и если да, то таковы их особенности закономерности (Маковский 1973:13-16) .
Таким образом, приводятся различные понятия синонимов. Однако, мы остановились на том, что синонимы - это слова относящиеся к одной и той же части речи, полностью или частично совпадающие по значению, но разные по написанию и звучанию.
1.2 Сема как единица значения слова
Лексическое значение слова организовано по полевому принципу. Исследование лексического значения как полевого явления открывает интересные перспективы для семасиологического исследования, так как позволяет шире взглянуть на многие традиционные семасиологические проблемы, а также более адекватно описать структуру лексического значения в единстве всех его компонентов -- как ядерных, так и периферийных. Важным выводом, вытекающим из признания полевой организации значения, является признание в значении слова периферии как структурного элемента значения. Полевой принцип организации системы языка свидетельствует об обязательности периферийных языковых явлений в каждом поле. Ни одно языковое явление не может состоять только из ядра, периферия значения является таким же полноправным элементом лексического значения, как и ядро.
Проблема определения структуры лексического значения в лингвистике далеко не нова, что обусловливает наличие большого количества мнений. Тем не менее, до настоящего времени ученые так и не смогли прийти к однозначной ее интерпретации.
Семантической структурой слова в языке, по определению И.В. Сентенберга, является совокупность его лексико-семантических вариантов. Все «лексико-семантические варианты слова должны принадлежать к одной части речи» (Сентенберг 1984: 86).
И.А. Стернин отмечает, что лексико-семантические варианты слова рознятся друг от друга своим лексическим содержанием, хотя форма данного словесного знака не несет сама по себе никакого различия. Под лексико-семантическим варьированием слова ученый понимает «внутрисловные различия и языковые средства снятия асимметрии словесного знака в данном языке» (Стернин 1980: 57).
А.И. Смирницкий полагает, что различия между лексико-семантическими вариантами слова не отражаются на их звуковой оболочке, но в очень большом числе случаев находят свое выражение либо в различии синтаксического построения, либо в разной сочетаемости с другими словами. Не всегда, по мнению ученого, удается четко установить соотношение, а, следовательно, и последовательное разграничение понятий «значение слова» как односторонней единицы и «слова» как двустороннего языкового знака. Опираясь на данные исследований А.И. Смирницкого, можно сделать вывод о том, что «лексическому значению слова, в большей или меньшей степени отражающему свойства предметов и их связей в реальном мире характерно отсутствие четких демаркационных линий между его словозначениями, как нет таких границ и в объективной действительности» (Смирницкий 1977: 32).
При рассмотрении структуры лексического значения следует принимать во внимание то, что оно не только представляет собой разновидность знаний о мире, но и позволяет осознать каждое слово как компонент всей лексико-семантической системы языка. В связи с этим в данной работе лексическое значение понимается как «содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д.».
Проблемой исследования семантической структуры отдельного слова и всей ЛСС в целом занимается семасиология, где в последнее время наблюдается тенденция к рассмотрению лексического значения путем разложения его на минимальные семантические составляющие, семы. При анализе лексического значения слова ключевыми являются также понятия «лексема» и «семема». Отношения же между семой и семемой сводятся к отношениям включения: сема является минимальным компонентом значения, а совокупность сем образует смысловую структуру семемы (Кульгагова 2008: 254).
Четкая граница между этими двумя понятиями проведена Л.А. Новиковым, который говорит о том, что «семема является единицей плана содержания более высокого ранга, чем сема: она включает в себя последнюю. Семема реализуется на коммуникативном уровне (в тексте, речи), как одно из элементарных значений слова. Сема выделяется на уровне лингвистического анализа. С помощью сем описывается сходство и различие соотносительных семем. Благодаря сведению содержания семем к более простым, продельным для данного случая мыслам» семам, устанавливается определенная структура первых» (Новиков 1982: 117).
Таким образом, сема является минимальным, далее неделимым компонентом плана содержания слова. Именно такого понимания семы мы придерживаемся в этой работе.
Выводы по главе I
Теоретический анализ проблем семы и синонимии позволил сделать следующие выводы:
1) синонимы - это слова, относящиеся к одной и той же речи, полностью или частично совпадающие по значению, но разные по написанию и звучанию;
2) синонимы в языке образуют группировку слов и словосочетаний, носящую системный характер;
3) лексическое значение слова представляет собой комбинацию элементарных семантических единиц;
4) сема является минимальным компонентом значения, а совокупность сем образует смысловую структуру семемы.
Глава II Характеристика синонимического ряда с общей семой «прозрачный » в английском языке
Исследование проводилось в четыре этапа. В качестве объекта исследования был использован синонимический ряд слова «прозрачный».
На первом этапе нами были выписаны синонимы из 2-х синонимических словарей (см. материалы исследования). Мы выявили 9 синонимов слова «прозрачный»: clear, crystalline, diaphanous, limpid, lucid, pellucid, translucent, transparent, unclouded.
На втором этапе для проведения анализа выписывались словосочетания со словом «прозрачный» из словарей (Англо-русский словарь сочетаемости Фоломкина С.К., Англо-русский и русско-английский словарь (краткий)//Ахманова О.С., Уилсон Е.А.М.).
На третьем этапе проводился анализ представленных значений для выявления дифференцирующих признаков.
На четвертом этапе мы пришли к выводу, что слова с единым или близким предметно-логическим содержанием одинаковы по номинативной отнесенности, но, как правило, различаются по смысловым признакам.
Рассмотрим сводный перечень значений каждого из прилагательных:
Clear
1) прозрачный; чистый
2) ясный; светлый; безоблачный (о небе)
3) светлый; ясный; недвусмысленный
4) четкий, ясный, логический; проницательный (о мнении, понятии, представлении, памяти, уме)
5) целый; полный; абсолютный; неограниченный
6) убежденный; уверенный; не сомневающийся
7) ясный; прямой; простодушный; чистый; непорочный, невинный
8) свободный; беспрепятственный (о проходе, дороге и т. п.)
Crystalline
1) кристаллический; кристаллической структуры
2) прозрачный; ясный
3) хрустальный; сделанный из хрусталя
4) ясный и прозрачный как хрусталь
Diaphanous
1) прозрачный; просвечивающий
2) деликатный; бесплотный; воздушный
3) смутный; иллюзорный
Limpid
1) прозрачный; ясный
2) простой; ясный; прозрачный (о языке, стиле и т. п.)
3) тихий; спокойный
Lucid
1) прозрачный; ясный
2) четкий, понятный, вразумительный
3) здравомыслящий; здравый; рассудительный
Pellucid
1) прозрачный; ясный; светлый
2) понятный; четкий (о мысли, высказывании и т.д.)
3) светлый; ясный (об уме)
Translucent
1) прозрачный
2) просвечивающий; полупрозрачный;
3) светопрозрачный
Transparent
1) прозрачный; просвечивающий; светопроницаемый
2) ясный; ясно слышный; отчетливый (о произнесенном звуке)
3) откровенный; искренний; открытый; честный
Unclouded
1) прозрачный; ясный
2) безоблачный
Синонимы отличаются друг от друга по следующим смысловым признакам: 1) прозрачность как состояние или постоянное свойство объекта, 2) ее причина, 3) полнота ее проявления, 4) ее интенсивность, 5) сопутствующие характеристики объекта, 6) семантические ассоциации.
Clear, transparent, translucent обозначают и состояние, и постоянное свойство объекта; lucid, pellucid и limpid обозначают преимущественно состояние объекта, а diaphanous - преимущественно его постоянное свойство.
Clear описывает прозрачность объекта как результат отсутствия в нем инородных частиц, примесей, которые могли бы явиться преградой для света или взора: the clear waters of a mountain lake чистые воды горного озера; the clear frosty air чистый морозный воздух; clear, well-washed window-panes прозрачные чисто вымытые окна.
Transparent описывает проницательность объекта для света или взгляда либо как результат отсутствия в нем инородных частиц или примесей, либо как результат того, что он очень тонкий: transparent film прозрачная пленка; glass is transparent стекло прозрачно; the skin so thin as to look almost transparent: every little vein stands through кожа такая тонкая, что кажется почти прозрачной: видна каждая жилка.
Translucent (полупрозрачный, просвечивающийся) обозначает неполную прозрачность - проницаемость только для света, но не для взгляда: translucent amber прозрачный янтарь; translucent wave просвечивающаяся волна.
Crystalline, lucid, pellucid (кристально прозрачный, чистый как хрусталь) отличаются от clear лишь указанием на большую степень прозрачности и на яркость, способность светиться как ее сопутствующее свойство (последнее в особенности характерно для lucid): pellucid ice прозрачный, как хрусталь, лед; the pellucid water of a mountain lake чистая, как хрусталь, вода горного озера; lucid firmament сияющий небосвод; crystalline material кристаллический материал.
Limpid целиком включает в себя значение clear, но предполагает дополнительно ничем не нарушаемую, такую, которая свойственна очень спокойной и чистой воде: a spring of limpid water прозрачный, тихий родничок.
Diaphanous, подобно translucent, обозначает, как правило, неполную прозрачность (проницаемость скорее для света, чем для взгляда) и указывает дополнительно на особенности структуры объекта - тонкость, хрупкость или воздушность - как на свойства, которые ее порождают: gauze is a diaphanous material марля - прозрачная ткань; a diaphanous veil просвечивающая вуаль; a diaphanous cloud воздушное, легкое облачко.
Clear и pellucid имеют значение «четко мыслящий», не свойственное другим членам ряда: clear intellect ясная голова; pellucid mind ясный ум.
Все синонимы, за исключением unclouded и diaphanous, имеют близкое рассмотренному метафорическое значение «прозрачный для понимания», «ясный»: clear explanation ясное объяснение; transparent answer ясный ответ; translucent phrases понятные фразы; lucid /pellucid/ explanation ясное объяснение; limpid style ясный стиль.
Все синонимы, за исключением unclouded и diaphanous, сочетаются с названиями газов, газообразных веществ (таких как воздух, туман) и жидкостей; все синонимы, за исключением limpid, unclouded и diaphanous, сочетаются с названиями твердых тел (таких как стекло, лед и т.п.); transparent, translucent, diaphanous сочетаются с названиями материи (сукна) и с названиями некоторых тканей или частей тела (таких, как кожа, крылья насекомого) живых существ: clear /transparent/ air прозрачный воздух; transparent wave прозрачная волна; translucent silk просвечивающий шелк; a diaphanous veil просвечивающая вуаль.
Clear, lucid, limpid «выражающий внутреннюю чистоту или душевный покой» чистый, ясный (о глазах, о взгляде).
Таким образом, центральным синонимом значения «прозрачный» является слово clear, так как наиболее полно включает в себя понятие прозрачности, а другие дополняют или детально раскрывают это понятие.
Анализ перечисленных значений позволяет выявить такие дифференцирующие признаки анализируемых синонимов как:
1) прозрачность как состояние или свойство объекта
Например, the water in the bay was clear as glass вода в заливе была прозрачной, как стекло; transparent film прозрачная пленка; translucent wave просвечивающаяся волна; pellucid ice прозрачный, как хрусталь, лед; a spring of limpid water прозрачный, тихий родничок; gauze is a diaphanous material марля -- прозрачная ткань.
2) мыслительный процесс
Clear и pellucid имеют значение «четко мыслящий»: clear intellect ясная голова; pellucid mind ясный ум.
3) метафорическое значение «прозрачный для понимания» (ясный)
Может быть показано на примерах прилагательных, таких как: clear, crystalline, limpid, lucid, pellucid, translucent, transparent.
4) сочетание прилагательного прозрачный с названиями газов, газообразных веществ, твердых тел, некоторых тканей или частей тела.
Например, clear /transparent/ air прозрачный воздух; transparent wave прозрачная волна; translucent silk просвечивающий шелк; a diaphanous veil просвечивающая вуаль.
5) выражение душевного покоя, спокойного состояния души человека.
Используются прилагательные такие, как: clear, lucid, limpid
Выводы по главе II
Анализ материалов исследования позволил нам сделать следующие выводы:
1) на первом этапе нами были выписаны синонимы из 2-х синонимических словарей;
2) всего было отобрано 9 синонимов с общей семой «прозрачный»;
3) на втором этапе для проведения анализа выписывались словосочетания со словом «прозрачный»;
4) на третьем этапе компонентный анализ позволил выделить такие дифференцирующие признаки синонимов как прозрачность как состояние или свойство объекта, мыслительный процесс, сочетание слова с названиями газов, газообразных веществ, твердых тел, некоторых тканей или частей тела, выражение душевного покоя, спокойного состояния души человека;
5) на четвертом этапе мы пришли к выводу, что слова с единым или близким предметно-логическим содержанием одинаковы по номинативной отнесенности, но, как правило, различаются по смысловым признакам.
Заключение
Теоретический анализ и анализ материалов исследования позволил сделать следующие выводы:
1) синонимы - это слова, относящиеся к одной и той же речи, полностью или частично совпадающие по значению, но разные по написанию и звучанию;
2) синонимы в языке образуют группировку слов и словосочетаний, носящую системный характер;
3) лексическое значение слова представляет собой комбинацию элементарных семантических единиц;
4) сема является минимальным компонентом значения, а совокупность сем образует смысловую структуру семемы;
5) на первом этапе нами были выписаны синонимы из 2-х синонимических словарей;
6) всего было отобрано 9 синонимов с общей семой «прозрачный»;
7) на втором этапе для проведения анализа выписывались словосочетания со словом «прозрачный»;
8) на третьем этапе компонентный анализ позволил выделить такие дифференцирующие признаки синонимов как прозрачность как состояние или свойство объекта, мыслительный процесс, сочетание слова с названиями газов, газообразных веществ, твердых тел, некоторых тканей или частей тела, выражение душевного покоя, спокойного состояния души человека;
9) на четвертом этапе мы пришли к выводу, что слова с единым или близким предметно-логическим содержанием одинаковы по номинативной отнесенности, но, как правило, различаются по смысловым признакам.
Список использованной литературы
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: синонимические средства языка. М.: Просвещение, 1996. 169 с.
2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Наука, 1957. 134 с.
3. Вилюман В.Г. Английская синонимика: введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов. М.: Просвещение, 1980. 126 с.
4. Зиндер Л.Р. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1974. 167 с.
5. Кодухов О.С. Общее языкознание. М.: Просвещение, 1974. 167 с.
6. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Наука, 1989. 87 с.
7. Кульгагова Л.В. Лексикология английского языка. М.: Восток-Запад, 2008. 254 с.
8. Маковский М.М. Типология лексико-семантических систем// Филологические науки. 1973. №1. С. 13-16.
9. Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2007. 158 с.
10. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высш. шк., 1982. 156 с.
11. Палевская М.Ф. Синонимы в русском языке. М.: Высш. шк., 1982. 196 с.
12. Розенталь Д.Н. Современный русский язык. М.: Айрис - Пресс, 2002. 465 с.
13. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола. М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1984. 96 с.
14. Смирницкий А.И. Значение слова. М.: Наука, 1977. 189 с.
15. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: ВГУ, 1980. 170 с.
Материалы исследования
1.Англо-русский и русско-английский словарь (краткий)//Ахманова О.С., Уилсон Е.А.М. М.: Русский язык, 1991. 664 с. ISBN 5 200 01121 3
2.Англо-русский синонимический словарь. Розенман А.И., Апресян Ю.Д. М.: Русский язык, 2004. p.544
3.Большой англо-русский словарь. Гальперин И.Р. М.: Русский язык, 1987. 1038 c.
4.Англо-русский словарь сочетаемости. Фоломкина С.К. М.: Русский язык, 1999.1034 с
5.Collins Cobuild Students Dictionary. London: Harper Collins Publishers, 1990. 682 p. ISBN 5 200 02762 4
6.Macmilian Essential Dictionary for Learners of English. Oxford: Macmilian Publishers Limited 2003. 862 p. ISBN 1 405 01426 1
Приложение
Синонимы слова «прозрачный»
1. clear
2. crystalline
3. diaphanous
4. limpid
5. lucid
6. pellucid
7. translucent
8. transparent
9. unclouded
Подобные документы
Понятие синонимов и синонимического ряда. Классификация и функции синонимов. Роль синонимов в языке фантастического романа А.Ю. Пехова "Хроники Сиалы". Сравнение традиционного толкования лексических единиц синонимического ряда с авторской интерпретацией.
курсовая работа [23,1 K], добавлен 24.03.2011Классификация фразеологизмов: тематический и этимологический аспект. Отражение национально-культурной специфики во фразеологизмах с семой – зоонимом. Фразеология как отдельная наука. Зоонимы, характеризующие качества человека в русском и английском языке.
курсовая работа [71,2 K], добавлен 29.05.2015Подходы к определению синонимов, критерии их выделения. Лексическая парадигма. Синонимический ряд, его отличие от тематической группы. Типология синонимов и стилистико-литературоведческая характеристика соответствующих примеров из романа Г. Манна.
дипломная работа [46,7 K], добавлен 14.07.2012Понятие синонимии русского языка. Классификация синонимов и их стилистические функции в публицистических текстах. Стилистически неоправданное употребление синонимов. Функционирование синонимов в публицистике и их взаимосвязь с газетными жанрами.
курсовая работа [96,6 K], добавлен 29.04.2011Значение слова. Структура лексического значения слова. Определение значения. Объем и содержание значения. Структура лексического значения слова. Денотативный и сигнификативный, коннотативный и прагматический аспекты значения.
реферат [25,9 K], добавлен 25.08.2006Понятие и определение синонимов, сущность критериев синонимичности. Богатство и выразительность синонимов в русском языке. Скрытое и открытое использование синонимических рядов. Особенности смыслового подобия и стилистических оттенков синонимов.
реферат [22,9 K], добавлен 03.05.2012История происхождения слова "хлеб" и его лексическое значение. Исследование слов-родственников, синонимов и антонимов. Использование слова "хлеб" во фразеологических оборотах, рифмах, русском фольклоре, названиях кинофильмов и детском речевом творчестве.
контрольная работа [3,3 M], добавлен 13.04.2012Понятие семантического поля. Понятийное поле "жилище" в русском языке. Сравнение русского и английского языков. Трудности, возникающие при переводе с одного языка на другой. Формирование лексико-семантической группы слова "жилище" в английском языке.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 07.03.2014Понятие термина и терминосистемы, их функции и классификация. Явления синонимии и полисемии в терминологии. Анализ семантических особенностей синонимического ряда "произведение живописи", "художник", "формат рисунка" во французских медиатекстах.
курсовая работа [225,2 K], добавлен 04.10.2013Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017