Экспрессивная функция аббревиатур в языке СМИ

Тенденция к экспрессивному употреблению аббревиатур в языке художественной литературы и разговорной речи. Основные способы экспрессивного использования аббревиации. Использование аббревиации в качестве активного способа словообразования в языке СМИ.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 10.04.2019
Размер файла 14,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Экспрессивная функция аббревиатур в языке СМИ

Куатбаева П.К., Кунусова М.С.

Астраханский государственный университет Астрахань, Россия

Тенденция к экспрессивному употреблению аббревиатур, возникшая столетие назад в языке художественной литературы и разговорной речи, укрепилась и получила прочное развитие в ХХ веке. В языке СМИ она стала заметным явлением в начале XXI столетия. Доказательством этому является то, что к игровой расшифровке аббревиатур, распространенной в начале ХХ века, добавились способ двойной мотивации, графические игры с прописной буквой, использование латиницы и других графических средств (акростиха, точки, исправления, надстрочного знака), обыгрывание отаббревиатурных производных и т.д.

Аббревиация сегодня является одной из наиболее характерных особенностей языка современной прессы, объединяющей в себе два основных принципа газетно-публицистического стиля: стремление к стандарту и экспрессию. Результаты анализа фактического материала показали, что аббревиатуры, действительно, являются одним из частотных средств создания экспрессии на станицах современной прессы. Нами отмечены следующие основные способы их экспрессивного использования (для создания каламбура, привнесения дополнительных коннотаций, придания комического эффекта).

1. Сближение аббревиатуры с обычным словом (МИФ - Московский инвестиционный фонд, ИКС - история крупнейших состояний, ВОР - Великая Октябрьская Революция, ФИНИСТ - финансово-инвестиционный строительный трест.

2. Представление общеупотребительных слов в качестве аббревиатур (СТУДЕНТ - Срочно Требуется Уйма Денег Есть Нечего Точка, АНШЛАГ - Артисты Наилучшие Шикарные Ломовые Атасные Гениальные).

3.Необычная расшифровка аббревиатуры (СНГ - Содружество Наркопроизводящих государств, OP3 - Очень Редкое Здоровье).

Социальную оценочность на примере аббревиации можно рассматривать с разных позиций. Как правило, отрицательная оценка реализуется с позиции оценки власти и политической ситуации в стране и мире, в отношении к явлениям экономического и социального порядка, с точки зрения культурных составляющих жизни общества. Приведем некоторые примеры из материалов современных российских газет:

• ФСО пытается заморить червячка (Коммерсантъ, 15.10.2010),

• Батьке КСОР в избе не нужен (Независимая газета, 16.10.2010),

• Не НАТО обманывать (Российская газета, 04.12.2010),

• ИНСОР из избы (Коммерсантъ, 11.04.2011),

• ООН мятежный просит дури (01.07.2011),

• Иран водят за ШОС (Коммерсант, 23.04.2010);

• Сергей Собянин начал землеМЭРные работы (Коммерсант,

28.04.2011);

• Торговцев ждет сущий МКАД (Московский комсомолец, 15.11.2010),

• Ни ФИФА себе (Время новостей, 03.12.2010),

• Дело о пираМММиде (Российская газета, 17.01.2011),

• УЭК: воли не видать (Московский комсомолец, 01.03.2011),

• МММычание ягнят (Российская газета, 09.04.2011),

• НИИкакого здравоохранения (Московский комсомолец, 21.04.2011),

• МРОТ на хлеб не намажешь (Российская газета, 09.03.2010),

• Скажи ФАС ласково (Российская газета, 28.10.2011),

• ВЭБ пошел на удобрение (Коммерсантъ, 16.12.2011),

• Обама избежал фальСТАРТА (Российская газета, 23.12.2011)

• Батьке КСОР в избе не нужен (Независимая газета, 16.10.2011),\

• Торговцев ждет сущий МКАД (Московский комсомолец, 15.11.2011),

• Не падать НИЦ (Российская газета, 23.03.2011),

• ФАС на гречку (Российская газета, 10.11.2011).

• На фестиваль NET (Российская газета, 23.04.2011)

• С Новым Go-Go-дом! (Российская газета, 24.12.2011).

Как видим, употребление аббревиатур в современной прессе напрямую связано не только с краткостью изложения информации, информативностью, стремлением к стандарту, но и с оценочностью и экспрессией материала. Компрессия относится к форме аббревиатуры, а экспрессия связана с содержанием высказывания, его эмоциональностью, оценкой. Краткость и экспрессивность позволяют аббревиатурам не только широко распространяться в устной речи, но и проникать на страницы современных газет и журналов. Экспрессия достигается, как правило, путем окказиональной или необычной расшифровки аббревиатуры, сближения аббревиатуры с обычным словом, сокращения имен собственных, образования производных от сокращенных наименований.

Аббревиатуры в русском языке стали явлением массовым, развивающимся, совершенствующимся, это хорошо наблюдается в современной прессе. Большое количество аббревиатур в последнее время позволяет говорить о том, что этот способ словообразования становится популярным и эффективным. Встает вопрос об активизации роли аббревиации в языковом сознании современной эпохи, о будущем этого способа словообразования. В настоящее время аббревиация помимо ее использования в качестве активного способа словообразования, позволяющего сократить внешнюю оболочку слова или словосочетания, все шире используется на страницах газет в качестве экспрессивного средства, средства художественной выразительности, языковой игры. На сегодняшнем этапе развития языка аббревиатура являются не только способом экономии различного рода, но также одним из средств создания экспрессии, активно использующимся на страницах современной прессы.

аббревация язык экспрессивный словообразование

Литература

1. Косарева О. Г. Аббревиация в языке современной прессы (На материале французского, английского и русского языков): дисс. … канд. филол. наук. Тверь, 2003. 163 с. // http://www.portal-slovo.ru/

2. Нургалеева Т.Г. Аббревиация как средство экспрессивного словообразования: дисс. ... канд. филол. наук. М., 2010. 240 с. // http://www.portal-slovo.ru/

3. Солганик Г.Я. Язык современной публицистики / под ред. Г.Я. Солганик. - М., 2007 - 214 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Публицистический стиль. Жанры публицистики. Особенности публицистической метафоры. Классификация метафор. Военные метафоры в языке газеты. Метафоризация военной лексики в языке газеты. Военные метафоры в языке спорта.

    курсовая работа [62,5 K], добавлен 20.06.2007

  • Традиционные формы фразеологизмов в языке современных СМИ. От каламбура к ошибке. Стилистические ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов. Фразеологическая игра в языке современных СМИ. Приемы видоизменения фразеологизмов.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 22.07.2003

  • Понятие окказионализмов в языке и речи, их классификационная характеристика. Окказионализмы как средство создания экспрессии, авторской самореализации и индивидуализации в современной публицистике. Сращение и именная суффиксация в словообразовании.

    курсовая работа [40,9 K], добавлен 09.01.2012

  • Происхождение, классификация, употребление и приемы использования фразеологизмов в языке СМИ. Приемы трансформации фразеологизмов для достижения новых экспрессивных образов в языке современных газет "Аргументы и факты", "Известия", "Коммерсант" ("Ъ").

    курсовая работа [61,1 K], добавлен 15.07.2011

  • Использование стилистических ресурсов словообразования в художественной речи. Степени окказиональности новообразований. Окказионализмы и эрративы в романе Юрия Некрасова "Бранделькаст". Языковая игра с читателем по средствам окказионализмов и эрративов.

    курсовая работа [124,7 K], добавлен 07.08.2013

  • Характеристика отличий структуры и содержания основных элементов сопроводительного аппарата в изданиях литературы на языке читателя и изданиях переводной литературы. Исследование специфики подготовки введения и сопроводительной статьи к изданию перевода.

    контрольная работа [26,1 K], добавлен 04.06.2012

  • Традиционное использование ФЕ в заголовках газет. Трансформация фразеологических единиц и их роль в языке "Новой газеты". Приемы использования фразеологизмов на страницах "Новой газеты". Индивидуально – авторские преобразования фразеологизмов.

    курсовая работа [56,4 K], добавлен 31.07.2007

  • Способы преодоления "лингвоэтнического барьера". Газетно-публицистический стиль. Концепт "смерть" в немецком и русском языке. Характеристика сайта www.inopressa.ru и тематика статей, содержащих концепт "смерть". Способы репрезентации концепта "смерть".

    дипломная работа [100,2 K], добавлен 28.07.2017

  • Общие правила набора на русском языке. Основные виды текстов. Верстка текстов и иллюстраций с соответствующими примерами, правильного и неправильного расположения. Спуск полос и сбор брошюры. Способы размещения изображений, текста, формул, таблиц.

    курсовая работа [2,0 M], добавлен 15.05.2013

  • Эвфемизм - способ непрямого, перифрастического и смягчающего обозначения предмета. Определение, классификация эвфемизмов в лингвистической литературе. Специфика эвфемизации, целевые установки, темы и сферы. Эвфемизмы в языке средств массовой информации.

    контрольная работа [82,9 K], добавлен 04.03.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.