Модальные глаголы немецкого языка
Модальность как функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности. Правила употребления модальных глаголов в русском и немецком языках. Типы модальности: объективная и субъективная модальность.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | контрольная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 05.10.2009 |
Размер файла | 24,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
2
Содержание
Введение 3
Глава 1. Правила употребления модальных глаголов 5
Глава 2. Модальные глаголы 6
2.1. Dьrfen -- kцnnen 6
2.2. Sollen - mьssen 7
2.3. Wollen -- mцchten 8
Глава 3. Типы модальности 10
3.1. Объективная модальность 10
3.2. Субъективная модальность 11
Заключение 13
Литература 14
Введение
«Модальность (от ср. лат. modalis - модальный; лат. modus - мера, способ) - функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого. Модальность является языковой универсалией, она принадлежит к числу основных категорий языка, в разных формах обнаруживающихся в языках разных систем. В языках европейской системы она охватывает всю ткань речи». Термин «модальность» весьма широкий по объему, поскольку он используется для обозначения различных явлений, неоднородных по смысловому объему, грамматическим свойствам и по степени оформленности на разных уровнях языковой структуры. Вопрос о границах этой категории решается разными исследователями по-разному.
По мнению акад. В.В.Виноградова, любое предложение, отражая действительность «в ее практическом общественном осознании», выражает отнесенность содержания речи к действительности и поэтому с предложением, с разнообразием его типов тесно связана категория модальности. «Каждое предложение включает в себя, как существенный конструктивный признак, модальное значение, то есть содержит в себе указание на отношение к действительности. Любое целостное выражение мысли, чувства, побуждения, отражая действительность в той или иной форме высказывания, облекается в одну из существующих в данной системе языка интонационных схем предложения и выражает одно из тех синтаксических значений, которые в своей совокупности образуют категорию модальности».
Примерно такое же определение модальности дано в Грамматике русского языка: «Общее грамматическое значение отнесенности основного содержания предложения к действительности выражается в синтаксических категориях модальности, а также времени и лица…». Отношение сообщения к действительности, которое содержится в предложении, - «это и есть, прежде всего, модальное отношение. То, что сообщается, может мыслиться говорящим как реальное, наличное в прошлом или в настоящем, как реализующееся в будущем, как желательное, требуемое от кого-нибудь, как недействительное и т.п. Формы грамматического выражения разного рода отношений содержания речи к действительности и составляют синтаксическое существо категории модальности».
Цель работы - рассмотреть модальные глаголы и их употребление.
Для этого были поставлены следующие задачи:
1) Выяснить правила употребления модальных глаголов;
2) Рассмотреть типы модальности.
ГЛАВА 1. ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
Кроме обычных, смысловых глаголов (я пишу книгу), обозначающих действие, в глагольной системе работают и так называемые модальные глаголы, выражающие отношение к действию (я хочу, могу, должен написать книгу). Они выступают обычно в сочетании со смысловыми глаголами, образуя как бы один составной глагол:
Ich muss jeden Tag zur Arbeit gehen. ? Я должен каждый день ходить на работу.
Ich kann nicht jeden Tag zur Arbeit gehen. ? Я не могу каждый день ходить на работу.
Ich will in Urlaub fahren. ? Я хочу поехать в отпуск.
Второй глагол уходит на конец предложения. Иногда он может быть вообще опущен (так как подразумевается):
Ich muss zur Arbeit (gehen). ? Мне нужно на работу (идти).
Спряжение модальных глаголов имеет две особенности. Во-первых, у них есть особая форма для единственного числа. Поэтому: wollen (will) ? хотеть (хочу), mьssen (muss) - мочь (могу)...
Во-вторых, в формах я и он вообще отсутствуют личные окончания, и эти формы одинаковы, совпадают: ich muss ? я должен, er muss ? он должен (sie muss ? она должна).
В сравнении с обычным смысловым глаголом: ich trinke, er trinkt.
wollen (will): ich will nach Hamburg fahren. (Я хочу поехать в Гамбург.)
wir, sie, Sie wollen.
er (sie, es) will.
du willst.
ihr wollt.
ГЛАВА 2. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
2.1 Dьrfen -- kцnnen
dьrfen -- kцnnen: возможность совершения действия
dьrfen имеет следующие значения
-иметь разрешение или право или же запрещать что-то делать
In diesem Park dьrfen Kinder spielen -- В этом парке детям разрешается играть
Hier darf man nich rauchen -- Здесь нельзя курить
-не рекомендовать делать что-либо
Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gieЯen -- В полуденную жару цветы лучше не поливать
глагол dьrfen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
|
1 |
ich darf |
wir dьrfen |
|
2 |
du darfst |
ihr dьrft |
|
3 |
er sie darf es |
sie dьrfen |
kцnnen
kцnnen означает иметь возможность или способность к чему-либо
Das kцnnen das Auto hier lassen -- Здесь вы можете оставить свою машину
Er kann gut Tennis spielen -- Он хорошо играет в теннис
глагол kцnnen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
|
1 |
ich kann |
wir kцnnen |
|
2 |
du kannst |
ihr kцnnt |
|
3 |
Er sie kann es |
sie kцnnen |
2.2 Sollen - mьssen
sollen - mьssen: долженствование
sollen имеет следующие значения
-требовать выполнение действия в соответствии с заповедями или законами
Du sollst nicht tцten -- Ты не должен убивать
-требовать выполнение определенного действия в соответствии с долгом, моралью
Jeder soll die Lebensart des Anderen annerkennen -- Каждый должен признавать образ жизни другого человека
-подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу или поручению
Meine Mutter hat mir gesagt: "Du sollst heute frьh nach Hause kommen" -- Мать сказала мне: "Сегодня ты должен придти домой рано"
глагол sollen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
|
1 |
ich soll |
wir sollen |
|
2 |
du sollst |
ihr sollt |
|
3 |
Er sie soll es |
sie sollen |
mьssen имеет следующие значения
-быть вынуждаемым выполнять действие под давление внешних обстоятельств или из внутренней потребности
Ich bin krank, ich muss nach Hause gehen -- Я болен, мне надо домой
Ich muss fleiЯig lernen, wenn ich an dieser Uni studieren will -- Я должен прилежно учиться, если я хочу поступить в этот университет
-признавать неизбежность произошедшего
Dass musste ja so kommen, ich habe es geahnt -- Так и должно было произойти, я об этом догадывался
глагол mьssen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
|
1 |
ich muss |
wir mьssen |
|
2 |
du musst |
ihr mьsst |
|
3 |
Er sie muss es |
sie mьssen |
2.3 Wollen -- mцchten
wollen -- mцchten: желание
wollen
wollen выражает твердое желание или сообщает о намерении сделать что-то, о планах на будущее
Ich will dir nicht lьgen. -- Я не хочу тебе врать
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen -- В декабре мы планируем въехать в новый дом
глагол wollen спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
|
1 |
ich will |
wir wollen |
|
2 |
du willst |
ihr wollt |
|
3 |
er sie will es |
sie wollen |
mцchten
mцchten имеет следующие значения
-иметь желание
Ich mцchte diese Jeans kaufen -- Мне хотелось бы приобрести эти джинсы
-очень вежливо (но, как правило, настойчиво) просить, побуждать к какому либо действию
Sie mцchten bitte morgen um 5 Uhr zu Herrn Mьller kommen. -- Вы должны придти завтра в 5 часов к господину Мюллеру
глагол mцchten спрягается следующим образом
Лицо |
Единственное число |
Множественное число |
|
1 |
ich mцchte |
wir mцchten |
|
2 |
du mцchtest |
ihr mцchtet |
|
3 |
Er sie mцchte es |
sie mцchten |
ГЛАВА 3. ТИПЫ МОДАЛЬНОСТИ
3.1 Объективная модальность
Под объективной модальностью (внешней), которую большинство ученых определяют как обязательный признак предложения, понимается выражение отношения содержания высказывания к действительности, не зависящей от говорящего.
То есть к объективному модальному значению относят значение реальности (нереальности / ирреальности). Главным средством оформления модальности в этой функции является категория глагольного наклонения. На синтаксическом уровне объективная модальность представлена противопоставлением форм изъявительного наклонения формам ирреальных наклонений (побудительного и сослагательного).
Категория изъявительного наклонения (индикатива) заключает в себе объективно-модальные значения реальности, то есть временной определенности: соотношение форм индикатива («DasWetteristschцn“-«DasWetterwarschцn“ -„DasWetterwirdschцnsein.“) содержание сообщения отнесено к одному из трех временных пластов - настоящему, прошедшему или будущему.
Ирреальные наклонения (побудительное и сослагательное) характеризуются недостаточной временной определенностью и относят сообщение в план желаемого или необходимого, возможного или неосуществимого и т.п. («Wдre er Lehrer!» - «Gib mir dein Buch!» - «Wдre das Wetter schцn!» - „Wдre das Wetter damals schцn gewesen!“).
Объективная модальность органически связана с категорией времени и дифференцирована по признаку временной определенности / неопределенности.
3.2 Субъективная модальность
Вторая подкатегория - субъективной модальности (внутренней) - выражает «отношение говорящего к тому, о чем говориться, то есть к содержанию высказывания (чаще всего эта подкатегория рассматривается как необязательный, факультативный признак предложения)». «Семантический объем субъективной модальности шире семантического объема объективной модальности; значения, составляющие содержание категории субъективной модальности, неоднородны, требуют упорядочения; многие из них не имеют прямого отношения к грамматике.
Смысловую основу субъективной модальности образуют понятия оценки в широком смысле слова, включая не только логическую (интеллектуальную, рациональную) квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной (иррациональной) реакции».
Как объясняет Лингвистический энциклопедический словарь, данная модальная подкатегория реализуется в предложении с помощью:
1 - специального лексико-грамматического класса слов, а также функционально близких к ним словосочетаний и предложений, функционирующих в составе высказывания в качестве вводных единиц;
2 - модальных частиц, например, для выражения неуверенности («вроде»), предположения («разве что»), недостоверности («якобы»), удивления («ну и») и др.;
3 - междометий («ах!», «ой-ой-ой!», «увы») и др.;
4 - специальных интонационных средств для акцентирования удивления, сомнения, уверенности, недоверия, протеста, иронии и других эмоционально-экспрессивных оттенков субъективного отношения к сообщаемому;
5 - порядка слов, например, вынесением главного члена предложения в начало для выражения отрицательного отношения, иронического отрицания («Станет он тебя слушать!», «Хорош друг!»);
6 - специальных конструкций - специализированной структурной схемой предложения или схемой построения его компонентов, построениями типа: «Нет чтобы подождать!» (для выражения сожаления по поводу чего-либо неосуществившегося), «Она возьми и скажи» (для выражения неподготовленности, внезапности действия) и др. При этом средства субъективной модальности способны перекрывать объективно-модальные характеристики.
Заключение
Категория модальности является универсальной категорией, присущей всем языкам, так как каждое высказывание содержит в себе, по меньшей мере, указание на отношение к действительности. В лингвистической литературе принято рассматривать категорию модальности как двуахспектную категорию, так как любое предложение (не только высказывание, включенное в контекст) не только отражает объективно существующую внеязыковую реальность, но при этом содержит субъективную оценку говорящим отображаемого события, поэтому принято подразделять модальность на объективную и субъективную, где первое - это выражение отношения содержания высказывания к действительности с точки зрения реальности / ирреальности, а второе - отношение говорящего к содержанию высказывания.
Модальные глаголы выражают отношение говорящего к действию: хочет ли он делать что-то, должен ли, может ли совершить данное действие. Поэтому модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве, без частицы zu. В немецком языке есть шесть модальных глаголов. Модальные глаголы немецкого языка по своему значению можно разбить на три пары:
1) Dьrfen -- konnen;
2) Sollen - mьssen;
3) Wollen -- mцchten.
К модальным глаголам примыкает и глагол lassen, который сам по себе
имеет значение пускать, оставлять.
Литература
1. Басова Н.В., Гайвоненко Т.Ф. Немецкий язык для экономистов. Ростов-на-Дону, Феникс, 2001.
2. Бориско Н.Ф. Самоучитель немецкого языка, т.1. - ЗАО «Славянский дом книги», Москва, 2003. - 512 с.
3. Васильева М.М., Мирзабекова Н.М., Сидельникова Е.М. Немецкий язык для студентов экономистов. - Гардарики, М., 2002.
4. Васильева М.М. Практическая грамматика по немецкому языку. - М.: ВШ, 1991.
5. Галай О.М., Кирись В.Н., Черкасс М.А. Практическая грамматика немецкого языка. - «Аверсев», Минск, 2004. - 732 с.
6. Григорьева О.П.Исторические особенности немецких диалектов и их взаимосвязь с современным немецким языком.
7. Девкин В.Д. Особенности немецкой разговорной речи. - Москва, 1965
8. Домашнев А.И., Копчук Л.Т. Особенности диалектно-литературного взаимодействия в национальных вариантах немецкого языка/ А.И. Домашнев // Лексика и лексикография Лексика и лексикография. - М., 2000.
9. Жирмунский В.М. Немецкая диалектология. - АН СССР: M., 1956.
10. Лепинг Е.И., Страхова Н.П., Филичева Н.И. и др. Под общ. рук. Москальской О.И. Большой немецко-русский словарь по общей лексике. «Русский язык», 2004. - 438 с.
11. Серебренников Б. А. Общее языкознание: формы существования, функции, история языка./ Под ред. Б. А. Серебренникова. - М.: "Наука", 1970.
12. Цвиллинг М.Я. Русско-немецкий словарь по общей лексике. «Русский язык-Медиа», 2005. - 540 с.
13. ВЕСТНИК ВГУ, Серия “Лингвистика и межкультурная коммуникация”, 2005, № 1
14. Немецкий язык для начинающих / под ред. Шварц Е.О. / М.: Владос, 1996.
Подобные документы
Языковая модальность как функционально-семантическая категория, ее место в структурно-семантической иерархии модальных значений. Язык газет как объект лингвистического анализа. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 15.11.2009Изучение классификации модальности. Анализ употребления модальных слов в немецком языке. Описание грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в романе Макса Фриша "Хомо Фабер"; их роль в значении субъективной и объективной оценки.
курсовая работа [433,2 K], добавлен 27.07.2015Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.
дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010Понятие модальности в современной лингвистике. Модальность предположения в английском языке. Глаголы английского языка, выражающие семантику предположения: to think, to believe, to suppose, to seem, to consider, to guess, to presume, to surmise.
дипломная работа [96,7 K], добавлен 18.10.2011Обзор понятия субъективной и объективной модальности. Характеристика особенностей употребления модальных слов. Анализ грамматико-лексического поля. Исследование модальных глаголов в немецком языке и их роли в значении субъективной и объективной оценки.
курсовая работа [191,0 K], добавлен 28.07.2015Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.
курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016Понятие "функционально-семантическое поле". Смысловая сторона языковых явлений, поиск связи между смыслом и формой. Системность при изучении языковых структур. Объективная модальность в калмыцком языке как отношение говорящего к содержанию высказывания.
статья [17,0 K], добавлен 28.06.2015Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.
курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012Понятие о модальности во французском языке. Отношение пропозитивной основы содержания высказывания к действительности по доминирующим признакам реальности. Грамматические характеристики и лексико-семантические потенции глагола волюнтативности vouloir.
курсовая работа [47,9 K], добавлен 22.03.2013Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.
дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013