Вербализация образа России в масс-медийном дискурсе Запада и Востока

Проект "Языковая репрезентация образа России в публицистическом дискурсе стран Запада и Востока". Исследование лингвистических способов формирования на современном этапе образа России ведущими странами. Главные особенности топикализации образа России.

Рубрика Журналистика, издательское дело и СМИ
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 21.10.2018
Размер файла 38,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Вербализация образа России в масс-медийном дискурсе Запада и Востока

Меграбова Э.Г., профессор, кафедра лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка ИИЯ ДВГУ; Едличко А.И. , ст. преподаватель, кафедра немецкого языка МГУ; Кузьмичева И.В., ст. преподаватель, кафедра романских языков ИИЯ ДВГУ; Лебедько М.Г., доктор филологических наук, профессор, кафедра истории английского языка ИИЯ ДВГУ; Морева Н.С., профессор, кафедра романских языков ИИЯ ДВГУ; Прошина З.Г., доктор филологических наук, профессор, кафедра теории преподавания иностранных языков МГУ; Рассоха М.Н., доцент, кафедра истории английского языка ИИЯ ДВГУ; Ступницкая М.И., доцент, кафедра романских языков ИИЯ ДВГУ; Шевелева А.И., профессор, кафедра грамматики английского языка ИИЯ ДВГУ

e-mail: emik41@yandex.ru

Summary

The paper is a review of periodicals with articles on current events. The articles are devoted to the investigation of linguistic means with the help of which the image of modern Russia is being created in mass media of leading countries all over the world. The author describes the main strategies and tactics used by foreign journalists to build up the negative image of Russia as a huge, unruly, uncompromising country which is difficult to deal with. Certainly, this image is opposed to reality.

языковой репрезентация россия лингвистический

Проект «Языковая репрезентация образа России в публицистическом дискурсе стран Запада и Востока» посвящен исследованию лингвистических способов формирования на современном этапе образа России ведущими странами Запада и Востока. Объектом исследования является публицистический дискурс ряда зарубежных политических изданий. Временные рамки материала охватывают в основном период 2005 г.-2008 г. (первая половина), однако иногда в интересах исследования возможно включение материала более раннего периода. Целью представляемого проекта является комплексный анализ способов языкового воплощения образа России в периодической печати стран Запада (США, Великобритании, Германии, Франции, Канады, Испании) и стран Восточной Азии (Китая, Японии, Кореи). Новизна данной работы заключается в масштабности исследования: впервые в рамках одного проекта на материале публикаций о России через призму мировидения Запада и Востока исследуются принципы языкового конструирования образа России СМИ девяти ведущих стран мира. Новым является франкоязычный канадоведческий фрагмент исследования и вовлечение в исследовательскую парадигму третичной (опосредованной английским языком) картины мира стран Восточной Азии, т.е. образ России исследуется через мировосприятие англоязычной прессы Китая, Японии, Кореи. Актуальность исследования обусловлена необходимостью получения как можно более полной информации об отношении к России других субъектов политической реальности в условиях современной геополитической обстановки, что и стремится отразить данный проект в рамках заявленной темы. Актуальность исследования также определяется использованием достижений современной коммуникативистики и обращением к доминирующим в современной лингвистике когнитивному и лингвокультурологическому подходам. Теоретические основания исследования очерчивают широкий круг проблем: дискурс, образ, стереотип, гетеростереотип, понятие топикализации в рамках гносеологической парадигмы «свой - чужой», типология дискурса и картины мира путем введения понятия «третичная» или «опосредованная картина мира». Практическая значимость заключается в возможности использовать результаты работы в практике международного и межкультурного общения. Исследование может представлять интерес для политологов, социологов, журналистов. Данное исследование позволяет развивать языковую компетенцию студентов в условиях межкультурного общения и может быть использовано в лекционных курсах по межкультурной коммуникации, функциональной стилистике, страноведению, теории и практике перевода.

Материалом исследования послужили следующие периодические издания: ведущие политические журналы США Newsweek и Time, газеты The New-York Times, The Washington Post, Christian Science Monitor, одна из крупнейших национальных газет Великобритании Independent, китайские онлайновые газеты China Daily, People's Daily Online, корейские газеты Korea Times, Korea Herald и японские Japan Times, Asahi Shimbun, газеты и журналы Германии Die Zeit, Der Spiegel, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Die Welt, еженедельный французский журнал «l'Express», а также из французские газеты Le Monde и Libйration, франкоязычные СМИ Канады La Presse, Le Devoir, Le Soleil, испанскую ежедневную газету El Paнs.

В масс-медиальном дискурсе языковых сообществ выделяются достаточно большие смысловые зоны, в которых представлено «свое» и «чужое» культурное пространство. Семантизация «русского мира» средствами иностранных языков является отражением представлений о России в массовом сознании зарубежного читателя. Эти представления складываются в рамках распространенной в обществе идеологии и определяются традицией отношений между Россией и другими странами. История и современность России предстают в виде структурированной смысловой модели. Образ России создается с помощью определенных языковых средств, анализ которых позволяет делать выводы о том, как представители различных культур воспринимают «русский мир».

На предварительном этапе были рассмотрены теоретические основы исследования, определены понятия терминов «образ» и «стереотип». Стереотипы понимаются как неполные, нечувствительные к вариациям ментальные картины, устойчивые к опровергающей их информации. Образы и стереотипы связаны с восприятием, которое в силу особенностей своей физиологической и психологической природы влияет на наше мировидение. Уточнено и конкретизировано понятие этнического стереотипа (гетеростереотипа). Образ России в данном проекте представлен вторичной и третичной картинами мира. Вторичная картина мира в нашем проекте создается языками стран западного ареала: английским, немецким, французским, испанским. Третичная картина мира создается, когда через посредническую роль английского языка население азиатских стран также получает информацию о России, публикуемую в англоязычных газетах этих стран как в печатном, так и электронном формате.

На первом этапе анализа практического материала выявлены особенности топикализации образа России. На примере масс-медиального дискурса публицистических изданий различного характера показано информационно-тематическое содержание образа России. На данном этапе была предпринята попытка выявить наиболее важные топики и определить их значимость и вес в конструировании масс-медийной модели «Россия», а также показать приемы и технологии организации данных топиков и продемонстрировать их роль в смыслопорождении дискурса о России.

Тематизация информационного пространства свидетельствует о политических и социальных предпочтениях авторов текста, и, соответственно, важности, значимости факта, являющегося темой изложения или анализа. В своей работе мы исходим из допущения, что отправной точкой при выявлении образа является анализ того, какая именно информация реализуется в тексте, какие важные для данного сообщения идеи воплощаются в вербальной форме в социо-культурном контексте, то есть исследование характера тематизации, топикализации дискурса. Целенаправленный отбор журналистами тематики публикаций предстаёт как важнейший фактор создания определённого образа России. Любое газетное или журнальное издание предлагает читателям своё видение, свою интерпретацию событий, а также свой подбор и отбор событий и фактов, становящихся предметом описания и обсуждения. Таким образом, создаётся определённая картина мира, структурированная в нужном направлении по заданным параметрам, в роли которых выступают мнения, взгляды, ценностные установки и стереотипы авторов публикаций, обусловливающие способы языковой репрезентации описываемого.

Интересы, потребности, опыт познающего субъекта на протяжении столетий вели к формированию глобальных представлений об устройстве мира. Представления о мире авторов западных публицистических изданий вытекают из либеральной мировоззренческой схемы. Дискурс о России предстаёт как либеральный дискурс, отражающий либеральные ценности, характерные для мировидения американского социума и всего Западного ареала: идея прогресса, рациональный индивидуализм, «сокращение» роли государства, приоритет индивидуальных интересов перед государственными и вытекающие отсюда свободы и права индивида, невмешательство в личное жизненное пространство. Идеология либерализма, воплощенная в определенной коммуникативной системе, является одной из культурных составляющих дискурса о России СМИ Западных стран, что, прежде всего, отражается в актуализации информации в тексте, то есть в топиках. В странах Восточной Азии в анализируемых СМИ английский язык оказывается языком-посредником для получения информации об иной для читателя культуре. Например, несмотря на то, что японское общество до сих пор строго придерживается разграничения на «свой» - «чужой», западные авторы не являются «чужими» для японских газет - именно их глазами представлена Россия на страницах ведущей англоязычной японской газеты.

Ведущие американские политические журналы Newsweek и Time создают свои социально значимые модели дискурса, либеральные, на основе усвоения системы либеральных социокультурных смыслов.

Самые крупные тематические блоки в журнале Newsweek - политика, экономика, гражданские и социальные права. Следует заметить, что политика просматривается через все рубрики - от экономики до спорта, и это не случайно, потому что Newsweek - журнал политический, и все его материалы подаются через призму отношений с государственной властью как внутри страны, так и в международных контактах. С одной стороны, больше всего авторов журнала интересует внутренняя жизнь и собственные проблемы России, но, с другой стороны, практически в каждой статье имеются более или менее подробные ссылки на заинтересованность США или Запада этими вопросами. Вне зоны описания остаются многие стороны российской жизни: наука, образование, здравоохранение, культура. Такая тактика умолчания в отношении этих областей, по-видимому, не случайна. Она позволяет сконцентрировать внимание на том, что, прежде всего, интересно западному читателю - опасна ли сейчас Россия для западного обывателя, или она идёт в русле того, что дорого человеку Запада. В центре темы «экономика» оказываются финансовая составляющая экономики, возможности инвестирования, преимущественно, в энергетические отрасли, роль крупнейших энергетических компаний. Рубрика «социальный климат, социальные права» включает в основном темы двух видов: «социальные пороки российского общества» и «диспропорции в распределении материальных благ в России». Метафора, вбирающая в себя суть этих явлений, - «болезнь». Нередко при этом используются высказывания государственных деятелей или простых людей, чтобы подчеркнуть запущенность проблемы-болезни: endemic, epidemic. Неблагополучие социальной обстановки даёт право журналистам на неоднократное употребление аллюзии, созданной путём трансформации фразеологизма the Wild East.

В теме «социальные права российских граждан» выделяются подтемы: «Неравномерность в распределении социальных благ», «ущемление прав пенсионеров и инвалидов», «ущемление социальных прав российских граждан в результате китайской экспансии». Уровень нынешнего благосостояния России передаётся метафорой: a poverty-stricken giant swaggering around with a gold watch on its wrist. Этот яркий образ России - нищего великана с золотыми часами на запястье - как бы демонстрирует две стороны российского бытия - бедность и богатство. Рубрика «Политика и Власть» до некоторой степени условна, так как политикой пронизаны в политическом журнале все рубрики. Через призму искусства управления рассматривается и экономика, и даже спорт и искусство. Тем не менее, в подтемах, относящихся к этой рубрике, актуализируются взаимоотношения политических деятелей и властных структур, даётся характеристика России как государства в целом. Главным действующим лицом здесь выступает президент России Владимир Путин. Топик «гражданские права и свободы» представляет одну из наиболее актуальных тем, о которых пишет журнал Newsweek. Для авторов либерального дискурса главная ценность - свобода, невмешательство в дела людей, прежде всего, со стороны государства, власти. Россия - страна, в которой, по мнению журналистов, насилие, несвобода - составная часть жизни. Права человека - ценность, тесно соприкасающаяся с категорией свободы - ещё одна важная составляющая либерализма. В России, как следует из публикаций, права человека постоянно нарушаются. Данная тематика распадается на ряд подтем.

Публикации, относящиеся к взаимоотношениям со странами ближнего зарубежья, анализируют участие России в политических и экономических делах Украины и Грузии. Основная идея - недовольство президента России политикой США в этой области и боязнь Кремля повторения «оранжевой революции» в России по «принципу домино». Россия по отношению к Украине выступает как страна, теряющая здесь своё влияние.

Статьи о российско-грузинских отношениях концентрируются вокруг экономических санкций России. Одна из двух статей о Грузии носит выразительное название: Partner or Bully? (May 8, 2006, p. 22-23). - «Партнёр или Громила?»

Статьи, в которых раскрывается тема взаимоотношений с Европой, пронизаны чувством тревоги и настороженности. Опасения вызывает возрождение экономики России, обусловленное высокими ценами на нефть и, как следствие, более независимая внешняя политика России. Испытывающая потребность в российских поставках энергии, Европа чувствует себя зависимой и боится, что Россия может применить экономические санкции и против стран Европы в случае особых ситуаций.

Экономические отношения подаются в терминах военных действий и окрашены в политические тона. Упоминания об интересах США и её роли в жизни России встречаются практически в каждой статье. Доминирующая идея - неудовлетворенность администрации США состоянием дел в России и политикой её руководства.

Анализ связи между тематизацией политического дискурса о России и образами России, которые создают авторы журнала Newsweek, показывает, что Россия характеризуется почти всегда в отрицательном свете.

На материале либерального журнала Time были рассмотрены образы и гетеростереотипы России. Когнитивные процессы формируют особое мировидение, с позиций которого создается сложный образ России. Выведены две противоречащие друг другу ипостаси образа России: РОССИЯ - СИЛЬНАЯ ДЕРЖАВА (Россия концептуализируется как сильная политически и богатая страна, где процветает бизнес не только в Москве, но и в регионах) и РОССИЯ - СЛАБАЯ СТРАНА (Россия концептуализируется как не умеющая справиться с социальными пороками: коррупцией, отмыванием денег, шантажом, вымогательством, воровством, насилием, убийством, взяточничеством, гонением на инакомыслящих и др.). Выявлен ролевой образ президента Путина (царя, его имперские цели).

Проблемы экологии, социальные проблемы и связанные с ними топики, будучи глобальными структурами, участвуют в построении дискурса о России, точнее, одной из составляющей образа «Внутренние проблемы».

Россия предстает как очень богатая страна, когда речь идет о ее энергетических запасах: a Russia awash in oil money. Однако по мнению авторов журнала «Тайм», те способы, которыми Россия утверждает себя, разочаровывают и вызывают обеспокоенность лидеров Запада. Авторы создают образ богатой и сильной России, которую боится Запад.

Анализ репрезентации основных топиков дискурса о России журнала «Тайм» показал, что ведущий топик актуализируется в дискурсе посредством языковых средств, выбор которых явно направлен на создание мрачных составляющих образа России. Используются такие языковые средства, как эпитеты, представленные эмотивными прилагательными. Стереотипические черты национального русского характера, отраженные в дискурсе журнала Time - максимализм, крайности, пессимизм и пассивность, тяга к распитию спиртных напитков, холодное сердце, тяга к страданию и покорность.

Топик «права человека и отношение к инакомыслящим» раскрывается авторами журнала «Time» через описание наказания инакомыслящих за их приверженность делу либеральной политики. Свобода как западная ценность является мерилом образа России и россиян, которые никогда не были так свободны, как сейчас. Запад считает, что Россия спотыкается на пути к свободной рыночной демократии и боится, что Россия во многих областях идет в обратном направлении.

Вербализация образа России рассматривается также на примере материалов британской национальной газеты Independent, занимающей центристскую, т.е. наиболее нейтральную, политическую позицию, что позволяет рассчитывать на известную долю объективности в подаче материалов.

Создаваемый статьями газеты Independent образ России воплощается в разнообразной тематике. Нейтральные (а иногда и положительные) характеристики русского пространства можно найти в немногочисленных статьях, посвященных русскому балету, классическим писателям, спорту. Остальные же топики, и особенно, политика, экономика, образ жизни россиян, с помощью которых конструируется образ России, в своей совокупности формируют содержание образа «чужого». Фрагменты «Экономическая и политическая деятельность России» являются наиболее актуальными и в материалах имеют высокую степень повторяемости, являясь доминирующими в передаче образа русского мира. Эти темы, очень часто пересекаясь, и определяют ядро образа России. Как представляется, здесь мы имеем дело с целенаправленной трансформацией информационного пространства, позволяющей наиболее эффективно влиять на общественное мнение.

Безусловно, существует зависимость между языковыми способами воплощения образа России и темой (топиком). Так, лексически наиболее разнообразно представлены ключевые темы, освещающие экономическую и политическую деятельность России. Второе наблюдение касается характера самих языковых средств: они отбираются, чтобы создать определенный ракурс восприятия информации. При этом следует отметить, что, в целом, газетный дискурс «стремится стать, прежде всего, оценочной, а не фактологической цепочкой».

Позиция и поведение России описываются через лексический ряд, создающий впечатление о России как о ненадежном партнере, который может прибегнуть к нечестным приемам в отношениях: a fickle energy supplier; fails to understand its obligations. Вследствие этого, как указывают авторы, деловые и политические отношения с Россией приводят к всевозможным конфликтам и трениям сторон. Можно сделать вывод о том, что образ России конструируется британскими СМИ с учетом важности и актуальности для массового сознания британцев ценностных представлений о стремлении к компромиссу и выстраиванию бесконфликтных партнерских отношений

Топикализация публицистического дискурса о России восточно-азиатских СМИ охватывает следующие темы и подтемы: внутренняя жизнь России: политическая власть, президент; взаимоотношения народов, внутренние конфликты и войны; нефть и газ как основа экономики; коррупция; социальные проблемы; технический прогресс или регресс (техногенные катастрофы). Внешнеполитический дискурс о роли России в международной жизни затрагивает следующие подтемы: проблемы безопасности; двусторонность отношений; конкуренция европейских и азиатских рынков в отношении природных ресурсов; отношения с другими странами, особенно с бывшими республиками; военная мощь, милитаризация России. Тема «Национально-культурная идентичность России» отражена в подтемах: богатство культуры; евразийские свойства.

Обнаружена закономерность разноаспектного формирования образа России в зависимости от темы публикаций или информационных сообщений. Так, при освещении российско-китайских отношений Россия представляется сугубо положительно, в радужных тонах, сообщения об очередных достижениях межнационального сотрудничества подаются панегирически, хвалебно, идеализированно. Касаясь темы международных отношений России и ее роли в мировом сообществе, китайские журналисты стремятся наиболее объективно сформировать образ России, соблюдая примерное равенство отрицательных и положительных характеристик.

В корейских и японских же СМИ преобладает отрицательная оценка. Выявлено, что китайские СМИ, балансируя между позитивной и негативной оценкой аспектов российской действительности, больше, чем корейские и японские газеты, склоняются к положительному полюсу аксиологической шкалы.

Исследованы на функциональном, прагматическом и когнитивном уровнях заголовки статей, журналов и газет США, посвященных России. Газетный заголовок рассматривается как элемент масс-медийного дискурса, успешное осуществление которого предполагает наличие общего коммуникативного и прагматического пространства, в центре которого находится Россия как сценарий для настоящих и будущих событий. Коммуникативно-прагматический анализ фактического материала позволил установить наличие негативно-ценностных концептов, обусловливающих одностороннюю оценку описываемых событий и, в свою очередь, обусловленных культурно-историческим фоном.

Материалом исследования немецкоязычного дискурса о России послужили около 120 новостных и аналитических медиатекстов, взятых из печатных СМИ и их электронных аналогов: Die Zeit, Der Spiegel, Frankfurter Аllgemeine Zeitung, die Welt. Содержание текстов посвящено описанию внешней политики и внутренней жизни России.

Исследуемый материал показывает, что всё, относящееся к исследуемой тематике, условно можно разделить на следующие информационные блоки: внутренние события; отношения России с «ближним зарубежьем»; отношения России с «дальним зарубежьем».

Временные параметры топикализации выражены, как правило, эксплицитно в названии различных реалий российской действительности и имплицитно в составе таких сочетаний, как «бывшие советские республики», «большевики», «Россия Шрёдера, Меркель, Путина» и других. Для параметра пространства важны территориальное отображение и местоположение объекта. Пространственные характеристики передают, во-первых, необъятные территориальные масштабы нашей страны, во-вторых, этот параметр отражен в местоположении того или иного объекта или явления.

Образ президентов России (бывшего и нынешнего) раскрывается в немецких СМИ с помощью различных образных средств. Это и нейтральные лексемы, непосредственно называющие род деятельности субъекта, и эмоционально-оценочные (тропы), имеющие ироничную или пейоративную окраску.

Формированию образа русских способствует описание в немецкой прессе нации в целом. Средствами формирования оценочности в данном случае выступает обилие лексических и лексико-прагматических средств: повторов, антропонимов, метафор, метонимического переноса, оценочной лексики.

Репрезентация образа русского человека рассмотрена с гендерных позиций. Выделены мужская и женская гендерные группы. При формировании образа русского мужчины акцент ставиться на внешнем облике и чертах характера мужчины. Представление образа российского мужчины происходит имплицитно (использование графических средств - кавычек), и эксплицитно (употребление оценочных предикатов, эпитетов, метафорических переносов, лексем с отрицательным или положительным денотативным значением). Как средство формирования образа активно используется цитация. Формированию образа российской женщины способствует использование различных языковых средств, которые служат также для акцентирования смысла и экспрессивности высказываний: метафор, гипербол, повторов слов, коллокаций и начальных компонентов композитов.

Публикации, посвященные внешней политике России, затрагивают вопросы, касающиеся отношений России с ближним (как правило, страны Балтии, Украина, Грузия) и дальним зарубежьем. Нередко Россия ассоциируется с насильником, и ее действия (так называемая оккупация стран Балтии) приравниваются к действиям фашистской Германии. Дальнее зарубежье представлено в исследуемом материале такими странами, как Германия, США, Китай, Япония, Корея, Финляндия и др. Для создания персуазивного (воздействующего) эффекта авторами нередко используются различные коммуникативные стратегии для формирования противопоставления «свой - чужой».

При учете таких характеристик публицистического дискурса, «как тематическая неисчерпаемость и широта и разнообразие лексики», полученные данные из публицистического дискурса Франции были разделены на несколько тем, неразрывно связанных между собой: власть и властные структуры; чеченская война и чеченский терроризм в России; отношения России с «ближним зарубежьем»; российская идентичность.

Одной из особенностей отражения российской действительности во французской печати стало особое внимание к фигуре президента, который практически отождествляется с государством. Война в Чечне явилась отдельной большой темой, способствующей конструированию негативного образа России. Чеченская проблема явилась главным фактором резко отрицательного отношения к политике России во французской прессе как со стороны Le Monde, так и со стороны Libйration и L'Express. В информационном потоке для жителей стран Запада чеченская тема имеет много подтем, формирующих общественное пространство. Среди них -- насильственный характер терроризма, беззащитность жертв, интересы Российского государства, права чеченского народа, общественное мнение, международное значение событий, российское общественное мнение, государство и граждане России, террористы и Чечня.

Французские СМИ анализируют отношения России со странами ближнего и дальнего зарубежья. Этот блок тем широко представлен как в количественном, так и в качественном отношении, что свидетельствует о значимости данной темы. В рамках темы «ближнее зарубежье» выделены подтемы: отношения с Грузией, с Украиной, со странами Средней Азии, с Арменией и с Прибалтийскими странами. Количество статей о «дальнем зарубежье меньше», чем статей о «ближнем зарубежье».

В последнее время уделяется большое внимание отношениям России и Грузии. Сочувствие французских СМИ на стороне Грузии, доказательством этого является ряд лексические репрезентаций, характеризующих Грузию: sa petite voisine mйridionale.

Из всех западных стран именно с Францией Россия связана давними и прочными отношениями. При этом со стороны Франции по отношению к России традиционно присутствовала двойственность и даже контрастность восприятия, неприятие соседствовало с романтизмом.

Образ России является для французского читателя «инородным», так как СМИ не пытаются понять Россию, страну с другой ментальностью и другой историей, а продолжают тиражировать уже существующие стереотипы России, тем самым закрепляя в сознании адресата устойчивый комплекс представлений о «чуждости» России Франции.

Рассмотрено два хронологических пласта репрезентации образа России во франкоязычной прессе Канады: период президентства Ельцина (исследован материал, полученный методом сплошной выборки с 1993 по 1999 год) и последние годы президентства Путина (2005-2008 гг.). В общей сложности проанализировано около 700 статей, отобранных из основных франкоязычных изданий общенационального и федерального уровня: La Presse, Le Devoir, Le Droit, Le Soleil, Le Quotidien. Проведено сравнение двух периодов с точки зрения жанровой специфики статей, количественных показателей и выбора фактологического материала. Россия президентства Ельцина представлена главным образом в информационных и новостных заметках, небольших по объему и лишенных эксплицитно выраженной оценки. Значительное место при этом занимают статьи из рубрики «Происшествия», создающие семантическое поле развала, крушения, несчастий, бедности. Репрезентация образа России в публицистическом дискурсе этого периода происходит в основном имплицитно за счет фактологической информации. Аналитические статьи составляют небольшой процент.

Период 2005-2008 отличается по плотности и глубине репрезентации образа России, который сводится в основном к фрагменту «Россия - государство», хотя достаточно широко представлен и фрагмент «Россия спортивная». Проведен анализ трех фрагментов образа России, представленных в дискурсе последних лет: «Государство», «Спорт» и «Культура», выявлен их различный удельный вес, определены основные языковые средства, репрезентирующие эти фрагменты. Доказано, что коммуникативные намерения при подаче этих трех аспектов образа России значительно отличаются, что влечет за собой использование различных языковых средств и приемов. Яркой, эмоционально окрашенной и образной лексикой репрезентируется фрагмент «Государство», особенно его составляющая «Президент». Этот фрагмент подвергается самой негативной оценке. Специфика формирования образа России канадскими журналистами, тем не менее, существует, она заключается в том, что наряду с Россией - государством с внешней и внутренней политикой - они широко освещают аспект, который ближе всего их читателям: Россия спортивная, в частности «Россия Владислава Третьяка». При общей негативной подаче образа России последний аспект отмечен положительными коннотациями.

Произведена топикализация семантического пространства дискурса о России испанской газеты El Pais, выявлена специфика испанского медиа-дискурса, заключающаяся в том, что основное внимание уделяется вопросам внешней и внутренней политики, в меньшей степени - экономики. В разные года в зависимости от изменений в общественно-политической жизни одни темы становятся более актуальными, другие - отходят на второй план, но упоминание России в контексте международного конфликта в той или иной области остается неизменным. Как страна с богатой культурой и насыщенной культурной и общественной жизнью, Россия, однако, оказывается практически незнакомой испаноязычным читателям благодаря использованию стратегии умолчания.

Таким образом, проведенная топикализация дискурса публицистических изданий девяти стран очерчивает общий круг тем, показывает связь тематики с преимущественно негативной характеристикой России и закономерно подводит исследование к ментальной схеме «свой - чужой». При создании опосредованных (вторичной или третичной) картин мира неизбежно происходит активизация когнитивных классификаторов «свой/чужой».

Отношение к современной России как к «варварскому» государству явно просматривается в журнале Newsweek. Когнитивный классификатор «чужой» актуализирует цепь дальнейших ментальных признаков. Когнитивные признаки, соответствующие семантическим компонентам, реализуются в дискурсе в языковых выражениях. Так, признак «не соответствующий определённым нормам, принятым стандартам» выражен в словах “dysfunction, dysfunctional, wrong, wild-card”. Признак «примитивности, нецивилизованности» отражается в сочетаниях «Wild East, Chicago-style gangland». Достаточно примитивный (по мнению журналистов) уровень социально-политического развития современной России отражён в использовании для характеристики России таких слов и выражений, как «the new feudalism, modern-day feudalism, medieval»l. Такие качества варвара, как жестокость, бесчеловечность воплощаются в ряде именных лексем (brutality, violence, state of hate…), в значительном количестве определений-эпитетов с ярко выраженными эмоционально-оценочными и экспрессивными компонентами (brutal, violent, state of hate, nightmarish, Dante-esque).

Россия в зоне «чужого» занимает одно из центральных мест в культурном пространстве всего Запада. Однако, как показало исследование, приемы и технологии конструирования образа России отражают шкалу ценностей и культурные установки различных языковых сообществ; таким образом, каждая лингвокультура выстраивает свой образ чуждой России. Было выявлено, что масс-медийный дискурс о России не представляет собой сугубо информационной структуры, а является в то же время оценочным дискурсом об ином, «чужом» мире, когда в дискурсе отражаются параметры восприятия действительности его авторами, подгоняющими объект описания (Россию) под свои сложившиеся представления и ценностные установки.

Так, например, топикализация образа России была расширена за счет темы «Русские в Лондоне». Изучалась ее роль в организации семиотической модели/образа России британским публицистическим дискурсом. Была показана семантическая трансформация бинарных оппозиций, привлекаемых при описании иного пространства культуры, - моделей «здесь -там» , «восток-запад», «свой-чужой». На примере темы «Русские в Лондоне» впервые были исследованы вербальные средства представления «чужого среди своих», не «там, а здесь», не «на востоке, а на западе». Сделан вывод о том, что метафора «войны», используемая при описании русских в Лондоне, закрепляет традиционное позиционирование русских как «чужих» и служит целям сохранения и поддержания политических мифов.

Непредсказуемость России японские СМИ видят в ее особом геополитическом и культурном положении: промежуточности между Европой и Азией. Обращаясь к цитатам и аллюзиям, японский аналитик называет Россию «азиатским монстром с европейской внешностью». Любопытно, что, противопоставляя Запад России и варварской политике колониалистов, журналист невольно наделил понятие «западный» значением «цивилизованный, престижный», явно проявляя свою про-западную позицию.

Таким образом, у японского, как и корейского читателя формируются достаточно отрицательные когнитивные установки по отношению к образу России, в которых преобладают такие признаки, как воинственность, сдерживание демократии, разгул криминала, стремление выжить за счет энергетических ресурсов. Однако, несмотря на (в значительной мере) отрицательное отношение к современной политике и социально-экономической ситуации в России, восточноазиатские средства массовой информации признают ее специфичность как государства, культура которого сочетает элементы Запада и Востока, и готовы к сотрудничеству с ней, учитывая эти моменты.

В контексте анализа способов репрезентации ментальной схемы «свой - чужой» в испанский газете El Pais рассмотрена полифоническая организация текстов, доказано, что прием «многоголосия» используется для реализации ментальной схемы «свой-чужой». Ментальная схема «свой» эксплицитно реализуется в гораздо меньшей степени, Россия практически всегда представлена как страна, находящаяся в оппозиции.

Для того, чтобы донести до читателя свои представления о «другой», «чужой» стране - России , - журналистам необходимы оптимальные способы воздействия, воплощающие их намерения, то есть такие ментальные операции, которые диктуют подбор определенных языковых средств. В процессе коммуникации намерения адресантов предстают как коммуникативные стратегии, получающие различную языковую репрезентацию. В ходе работы был зафиксирован ряд коммуникативных стратегий. И хотя их диапазон варьируется в зависимости от характера публицистического издания, тем не менее, ясно просматриваются ведущие коммуникативные стратегии в дискурсе о России. Среди информационных стратегий отмечены дозирование информации, стратегия умолчания. Оценочные стратегии дискредитации России, осуждения, презрения, атаки на Россию занимают лидирующее место. Широко используется стратегия поляризации (контраста), направленная на представление образа России в двух ипостасях - слабой страны и сильной державы и на характеристику политики руководства страны как двойственной, противоречивой. Значительна роль и стратегии аллегории (имплицитности). Аргументативная стратегия достоверности выражается через ссылку на количественные данные, через цитирования. Характерна для дискурса о России и стратегия возврата в прошлое (якорения), использование прецедентных имен.

В дискурсе о России журнала Newsweek коммуникативная стратегия осуждения направлена на констатацию повсеместного распространения социальных пороков: взяточничества, бюрократии и заказных убийств. Россия, пораженная этим злом, предстает как «грязное место». Употребление большой группы сочетаний с лексемами corruption, corrupt рисует картину тяжелой социальной болезни. Объектами осуждения становятся государственные институты и отдельные лица. Лексико-семантическая группа со значением «извлечение доходов нечестным способом» включает названия социальных отклонений: corruption is an aberration (Oct. 23, 2006, p. 40), соотносящихся с коррупцией: graft, bribes, kick-backs, state-sponsored theft, cronyism, nepotism. Номинативная плотность этого ряда является доказательством разветвления социального зла и объектом достаточно пристального внимания со стороны авторов публикаций. Тематической доминантой коммуникативной стратегии осуждения в дискурсе о политической атмосфере России является насильственный характер политической жизни России. Давно и глубоко укоренившаяся в сознании англоязычного социума мысль об «инаковости» России, ее азиатской, восточной и, следовательно, чужой и непонятной для Запада сущности, влечет за собой трактовку российской власти, деятельности властных структур, главным образом, как воплощения насилия над личностью, причем насилия, являющегося достаточно типичным фактором в жизни России и имеющего давнюю историю. Коммуникативная стратегия поляризации (противопоставления) направлена на презентацию России как страны, полной проблем и противоречий, будущее которой неясно, страны, где и внутренняя жизнь, и внешние взаимоотношения характеризуются непредсказуемостью. Лексические средства вербализации коммуникативного намерения раскрыть двойственность объекта описания создают образ России, базирующийся на модусе фиктивности. Лингвистические средства контраста, противопоставления варьируются от антонимии и антитезы, когда противоположные черты не присущи самим объектам, но приписываются им при наличии рядом антонимической пары, до семантических групп, втянутых силой аналогии в контрастные противопоставления.

Коммуникативная стратегия возврата в прошлое, технология «якорения» нацелена на «освежение» памяти читателя, активизацию и закрепление стереотипов прошлого. «Якорение», используемое авторами дискурса о России журнала Newsweek, не только фиксирует внимание читателя на прошлом, но и создает новое знание - невозможность перемен, изменений к лучшему, отсутствие прогресса в России, несмотря на все реформы. Возвращение к названиям прошедших исторических периодов, именам деятелей прошлого понижает у читателей порог критичности при восприятии получаемой информации и уменьшает их способность к анализу фактов современности. Сознание привычно опирается на знакомые ментальные схемы, актуализируя ассоциативные связи и знакомые образы: the tsars of old, Potemkin, Joseph Stalin, Hitler.

Авторы журнала Newsweek при создании образа России прибегают к коммуникативной стратегии аллегории, используя тропы, фразеологизмы с переносным значением. Так, квинтэссенцией выражения позиции автора статьи Bleak House, Moscow [July 4, 2005, p. 39] является ее заголовок - аллюзия на роман Ч. Диккенса “Bleak House”, использованная для активизации в сознании читателей соответствующего образа, настраивающего их на определенную, заранее запрограммированную реакцию.

В журнале Time обнаружены коммуникативные интенция похвалы, дискредитации, интенция указания на потенциальную угрозу потерять демократию в России, намерение наказания (России за отказ сотрудничать с Лондоном в деле об экстрадиции Андрея Лугового), стратегии разоблачения (президента России в неискренности); генерализации для разоблачения «чужого» (в России все воруют); обращения к экспертному мнению (например, к оппозиции Путину); экспликативная стратегия тематического структурирования; стратегия привлечения внимания; тактика заведомого принижения субъекта или объекта.

В дискурсе англоязычных СМИ Восточной Азии, отражающем российскую действительность, доминирует отрицательная семантика и прагматика. Используются коммуникативные стратегии осуждения, контраста, сочувствия, реализуемые посредством высокой плотности экспрессивно окрашенных ключевых слов, определений, метонимических номинаций.

Китайско-российские двусторонние отношения представлены в позитивном свете за счет использования патетических и книжных слов, в которых преобладают слова абстрактного значения, метафорические переносы. Внимание к деталям взаимоотношений, особенно торгово-экономических, характеризует стратегию достоверности, нередко используемую китайскими журналистами. Дискурс на эту тему в японских СМИ неизменно затрагивает политическую проблему Курильских островов, поэтому нередко характеризуется отрицательными установками.

Образ президента Путина в китайских СМИ строится на контрасте аксиологических оценок - от пейоративных, основанных на исторических ассоциациях, подчеркивающих стремление руководителя государства к авторитарному стилю управления и протягивающих нить к истории сталинской России, до позитивных, обусловленных стремлением президента вывести страну на путь стабилизации и прогресса. В корейских и японских СМИ обнаруживается пейоративная экспрессия, сопровождаемая иронией.

Речевая стратегия дискриминации определяет семантический, стилистический и прагматический выбор вербализующего материала. Лексемы, описывающие стиль правления В.Путина, актуализируют семы насилия, угроз, запугивания. Благодаря нагнетанию экспрессии воссоздается образ зловещей, агрессивной, милитаристской России.

Контраст природного богатства государства и социальной нищеты его представителей использован при вербализации характеристики страны. Используются саркастически сниженные метафоры, литоты. Ключевыми словами для характеристики политики Путина японской газетой стали глаголы failed, frustrated. Отрицательное отношение формируют уже непосредственно заголовки статей.

Явления разговорного синтаксиса (парцелляция, восклицания, имитация прямой диалогической речи) выражают иронию и в то же время приближают дискурс к читателю, проявляясь в диалоговых стратегиях. Апеллируя не только к чувствам и эмоциям, но также к разуму читателя и к авторитету современных информационных технологий, что является определенным коммуникативным ходом речевого воздействия, словно пытаясь расширить набор подтверждающих аргументов, газета Japan Times призывает читателя обратиться самому к поисковой системе в интернете, чтобы удостовериться в правдивости излагаемых ею фактов и суждений. Такие предложения расширения поиска доказательств создают впечатление безусловной правдивости высказываемых газетой суждений.

В немецкой прессе в качестве средств воздействия на массовое сознание используются различные коммуникативно-речевые приемы и манипулятивные техники. На лексическом уровне противопоставление достигается благодаря использованию российских реалий, не переводимых на немецкий язык, оценочной лексики, средств вторичной номинации. На морфологическом уровне реализация манипулятивного эффекта происходит с помощью сослагательного наклонения, на синтаксическом уровне наблюдается использование сравнительных и уступительных конструкций.

Стратегия аллегории, иносказательности ярко прослеживается в дискурсе Франции о России. Политический дискурс французской прессы последних десятилетий XX века сильно метафоризирован по причине общей метафоризации человеческого. Способность концептуальных метафор образовывать сложные системы позволяет им объединяться в модели. В результате классификации метафор во французском политическом дискурсе, было выявлено, что основными источниками заимствования слов и словосочетаний для метафорической номинации субъектов, объектов, явлений и процессов, входящих в понятийное поле «Россия», являются «мир человека», «мир растений и животных», «мир социума» и «мир пространственной ориентации». Были определены виды метафорических моделей: антропоморфная, зооморфная, натуроморфная и артефактная.

Во франкоязычной прессе Канады воздействующая функция на процесс формирования у читателей образа России была рассмотрена, в частности, через призму оценочной стратегии. Оценочная стратегия реализуется, в первую очередь, на лексическом уровне. Важным и наиболее заметным средством реализации оценочной стратегии на лексическом уровне является использование оценочной лексики, которая наиболее эксплицитно выражает аксиологические признаки образа России. Другой составляющей оценочной стратегии является оценочная реализация нейтральной лексики, т.е проявление положительного или отрицательного значения лексем только в контексте. Ярким и образным средством реализации оценочной стратегии является иносказание или вторичная номинация: перифраза и метафора. Метафоризации подвергается образ России в целом и ее президента. Рассмотрены также грамматические и стилистические средства реализации оценки. Описаны те фрагменты российской действительности, которые получают положительную и отрицательную оценку, при этом выясняется, что негативная оценка превалирует с большим перевесом.

В испанском дискурсе на схематическом, синтаксическом, морфологическом и стилистическом уровнях организации текстов статей также выявлено использование различных дискурсивных стратегий (приемы умолчания, контраста, искажения, аутентификации, использование условных и компаративных конструкций и т.д.), служащих формированию образа России как страны, главная сфера деятельности которой - внешняя политика. В целом образ страны достаточно непривлекателен. Россия глазами “El Paнs” - это диктатура, которая не только полностью контролирует внутреннюю политику, наращивает свою военную мощь, но и стремится навязывать свою волю на международной арене, доминировать, прибегая, в основном, к жестким методам, характерным для такого политического строя: шантаж или манипуляция.

Комплекс коммуникативных стратегий, вербализуемых лингвистическими средствами в дискурсе о России, создает однобокий образ России: как страны с имперскими амбициями, как страны, запугивающей своих соседей, как страны, пытающейся расширить сферы своего влияния в мире, как страны с массой внутренних проблем. Стратегия игнорирования целого комплекса реальных фактов, касающихся отношений России с ее соседями, с Западом и Востоком, не способствует созданию правдивой картины фрагмента реальности «Россия».

В результате исследования теоретических и прикладных аспектов информационно-тематической и вербальной репрезентации семиотической модели «Россия» в публицистическом дискурсе стран Запада и Восточной Азии определено ее место в инокультурном сознании. Трактовка языковых средств репрезентации образа России позволила показать важность для языкового сознания базового классификатора «свой-чужой» в передаче информации о другой стране. Очерчен широкий круг тем (топиков) как способов актуализации информации о России, базирующихся на когнитивных установках авторов публикаций. На создание образа России работает широкий круг лингвистических средств и стилистических приемов. Особенно ярко образ России раскрывается при анализе коммуникативных стратегий, коммуникативных замыслов авторов дискурса. Образ России многогранен и противоречив, однако доминируют отрицательные составляющие, что можно объяснить как естественными когнитивными процессами (образностью, восприятием, концептуализацией и т.д.), так и общими социально-психологическими механизмами восприятия и индивидуально-личностными различиями, что создает предпосылки к искажению образа.

В заключение следует сделать вывод о сложной вербальной репрезентации образа России. Она представлена инвариантной зоной, содержащей стереотипизированные языковые выражения, преимущественно, отрицательной оценки, и подвижной зоной, наполняемой единицами, семантизирующими новые темы о России. Представленная работа не исчерпывает, естественно, тематики исследования, она остается открытой и ждет дальнейшего анализа и оценки

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Исторические аспекты формирования образа России в Великобритании. Влияние российской культуры на формирование позитивного образа государства. Исторически сложившиеся стереотипы о России. Характеристика образа современной России в газете "The Guardian".

    дипломная работа [118,0 K], добавлен 05.07.2012

  • Основные события в истории СССР и России, повлиявшие на формирование негативного образа страны за рубежом. Эволюция формирования образа России и русских людей за границей в наше время (анализ СМИ за 2007-2010 годы). Образ русского туриста за рубежом.

    дипломная работа [2,2 M], добавлен 02.05.2012

  • Понятие образа территории, его компоненты. Факторы, влияющие на формирование образа места. Средства массовой информации как платформа создания образа города. Составляющие образа г. Владивосток в публикациях региональных СМИ. Критерии значимости новостей.

    дипломная работа [345,4 K], добавлен 01.08.2016

  • Характеристика и обстоятельства, повлиявшие на изменение отношения к России в мире, на пороге 2016 г. Место государства на мировой арене, его политическая направленность. Роль средств массовой информации и журналистов в формировании позитивного образа.

    реферат [22,1 K], добавлен 06.10.2016

  • Исторически сложившиеся стереотипы и представления о России в странах Латинской Америки. Модели синтанктического анализа повествования. Общая интерпретация образа России в средствах массовой информации. Изменение роли России в международных отношениях.

    дипломная работа [260,6 K], добавлен 09.09.2017

  • Анализ деятельности самых распространенных англоязычных средствах массовой информации России с целью определения их влияния на формирование образа России за рубежом. Альтернативный взгляд для западных стран на происходящее в мире и на российскую позицию.

    реферат [254,6 K], добавлен 06.10.2016

  • История возникновения образа России в переводных материалах мировых средств массовой информации (СМИ). Социальные аспекты российской действительности в зарубежных СМИ. Виды СМИ, их функции. Анализ вторичных социологических данных об образе России.

    курсовая работа [96,7 K], добавлен 17.12.2014

  • Определение образа России в британских СМИ с точки зрения лингвистики и семантики. Понятие, структура, классификация фрейма. Образ государства через заголовки статей. Терминал "внутренняя и внешняя политика", "народ", "экономика", "история и культура".

    дипломная работа [200,3 K], добавлен 06.04.2011

  • Общее понятие об имидже страны - искусственно создаваемого образа. Теоретико-методологические аспекты изучения особенностей формирования внутреннего имиджа России в новостных и информационно-аналитических передачах (на примере каналов ОРТ, РТР, НТВ).

    дипломная работа [120,8 K], добавлен 30.04.2011

  • Анализ влияния мужского глянцевого журнала на формирование образа успешного мужчины. Основные стилевые особенности журнала "Men's Health", его языковая установка. Характеристика концепции журнала, отображение образа успешного мужчины на его страницах.

    дипломная работа [130,6 K], добавлен 10.12.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.