Основные понятия и признаки современного русского литературного языка. Духовные основы русского языка

Русский язык, основные понятия (правильность, коммуникативная целесообразность, точность, логичность, ясность, чистота, выразительность, разнообразие, эстетичность, уместность). Признаки, нормы речи. Функциональные стили, формы (устная, письменная).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 06.05.2009
Размер файла 30,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Московский Гуманитарный

Экономический институт Кировский филиал

Реферат по русскому языку

Тема:

Основные понятия и признаки современного русского литературного языка. Духовные основы русского языка

Выполнила:

Шиляева Анна студентка 1 курса

Гуманитарного факультета

Проверил:

Романова О.В.

Киров - 2007

Современный литературный русский язык.

Литературный язык - высшая форма национального языка и основа культуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности:

- политику,

- законодательство,

- культуру,

- словесное искусство,

- делопроизводство,

- межнациональное общение,

- бытовое общение.

Сложившись на базе русской народной речи во всем ее многообразии, литературный язык вобрал в себя все лучшее, все наиболее выразительное из тех средств, которые присущи народной речи. Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей -- передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию и т. п. Основные сферы использования русского литературного языка: печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение культурных людей. В соответствии с многообразными функциями средства литературного языка функционально разграничены: одни из них более употребительны в одних сферах общения, другие -- в иных и т. д. И современный русский литературный язык, который представляет собой вполне сформировавшуюся коммуникативную систему, продол-жает черпать выразительные средства -- слова, обороты, синтаксиче-ские конструкции -- из диалектов, просторечия, профессиональных жаргонов.

Многие выдающиеся ученые подчеркивают значимость литературного языка как для отдельного человека, так и для всего народа, нации. Вот некоторые из их высказываний:

Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться выразительными средствами, его стилистическим многообразием - самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности (В. В. Виноградов).

Уменье говорить, это то смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особое искусство, язык нормативный (A.M. Пешковский),

Исследователь литературы и культуры Древней Руси академик Д.С. Лихачев, говоря о языковой культуре, подчеркивает воспитательное значение языка, его роль в формировании мышления. Богатство, точность, четкость выражения мысли, по мнению ученого, свидетельствует о богатстве общей культуры человека, о высокой степени его профессиональной подготовки:

Но вот мысль, над которой следует задуматься: язык не только лучший показатель общей культуры, но и лучший воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности. Это не сразу кажется ясным, но это так. Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть. Если он, не озлясь и не употребив грубого выражения, четко указал на недочеты товарища, значит, он умеет руководить работой. Точность, правильность и прямота без грубостей в языке - нравственный показатель работы, товарищества, семейной жизни, залог успеха в учении.

Основные понятия современного русского литературного языка

Культура речи человека играет важную роль в процессе речевой коммуникации, в одну из задач которой входит желание произвести хорошее впечатление на собеседника, т.е. позитивная самопрезентация. По тому, как человек говорит, можно судить об уровне его духовного и интеллектуального развития, о его внутренней культуре.

В обиходном значении культуру речи понимают часто как «красивую», содержащую изысканные слова и выражения речь. Иногда можно услышать: «Она так культурно отвечает» или «Он выражается некультурно». Однако это понятие более объемно и содержательно.

Культура речи -- это владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи. Другими словами, культура речи -- это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и выражения в соответствии с целями и ситуацией общения.

Рассмотрим основные понятия современного русского литературного языка:

1. Правильность

Правильность -- это соблюдение языковых норм.

Правильной является речь, которая согласуется с нормами языка -- про­износительными, грамматическими, стилистическими. В соответствии с этими нормами надо говорить, например, [што], а не [что]; квартАл, а не квАртал; поезжай, а не ехай и т.д. Но правильность -- только первая ступень подлинной речевой культуры.

2. Коммуникативная целесообразность

Понятие коммуникативной целесообразности высказывания уже упоминалось в данном разделе. Недостаточно говорить или писать правильно, нужно еще иметь представление о стилистических градациях слов и выражений, чтобы уметь употреблять их в соответствующих коммуникативных ситуациях.

3. Точность высказывания

В понятии «точность высказывания» выделяются два аспекта: точность в отражении действительности и точность выражения мысли в слове. Первый аспект связан с истинностью речевого высказывания (правда или ложь). Во втором аспекте возможны следующие недостатки: отсутствие конкретности (высказывания типа «Кто-то кое-где у нас порой...» и т.п.), смешение близких по звучанию, но разных по значению слов, которые называются паронимами (осудит-обсудит, представит-предоставит и т.п.).

4. Логичность изложения

Высказывание должно отражать логику действительности, логику мысли и характеризоваться логикой речевого выражения. Логичность мысли (или содержания высказывания) означает верность отражения фактов действительности и их связей (причина-следствие, сходство-различие и т.д.), обоснованность выдвигаемой гипотезы, наличие аргументов за и против, сведение аргументов к выводу, доказывающему или отвергающему гипотезу. Примерами нарушения логики высказывания являются известные фразы «В огороде бузина, а в Киеве дядька» или «Шел дождь и два студента, один -- в университет, другой -- в галошах». Нарушения логики речевого выражения часто про­являются также в неверном членении письменного текста на абзацы.

5. Ясность и доступность изложения

Ясность изложения предполагает понятность речи ее адресату. Она достигается путем точного и однозначного употребления слов, терминов, словосочетаний, грамматических конструкций. Примером нарушения ясности выражения и проявления двусмысленности является, например, предложение «В других работах подобного рода цифровые данные отсутствуют».

Доступность (или доходчивость) изложения -- это способность данной формы речи быть понятной адресату, заинтересовать его. Доходчивость предполагает ясность, но не все изложенное ясно бывает доступно для понимания каждого человека. Например, прочитанная ясным языком лекция по ядерной физике может быть доступной в основном для специалистов.

6. Чистота речи

Чистой называется речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов (слов и словосочетаний) или элементов, отвергаемых нормами нравственности. К таким элементам относятся слова - паразиты, которые появляются в речи при раздумье, в паузах (вот, значит, так сказать), диалектизмы и просторечные слова (чаво, здеся и т.д.), варваризмы (иностранные слова, имеющие русские эквиваленты, -- анонс, пролонгирование и т.п.), жаргонизмы (стибрили, умотать, лафа и т.п.), вульгаризмы (бранные слова).

7. Выразительность речи

Под выразительностью понимают такие особенности структуры речи, которые поддерживают внимание и интерес у слушателей и читателей. Выразительность бывает информационная (когда слушателей заинтересовывает сообщаемая информация) и эмоциональная (когда слушателей заинтересовывает способ изложения, манера исполнения и т.п.).

8. Разнообразие средств выражения

Требование разнообразия средств выражения выполняется, когда говорящий или пишущий активно использует большой объем лексического запаса, большое количество синонимов.

9. Эстетичность

Эстетичность речи проявляется в неприятии литературным языком оскорбительных для чести и достоинства человека средств выражения. Для достижения эстетичности используются эвфемизмы -- эмоционально нейтральные слова, употребляемые вместо слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми, нетактичными. Например, говорят «Ребенок испачкал пеленки», «У него расстройство желудка» и т.п.

10. Уместность

Уместность подразумевает такой подбор и организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместность тех или иных языковых средств зависит от контекста, ситуации, психологических характеристик личности собеседника. Очень хорошо отражает суть этого принципа поговорка «В доме повешенного не говорят о веревке».

Основные признаки современного русского литературного языка

Литературный язык обладает своими признаками. К ним относятся:

v Нормированность

v Наличие функциональных стилей

v Наличие устной и письменной формы

v Обработанность

v Устойчивость

v Обязательность для всех носителей языка

Рассмотрим подробнее каждый из признаков:

Нормированность

Современный русский литературный язык, который представляет собой вполне сформировавшуюся коммуникативную систему, продолжает черпать выразительные средства -- слова, обороты, синтаксические конструкции -- из диалектов, просторечия, профессиональных жаргонов. В этом процессе норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все ценное, что есть в живой речи, и задерживает все случайное и временное.

Одним из главных признаков литературного языка является его нормированность, т. е. наличие норм. Языковая норма -- это образец, это то, как принято говорить и писать в данном языковом обществе в данную эпоху. Норма определяет, что правильно и что -- нет, она рекомендует одни языковые средства и способы выражения и запрещает другие. Например, нельзя говорить колидор, следует -- коридор, нельзя произносить звонит -- только звонит. Языковые нормы объективно складываются в процессе языковой практики членов общества. Нормы могут изменяться с течением времени, но все же на протяжении длительного времени они стабильны. Соблюдение норм облегчает использование литературного языка. Нормы пронизывают все ярусы литературного языка.

В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм:

Нормы

Правила

Примеры

Акценто­логические

Ударения

позвонишь (не позвонишь)

Орфоэпические

Произношения

безе -- бе[зэ]

Лексические

Употребления слов

абонент номера (не абонемент)

Фразеологические

Употребления устойчивых сочетаний слов

на краю гибели (не крае)

Словообразова­тельные

Образования слов

вскипятить (не скипятить)

Морфологические

Образования грамматических форм

яблок (не яблоков)

Синтаксические

Объединения слов в словосочетания и предложения

таблетки от головы Я (не для головы)

Орфографические

Написания слов

яства (не явства

Пунктуационные

Постановки знаков препи­нания

Как хороши летние ночи! (восклиц. предл.)

Есть нормы орфоэпические, т. е. произносительные, предписывающие, как поставить ударение в слове, как произнести тот или иной звук: сжал [жал]; квартал (не квартал), красивее (не красивее, не красивше).

Под лексическими нормами понимается правильность выбора слова и уместность его применения. Например, встречающееся выражение автор гола -- нежелательно. Также неверно кавалькада облаков, желаю хороших успехов, поскольку слово «кавалькада» обозначает группу всадников на прогулке, а успехи не могут быть плохими.

Грамматические нормы подразделяются на морфологические и синтаксические.

Морфологические нормы определяют правильность образования и употребления форм слова. Например, нормативна форма родительного падежа множественного числа много чулок, сапог, но носков, нельзя говорить местов, делов, не следует изменять несклоняемые существительные: в новом палъте, неверно: более лучше (просто -- лучше) или самый умнейший (умнейший или самый умный).

Синтаксические нормы регулируют образование словосочетаний и предложений, например, при управлении: нельзя говорить показывает о том... (показывает ч т о?), уверенность в победу (в победе), настал предел терпения (терпению), оплачивайте за проезд (оплачивать ч т о?); Посмотрев этот фильм, мне стало грустно (Посмотрев этот фильм, я загрустил. Или: Мне стало грустно, после того как я посмотрел этот фильм).

Под правописными нормами понимают орфографические и пунктуационные нормы. Орфографические нормы -- это правила написания слов, они закреплены в орфографических словарях, школьных учебниках по русскому языку и пособиях.

Пунктуационные нормы диктуют правила постановки знаков препинания. Они изложены в учебниках и пособиях по русскому языку и в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (1956).

Наличие функциональных стилей

Для выделения функциональных стилей речи существуют следующие основания:

Сфера человеческой деятельности (наука, право, политика, искусство, быт);

Специфическая роль автора текста (учёный, гражданин, журналист, писатель, юрист, родитель и т. д.);

Специфическая роль адресата текста (ученик, учреждение, читатель газет или журналов, взрослый, ребёнок и т. д.);

Цель стиля (обучение, установление правовых отношений, воздействие и т. д.);

Преимущественное использование определённого типа речи (повествование, описание, рассуждение);

Преимущественное использование той или иной формы речи (письменной, устной);

Вид речи (монолог, диалог, полилог);

Тип коммуникации (общественная или частная) набор жанров (для научного стиля -- реферат, учебник и т. п., для официально-делового -- закон, справка и т. п.);

Характерные для стиля черты типичные для стиля языковые средства

Среди всего многообразия разновидностей употребления языка выделяются две основные: язык разговорный и письменный (книжный) язык.

Письменный стиль -- книжный стиль. Эта пара используется для обозначения четырёх функциональных стилей. Им противопоставляется пятый, разговорный стиль, запись которого на бумаге не делает его письменным, а лишь является письменной фиксацией разговорного, неписьменного, стиля. «Письменный стиль» -- это термин, «книжный стиль» -- его менее терминологически строгий синоним.

В зависимости от сферы употребления литературного языка различают научный, официально-деловой, публицистический и художественный стили речи.

Разговорный стиль

Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда мы делимся с окружающими своими мыслями или чувствами, обмениваемся информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика.

Обычная форма реализации разговорного стиля -- диалог; этот стиль используется исключительно[источник?] в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала.

В текстах разговорного стиля можно встретить слова с переносными значениями, частицы, междометия, обращения, вводные слова, слова-предложения, неполные предложения, повторы слов, ослабление синтаксических связей между словами.

В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.

Для разговорного стиля характерны эмоциональность, образность, конкретность, простота речи, например:

За месяц до отъезда из Москвы у нас не стало денег -- это папа готовился к рыбной ловле…и вот началась ловля. Уселся отец на берегу, разложил всё своё хозяйство, опустил садок в воду, закинул удочки -- нет рыбы. (А. Яшин.)

В разговорной речи эмоциональность высказывания, в отличие от художественного стиля, не является результатом специального творческого труда, художественного мастерства. Она является живой реакцией на события, на поступки окружающих людей.

Непринуждённая обстановка общения обусловливает большую свободу в выборе эмоциональных слов и выражений: шире употребляются слова разговорные (глупить, ротозей, говорильня, хихикать, гоготать), просторечные (заржать, рохля, аховый, растрёпа), жаргонные (родители -- предки, железно, мирово).

Научный стиль

Научный стиль -- это стиль научных сообщений.

Сфера использования этого стиля -- наука, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области.

Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п. Основная его функция - сооб щение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.

Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи.

Его жанры -- научная статья, учебная литература, монография, школьное сочинение и т. д.

Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность), отвлечённость, обобщённость.

Рассмотрим главные языковые средства данного стиля:

Лексические

Слово употребляется в одном значении

Слово употребляется в обобщённом значении

Абстрактная лексика

Специфическая для данной науки лексика -- термины

Отсутствие эмоциональной лексики

Морфологические глаголы несовершенного вида

Глаголы в форме настоящего времени

Глаголы-связки в составном сказуемом (является, представляется, заключается)

Преобладание отвлечённых существительных

Местоимения и другие части речи в функции местоимений, то есть обозначающие предмет, не называя его (этот, тот или иной, вышеназванный, определённый, данный).

Нейтральные

Местоимение мы в значении я (Мы пришли к выводу…)

Синтаксическое преобладание сложных предложений над простыми

Большие по объёму предложения

Вводные слова и предложения

Большое количество безличных конструкций

Обособленные члены предложения, выраженные причастными и деепричастными оборотами

Цитаты, сноски

Отсутствие восклицательных предложений

Полные предложения

Прямой порядок слов

Текстовые

Выдержанная структура рассуждения (формулировка тезиса, доказательство, вывод)

Чёткое деление текста на абзацы (каждый абзац -- новая микротема)

Лексический повтор, указательные и личные местоимения 3го лица, вводные слова (таким образом, следовательно, итак), наречия (сначала, выше, затем) как средство связи предложений и абзацев

Специальные конструкции как средство связи частей текста (Как уже отмечалось… Далее будет показано…)

Пример, иллюстрирующий научный стиль речи:

Наиболее важными хозяйственно-биологическими признаками сортов являются: стойкость к условиям произрастания (к климату, почве, вредителям и болезням), долговечность, транспортабельность и длительность хранения. (Г. Фетисов.)

Подстили научного стиля

Отличием научного от всех других стилей речи является то, что его можно разделить на три так называемых подстиля:

Научный. Адресат этого стиля -- учёный, специалист. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. В собственно научном стиле речи не объясняются факты, общеизвестные в науке, а термины объясняются только новые. Отличается этот стиль большим объёмом предложений и частым употреблением цитат. Заглавие текстов этого стиля, как правило, отражает тему или проблему, которой посвящена работа. («О языке художественной литературы»). Ведущий тип речи стиля -- рассуждение.

Научно-учебный. Адресованы работы в данном стиле будущим специалистам и учащимся, с целью обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Объясняются практически все термины, учебный текст обычно начинается с объяснения понятия. Объём предложений значительно меньше, чем в собственно научном подстиле, реже употребляются цитаты. Заглавие указывает на тип учебного материала (учебник, практикум, сборник и т. д.). Ведущий тип речи -- описание.

Научно-популярный. Адресат -- любой интересующийся той или иной наукой. Цель -- дать представление о науке, заинтересовать читателя. Естественно, точность отображения фактов у этого подстиля гораздо ниже, чем у предыдущих, он приближается к публицистическому стилю. Чтобы заинтересовать читателя, в текстах данного подстиля рассматриваются не только необходимые для раскрытия темы факты, но и интригующие, занимательные, иногда даже недоказанные гипотезы. Примеров значительно больше, чем в других подстилях. Термины здесь менее частотны, чем в собственно научном и научно-учебном подстилях, объясняются через аналогию, то есть бытовые ситуации, знакомые каждому читающему (броуновское движение -- толпа в метро в час пик). Объём предложений меньше, чем в других подстилях. Цель стиля позволяет использовать цитаты не очень точные и без подробных сносок. Преобладающий тип речи -- повествование. Заглавие не только называет тему книги, но и вызывает интерес, интригует читателя («Почему мы не похожи друг на друга?»). Среди особенностей этого подстиля можно назвать употребление эмоциональных слов, сравнений, метафор, эпитетов, вопросительных и восклицательных предложений.

Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов, постановлений, характеристик, протоколов, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля -- право, автор -- юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений. Этот стиль существует исключительно в письменной форме речи, тип речи -- преимущественно рассуждение. Вид речи -- чаще всего монолог, вид коммуникации -- общественная. Стилевые черты -- императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая инотолкования, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности. Основная функция официально-делового стиля - информационная (передача информации). Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных несокращенных слов, аббревиатур, отглаголенных существительных, преобладание прямого порядка слов.

Например:

Расписка.

Я, Елена Тихонова, ученица 9 класса «Б» школы № 65, получила в школьной библиотеке 5 (пять) экземпляров «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книги обязуюсь вернуть в этот же день.

23 марта 2000 г. Е. Тихонова

Перечислим языковые средства стиля:

Лексические

Специальная терминология (иск, квартиросъёмщик, договор)

Канцеляризмы (вышеуказанный, нижеподписавшийся, произвести ремонт, нести ответственность)

Отсутствие эмоциональной и разговорной лексики

Слова со значением необходимости, долженствования (необходимо, должен, обязан)

Морфологические

Преобладание существительных над глаголами

Высокая частотность отглагольных существительных (опережение, достижение, улучшение)

Высокая частотность отымённых предлогов (согласно, в части, в течение, ввиду, по линии, на предмет, во избежание)

Глаголы в форме настоящего времени

Частое употребление неопределённой формы глагола

Синтаксические

Синтаксическая цепь последовательно зависимых существительных в форме родительного или творительного падежей (второй помошник заместителя председателя правления Госбанка России)

Большое количество уточняющих оборотов и однородных членов предложения

Большое количество страдательных, неопределённо-личных, безличных и инфинитивных конструкций

Отсутствие восклицательных, вопросительных предложений

Стандартные обороты (Справка дана … в том, что …)

Текстовые

Стандарт композиции (заголовок -- название документа, зачин, концовка)

Отбор фактов строго определён типом документа

Абзацное членение допускает выделение в абзац части предложения (весь текст может представлять собой одно предложение).

Газетно-публицистический стиль

Газетно-публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Он встречается в жанрах статьи, очерка, репортажа, фельетона, интервью, ораторской речи и характеризуется наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, призывностью. Этот стиль употребляется в сфере политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направлено не только на разум, но и на чувства адресата.

Основные признаки газетно-публицистического стиля:

Сфера деятельности -- политика, культура

Автор -- политик, журналист

Адресат -- широкий круг читателей и зрителей средств массовой информации

Цель -- дать информацию о последних актуальных событиях, воздействовать на аудиторию, создать общественное мнение

Тип речи -- преимущественно рассуждение

Форма речи -- письменная или подготовленная устная

Вид речи -- монолог, диалог, полилог

Тип коммуникации -- общественная

Жанры -- информационная заметка, информационное сообщение, очерк, репортаж, фельетон, дискуссия, публичная речь (развлекательная, информационная, агитационная), и т. д.

Стилевые черты -- сочетание экспрессии и стандарта (грязная предвыборная кампания, война компроматов, общественное мнение, падение рейтинга)

Газетно-публицистический стиль речи отличается использованием следующих языковых средств:

Лексические

Общественно-политическая лексика, русская и иноязычная

Вкрапления разговорной, просторечной лексики

Неологизмы (авторские новообразования)

Употребление слов в переносном значении

Лексические повторы

Фразеологизмы, пословицы, поговорки

Морфологические

Всё многообразие морфологических форм

Специфические глагольные формы со значением настоящего времени, которые способствуют созданию эффекта присутствия (Мы поднимаемся по лестнице. Подходим к двери. Звоним.)

Синтаксические

Повествовательные, вопросительные, восклицательные предложения

Неполные предложения

Выделение части предложения в отдельное предложение (Это понимание нужно всем людям. Чтобы не было войны.)

Вводные слова и предложения, обращения

Стандартные конструкции (железный занавес, средства массовой информации)

Текстовые

Небольшие по объёму предложения

Абзацное членение подчинено целям воздействия: в отдельный абзац может быть выделено одно предложение

Заголовок содержит информацию о содержании текста и привлекает внимание читателя.

Художественный стиль

Художественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью, конкретностью речи.

Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.

Художественный стиль реализуется в форме драмы, прозы и поэзии, которые делятся на соответствующие жанры (например: трагедия, комедия, драма и другие драматургические жанры; роман, новелла, повесть и другие прозаические жанры; стихотворение, басня, поэма, романс и другие поэтические жанры).

Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, так называемых художественных тропов, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности. 'Художественно-беллетристический стиль' имеет функцию воздействия эстетическую. В нем наиболее ярко отражается литературный и, шире, общенародный язык во всем его многообразии и богатстве, становясь явлением искусства, средством создания художественной образности. В этом стиле наиболее широко представлены все структурные стороны языка: словарный состав со всеми прямыми и переносными значениями слов, грамматический строй со сложной и разветвленной системой форм и синтаксических типов.

Наличие устной и письменной формы

Отличительной чертой литературного языка является также наличие двух форм: устной и письменной речи. Их названия свидетельствуют о том, что первая - звучащая речь, а вторая - графически закрепленная. Это их основное различие. Если спросить, какая из форм возникла раньше, то каждый ответит: устная. Для появления письменной формы необходимо было создать графические знаки, которые бы передавали элементы звучащей речи. Для языков, не имеющих письменности, устная форма является единственной формой их существования.

Письменная речь обычно обращена к отсутствующему. Пишущий не видит своего читателя, а может только мысленно представить его себе. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Напротив, устная речь предполагает наличие собеседника, слушателя. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга, Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех - все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции, а то и прекратить.

Говорящий создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой. Пишущий имеет возможность совершенствовать написанный текст, возвращаться к нему, исправлять.

Обработанность

Обработанность - это создание оптимальной функционально- стилистической системы общенародных элементов, которые прошли культурную обработку на протяжении длительного времени во всех сферах речевой деятельности. Уместно будет напомнить, что язык создается народом! Деление языка на литературный и народный значит только то, что мы имеем, так сказать, "сырой" язык и обработанный мастерами. Первым, кто прекрасно понял это, был Пушкин, он же первый и показал, как следует пользоваться речевым материалом народа, как надобно обрабатывать его.

Устойчивость

Устойчивость способствует преемственности культуры и связи поколений.

Все основные черты грамматического строя языка, его основные категории обладают большой устойчивостью.

Обязательность для всех носителей языка

Полнота проявления этого признака достигается в период формирования нации, когда литературный язык сам становится важным фактором национального языка и противопоставляется в этом смысле всем другим формам существования языка, одновременно взаимодействуя с ними.

Учитывая динамическую и функциональную природу языковой нормы, ее коммуникативную целесообразность, можно заметить, что нормы дифференцированы применительно к различным признакам речевой ситуации и к другим, характеристикам общения. Но при этом следует учитывать недопустимость абсолютизирования общеобязательнных языковых норм: речь должна идти не столько об их общеобязательности, сколько об общеупотребительности.

Духовные основы русского языка

"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаянье при виде всего, что творится дома? Но нельзя верить, что такой язык не был дан великому народу!" - на склоне лет сердечно выразился Тургенев о русском языке.

"Истинно, великому народу дан и великий язык. Звучен язык Вергилия и Овидия, но ведь не свободен он, ибо принадлежит прошлому. Певуч язык Гомера, но и он в пределах древности. Есть соревнователь у русского языка - санскрит праотец. Но на нем даже в Индии уже не говорят. А ведь русский язык жив. Он живет для будущего. Он может обогащаться всеми новыми достижениями и сохранять свою певучую прелесть. Он не останется в пределах Пушкина, ведь слишком много вошло в жизнь и требует своего выражения. Тем более нужно подтвердить основную красоту русской речи. И для всех славянских наречий русский язык останется кормилом.

Язык видоизменяется с каждым поколением. Только в суете быта люди не замечают этих пришельцев. Но пусть будут они достойны великого языка, данного великому народу", - эти слова принадлежат великому гуманисту нашего столетия Н. Рериху.

Праотцом русского языка, как впрочем и других европейских языков, является санскрит.

Как отмечает Е. П. Блаватская в своей книге "Из пещер и дебрей Индостана": "от санскритского произошли все менее древние индоевропейские и современные языки и диалекты Европы..."

Это было доказано благодаря изучению и переводам древних литературных источников, выполненным венгерским ученым Ксомо де -Кэрэшем. Но, к сожалению, красоту и богатство санскрита сумел сохранить лишь русский язык и близкие к нему славянские языки. Дело в том, что русские относятся к первой подрасе пятой коренной расы. Всего таких подрас, впрочем как и рас, - семь.

Это "самый высокий (духовно) тип людей сейчас на Земле", как записано в "Чаше Востока".

О духовности Руси говорит ее многообразное и щедрое искусство, хорошо известное во всем мире. Сейчас повсеместно признано, что русский балет и исполнительская музыкальная школа - лучшие. А кто же не знает неповторимой прелести русских песен и музыки? Оригинален талант наших древних иконописцев. Имена наших талантливых писателей также известны во всем мире. Никто не станет отрицать, что в области искусства России принадлежит пальма первенства. Что же касается материальной стороны жизни: Русских она трогала меньше. Да и не могло быть иначе для нации духовной. В наше время мы также не должны изменять своей сути. Задача Новой России - поднимать уровень духовности во всем мире, являясь примером для других стран в нравственной жизни.

Духовность тесно связана с космичностью мышления. Недаром именно Россия прославилась такими учеными, как Чижевский, Вернадский, Циолковский. И не случайно нашей стране принадлежит пальма первенства в космических полетах. В противоположность этому западное мышление накрепко привязывает человека к Земле, как единственному из обитаемых миров. И кто, как не русские помогают Западу совершать прорыв в Космос?

Древняя философия часто объясняла внутреннее единство основных понятий с помощью чисел. Наиболее часто в духовной литературе встречается число семь. Семь рас человечества, семь цветов радуги, семь нот музыкальной гаммы, семеро мудрецов, семь возрастов: Если говорить о соотносимости понятий с числами, то первой подрасе людей соответствует, например, первый из цветов радуги - красный ("каждый охотник желает знать..."). Недаром на Руси так часто упоминается красный цвет: красная девица, Красная площадь, красный угол в доме. Цвет этот имеет значение "первый". Красный цвет - символ первой расы, подрасы, звука и т. д.

Основная же масса европейцев относится к пятой подрасе пятой расы, самой высокой по физическому уму.

Но рассудочное мышление без развития духовности приводит к постепенному упадку науки, искусства, литературы. Это хорошо сейчас заметно на примере западной цивилизации, где придается самое большое значение материальным ценностям. Отсюда произошло и постепенное обеднение западных языков (лексики, грамматики, письменности).

Западный языковед Б. Уорф, например, отмечал: "Грамматика не есть просто инструмент для воспроизведения мыслей, напротив, грамматика сама формирует мысль", поэтому "употребляющие разные грамматики должны прийти к разным мировоззрениям".

Недаром так трудно Западу понять русское общинное мышление, так же как и русскому - прагматизм романо-германцев.

Далее Б. Уорф продолжает: "Картина вселенной меняется от языка к языку". Российский историк - санскритовед В.Ф. Гусев считает:

"Современный русский алфавит - авангард среди буквенных алфавитов мира, так как только в нем осуществлен логический принцип: каждому звуку речи - своя буква. В западноевропейских алфавитах на основе латиницы некоторые звуки речи обозначаются двумя, тремя и даже четырьмя буквами, и наоборот - одна буква, например, Х (икс) обозначает два звука - КС. Это признак отсталости Запада от Востока в области письменности".

Недаром многие филологи сталкиваются с трудностями при переводе текстов на западные языки, ибо идея, заключенная в некоторых понятиях ( например, философских) "остается непостижимой для западного ума" ("Чаша Востока"). У славян письменность существовала задолго до введения кириллицы. Например, "Велесова книга", книга новгородских волхвов девятого века, написана руническим письмом, как отмечает переводчик этой книги А.И. Асов. Буквы этого письма во многом совпадают с греческими. Раньше считалось, что славяне применяли греческие буквы для передачи речи. Но в "Велесовой книге" утверждается, что, наоборот, греки заимствовали письменность у славян. Приводится легенда о некоем греке Иларе, перенявшем у славян это изобретение.

"Но вспомните о том Иларе, который хотел учить детей наших и должен был прятаться в домах наших, чтобы мы не знали, что он учит наши письмена и то, как приносить жертвы богам нашим".

А.И. Асов отмечает: "Сохранились и свидетельства о письмах, посылаемых скифскими царями переднеазиатским властителям".

А ведь скифы - одна из славянских народностей. Об этом говорит "Велесова книга".

Не пора ли нам пересмотреть наше отношение к уровню знаний наших предков? Кому же, как не самой духовной из подрас, опережать своих современников в искусстве и науке? И, если древние книги славян пока не найдены, нет основания утверждать, что мы отставали от других европейских народностей. Следует отметить также влияние языка на формирование мышления. Чем богаче возможности языка, чем красивее по звучанию речь, тем одухотворенней мышление людей, думающих и говорящих на этом языке. Иными словами, русский язык формирует чувствознание или понимание сути явлений.

Любой язык можно охарактеризовать по темпу речи. Темп речи - показатель духовного мировосприятия. Быстрый темп речи говорит о поверхностном мышлении, о том, что интеллектуальное мышление не было пропущено через орган тонкого восприятия (синтеза) -сердце. Ошибка современной российской школы - введение чтения на скорость. А ведь быстрый темп речи никогда не был характерен для русского народа. Для русского языка характерна торжественность и отточенность каждой фразы. То, что считается медлительностью нашего мышления, на самом деле является способностью к синтетическому мышлению, более глубокому по сравнению с интеллектуальным, западным. Ориентация на быстрый темп речи приводит к огрубению молодого поколения. А ведь благодаря способности к синтезу русский народ впитал в себя культуру различных народов и сумел объединить представителей различных рас, верований. Именно способность к синтезу приводит к пониманию, что источник всех верований един, что понимание красоты едино в своей основе и дает возможность мирно соседствовать различным народам.

Русский язык уникален. В.Ф. Гусев проницательно отмечает, что в наше время русский алфавит (да и сам язык) выполняет роль объединяющего культурного начала на большей части Евразии.

Однако сейчас в русском языке все не так благополучно, как хотелось бы.Происходит беспрецедентное его засорение, и - не в силу надобности. Большинство необходимых слов и понятий существует в самом русском языке, но их зачастую считают устаревшими или вышедшими из моды. В России - настоящая англомания. Захватывает она все слои населения. Это - престижно, это - модно. Но мало кто задумывается, что такое наступление на русский язык оборачивается необратимыми изменениями самого мышления, которое уподобляется западному. И доля прозападного настроения (считай, мышления) велика. Нечего думать, что таких людей будет серьезно заботить судьба России. Они постепенно становятся чужими своему народу. Что ж, в отношении этих людей природа сама сделает свой выбор...

Непонятна и позиция части филологов, вполне серьезно выдвигающих идею об упрощении правописания в русском языке или сокращении его алфавита. Что слышим, то и пишем! Что это - сознательное вредительство или очередная глупость? Невелик же еще, в таком случае, уровень людского сознания.

К счастью, большая часть населения любит русский язык. Именно им и строить свою страну, им и принадлежит будущее.

В заключение приведу слова Н. К. Рериха: "Прекрасен русский язык. И на нем скажут лучшие мысли о будущем".

Список литературы

1) Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. -- М., 1974.

2) "Культура русской речи". Учебник для вузов /под ред. проф. Граулиной Л.К., проф. Ширяева Е.Н. - М.: НОРМА, 2000.

3) Н.К. Рерих "Русский язык".

4) Смирнова Л.Г. Культура русской речи: Учебное пособие по развитию речи. - М.: «Русское слово - РС», 2004.

5) http://ru.wikipedia.org


Подобные документы

  • Основные этапы возникновения языка. Стили современного русского литературного языка; грамматические, лексические, орфоэпические нормы, типология ошибок. Устная и письменная разновидности речевого взаимодействия, коммуникативные, этические аспекты.

    шпаргалка [22,8 K], добавлен 01.04.2011

  • Предмет и задачи культуры речи. Языковая норма, её роль в становлении и функционировании литературного языка. Нормы современного русского литературного языка, речевые ошибки. Функциональные стили современного русского литературного языка. Основы риторики.

    курс лекций [150,1 K], добавлен 21.12.2009

  • Классификация стилей современного русского литературного языка. Функциональные разновидности языка: книжный и разговорный, их деление на функциональные стили. Книжная и разговорная речь. Основные черты газетного языка. Разновидности разговорного стиля.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009

  • Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.

    доклад [9,1 K], добавлен 21.11.2006

  • Предмет изучения и коммуникативные аспекты культуры речи. Общая характеристика основных качеств культурной речи, а именно богатство, яркость, образность, выразительность, ясность, понятность, точность, правильность, уместность, чистота и логичность.

    контрольная работа [29,6 K], добавлен 23.01.2010

  • Происхождение русского языка. Характеристика понятия "культура речи". Функциональные стили литературного языка. Нормативный аспект культуры речи. Организация вербального взаимодействия. Основные единицы речевого общения. Понятие об ораторском искусстве.

    учебное пособие [59,2 K], добавлен 27.07.2009

  • Литературный язык как обработанная форма общенародного языка, его основные признаки. Дискуссия по поводу его роли в нашей жизни. Устная форма речи, ее основные характеристики. Письменная форма языка. Взаимодействие устной и письменной форм языка.

    реферат [13,3 K], добавлен 14.12.2011

  • Основные подходы к оценке речи. Речь и ее особенности. Коммуникативные качества речи: уместность, богатство, чистота, точность, логичность, выразительность и правильность. Отличие речи от языка. Словообразовательные аффиксы и суффиксы в русском языке.

    контрольная работа [48,5 K], добавлен 10.06.2010

  • Современная теоретическая концепция культуры речи. Язык и сопредельные с ним понятия. Устная и письменная формы речи, их особенности. Структура современного русского языка. Ораторское выступление, его содержание. Деловые переговоры: характеристика, этапы.

    шпаргалка [59,2 K], добавлен 23.06.2012

  • Разновидности литературного языка в Древней Руси. Происхождение русского литературного языка. Литературный язык: его основные признаки и функции. Понятие нормы литературного языка как правил произношения, образования и употребления языковых единиц в речи.

    реферат [18,7 K], добавлен 06.08.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.