Типология речевых ошибок в текстах начинающих журналистов
Понятие нормы русского языка. Нарушения норм орфографии, пунктуации, грамматики, стилистики, лексики. Основные ошибки, снижающие коммуникативную эффективность журналистского текста. Нарушения законов логики. Этика и эстетика журналистского текста.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.10.2017 |
Размер файла | 156,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Последнее нарушение нормы - постановка дефиса вместо тире - характерно для профессиональных работников прессы. Чаще всего такая ошибка вообще не идентифицируется ими как неправильное написание, ведь в сознании многих авторов текстов данные знаки препинания чуть ли не идентичны. Хочется еще раз подчеркнуть, что дефис и тире носят различные функциональные нагрузки, и замена одного знака другим считается ошибкой.
Подводя итог данному разделу, можно отметить, что пунктуационные ошибки начинающих журналистов, в отличие от орфографических, могут быть подвергнуты более подробной и четкой классификации. Другими словами, содержание «внесистемных» ошибок здесь сведено к минимуму: все представленные нарушения встречаются довольно часто и отвечают определенным признакам выделенных типов. По принципу значимости нарушения можно условно разделить на «формальные» (лишние знаки препинания при оформлении прямой речи, дефис вместо тире) и «систематические» - те, которые свидетельствуют о значительных пробелах в знаниях русской пунктуации (игнорирование границ вводных конструкций, придаточных частей сложноподчиненного предложения, причастных и деепричастных оборотов). Многие из них допускаются и по невнимательности: например, когда журналист видит и выделяет начало придаточного предложения, но не видит и не выделяет его конец.
1.4 Нарушения норм грамматики
В лингвистике не существует четкой границы между грамматическими и синтаксическими ошибками. «Одни исследователи (Т.В. Алексеева, Т. М. Воителева, Г. М. Иваницкая, В. И. Капинос, Л. П. Лунева, В. С. Подгорная, Т. Ю. Пылаева и другие) к грамматическим ошибкам относят словообразовательные, морфологические и синтаксические ошибки; другие (Г. А. Анисимов, С. А. Арефьева, О. Е. Гайбарян, И. В. Гусарова, М. Н. Кожина, Н. В. Козловская, Г. Б. Розенблюм, Е. В. Сергеева, И. Счастный, П. Г. Черемисин и др.) - только морфологические и синтаксические ошибки, третьи (Л. В. Пожилова, Я. Г. Сафиуллин) - только морфологические» Христолюбова Т.А. Место грамматических ошибок среди других ошибок // Вестник Марийского государственного университета . 2015. №2 (17). С.71-75.. В нашем исследовании мы решили разделить синтаксические и грамматические нарушения как два разных типа ошибок. Актуальность такого деления мы объясняем тем, что рассмотренные нами синтаксические ошибки по большей части приводят к трудностям в восприятии предложения как целого. В свою очередь, грамматические ошибки, рассматриваемые нами, соотносятся с морфологическими характеристиками компонентов предложения и отношениями между ними в данной плоскости.
Следует учитывать, что, согласно энциклопедическому определению, грамматика представляет собой более широкое, всеобъемлющее понятие: «Грамматикой называется вся не собственно звуковая и нелексическая организация языка, представленная в его грамматических категориях, грамматических единицах и грамматических формах. Грамматика в этом значении - строевая основа языка, без которой не могут быть созданы слова (со всеми их формами) и их сочленения, предложения (шире - высказывания) и их сочленения» Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия. М. 1997. С. 92.
Морфологические ошибки. Рассмотрим морфологический аспект в контексте самым частотных ошибок будущих работников СМИ. Традиционно, если учитывать только морфологический строй языка, выделяют следующие типы грамматических ошибок:
1) ошибочное словообразование. Неверное образование форм существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола (личных форм глаголов, действительных и страдательных причастий, деепричастий);
2) нарушение видо-временной соотнесенности глагольных форм;
3) ошибки в употреблении частиц: отрыв частицы от того компонента предложения, к которому она относится Классификация ошибок, исправляемых и учитываемых при оценивании работы учащегося. // Федеральный институт педагогических измерений [Электронный ресурс] URL:http://fipi.ru/sites/default/files/document/1408709719/RUS2014_gia9.pdf (Дата последнего обращения: 05.02.16).
Проанализировав нарушения в текстах молодых журналистов, мы сделали вывод, что самыми частотными из перечисленных грамматических ошибок являются:
1) несогласованность глаголов по видовым, временным, смысловым характеристикам: Он презентовал свою новую книгу «На обочине времени», действие которой происходит в 70-е годы XX века. «С одной стороны, это время моей молодости, а с другой - это уже история», - рассказывает Владимир Александрович. Автор несколько раз повторяет, что роман не автобиографичный, но по ходу творческой встречи мы все чаще убеждаемся в обратном Новикова Д. На обочине времени. // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2193 (Дата последнего обращения: 06.02.16); Работая над проектами, участники семинара беседовали с беженцами, посетили пункты оказания им первой медицинской помощи, больницу и вокзал, побывали в церквях и мечети, ездили в лагеря для беженцев Вафина Л. Бегом к беженцам. // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2255 (Дата последнего обращения: 06.02.16); Юные члены клуба познакомились с преподавателями и техникой, с которой им предстоит заниматься Клакевич Е. Детский космос. // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1716.html (Дата последнего обращения: 06.02.2016).
2) трудности с грамматическим определением (обозначением) действующих лиц в предложении и, как результат, невозможность однозначно идентифицировать субъект производимого действия. А давайте вот человек от власти скажет, дайте ему микрофон, - предлагает Лукошков; микрофон на полпути к власти, утвердительно кивая Колмаков В. Верните наш девятьсот семнадцатый // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1702.html (Дата последнего обращения: 06.02.2016), останавливает Куликовский-Романов, Шереметев на его речи шумно наливает воду, потом деловито прячет корпоративную ручку в карман пиджака; Кроме пиратов и моряков, зрителей развлекает и современное водное искусство Полудина Д. Виват, Санкт-Петербург! // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1687.html (Дата последнего обращения: 06.02.2016); Выбор не большой, но организаторы отнеслись с заботой ко времени каждого гостя фестиваля Пимянова И., Писарева Е. Ламповая сказка // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1686.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015)
Обобщая данный раздел, отметим, что во избежание морфологических ошибок, необходимо следить за видо-временной однородностью глаголов, а также отдавать себе отчет, какую функциональную нагрузку несет выбранный глагол. Нужно иметь в виду, что из-за неудачного порядка слов или неточного словоупотребления, возможно возникновение неясности и путаницы относительно того, кто совершает действие.
Синтаксические ошибки. Синтаксис в общем виде представляет собой систему типов соединения слов в предложения, а также систему предложений различных типов. Исходной единицей синтаксиса является слово в его определенной морфологической словоформе. Словоформы, в свою очередь, объединяются в словосочетания и предложения. Предложение является основной синтаксической единицей, качественно отличной от словосочетания. Данное отличие заключается в наличии у предложения законченного сообщения Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия. М., 1997. С. 471..
Среди лингвистов не существует единого мнения, как классифицировать синтаксические ошибки. Перечислим наиболее распространенные типы нарушений синтаксических норм, встречающиеся в методической и научной литературе. Синтез данных типов представлен в исследовании Т.А.Христолюбовой Христолюбова Т.А. Место грамматических ошибок среди других ошибок // Вестник Марийского государственного университета . 2015. №2 (17). С. 71-75.:
1) ошибки управления;
2) ошибки согласования;
3) ошибки в предложениях с однородными членами;
4) ошибки в употреблении местоимений;
5) ошибки в нарушении границ предложения (искажение синтаксической структуры предложения, не вызванное стилистическими целями или неуместная парцелляция);
6) ошибки в порядке слов:
а) собственно синтаксические - когда неверное расположение слов нарушает смысл высказывания;
б) стилистические - когда в результате неверного порядка слов предложение приобретает противоречащую стилю текста окраску;
7) пропуск членов предложения.
Проанализировав тексты молодых журналистов, мы можем утверждать, что нарушение норм синтаксиса в их работах отличается от представленного в типологии. Безусловно, встречаются и ошибки из обозначенного перечня, однако, если попытаться видоизменить типологию с учетом самых распространенных отклонений от нормы у будущих работников прессы, мы получим следующий список самых часто воспроизводимых нарушений:
1) перегруженность синтаксической структуры:
а) превышение допустимого количества грамматических, смысловых основ в одном предложении (до 6-7 основ в одном предложении). Результатом работы художника стали не только отчетные выставки Союза художников и петербургских художников в Манеже, но и цикл работ «Сновидения», выполненный гуашью, а также рисунки на цветной и белой бумаге «За мыслью слепою бежит карандаш», с которыми и предстоит познакомиться гостям выставки Штадель А. Уроки тьмы от Олега Зиновьева // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1715.html (Дата последнего обращения: 06.02.16);
б) нагромождение большого количества полных официальных названий должностей, предприятий, мероприятий, участников, спонсоров и т.д.: 23 октября 2015 года на площадке Института «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» Санкт-Петербургского государственного университета состоялась вторая встреча PR-профессионалов со студентами трех вузов северной столицы (СПбГУ, СПбГУТ, ИВЭСЭП), выбравших для себя направление реклама и связи с общественностью Мастер-классы Игоря Писарского и Юрия Строфилова // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2254 (Дата последнего обращения: 05.02.2016).
2) обратный порядок элементов в связке «спикер - цитата». Затрудняет восприятие предложения ввиду того, что читатель узнает, кому принадлежат воспроизводимые журналистом слова, только в конце предложения: «Я так счастлива, что теперь у меня есть удостоверение. С ним я смогу посещать практически любые мероприятия в качестве журналиста. А еще эта карточка просто обязывает трудиться, учиться и стараться писать хороший материал», - радовалась своим первым успехам Екатерина Клакевич, студентка первого курса Забелина М. Супергерои на Первой // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2316 (Дата последнего обращения: 05.02.16).
3) использование элементов косвенной речи при прямом цитировании. Впрочем, по его словам: «тут уже должен помогать местные петербургские властиСедошенко Е. Открытие памятника Льву Гумилеву // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1703.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015).
4) пропуск слов в предложении, создающий двусмысленность или образующий недостаток важной информации в понимании факта происходящего. Позвони Татьяне, скажи, что (_тебе_) плохо, наболтай чего-нибудь Болдырева Е. В поисках свободы // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1711.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); По итогам (_чего?_) участники квеста были награждены громкими аплодисментами и фирменными сувенирами университета Решетова М. #ЛИФТТЫГДЕ // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2098 (Дата последнего обращения: 05.02.16); Первокурсники объединились в команды. В поисках выдуманного лифта, с шумом носились (_кто именно?_) с этажа на этаж, выполняя разные задания Там же.;Михаил назвал правильный (_что?_) - и тут отличившаяся команда непременно срывается на аплодисменты, свист, даже победный танец Семчугова А. Едва ли можно протолкнуться // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2169 (Дата последнего обращения: 05.02.16).
5) ошибки управления и согласования: Малый учебный пресс-центр решили создавать в точности по подобию «старшего брата»: формат, структура, направления деятельности Юдаева А., Шаркова Е. У пресс-центра появился младший брат // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2257 (Дата последнего обращения: 05.02.16); Компанию им составляют мужчины, одетые моде восемнадцатого века Полудина Д. Виват, Санкт-Петербург! // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1687.html (Дата последнего обращения: 05.02.16); Фраза «по крайней мере, я попробовал» стало кредо Познера после случайного просмотра фильма «Пролетая над гнездом кукушки» Даздорова Е. Владимир Познер: журналист без журналистики // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2195 (Дата последнего обращения: 05.02.16).
Обобщая данный раздел, отметим, что чаще всего причинами перечисленных типов синтаксических ошибок является неумение сформулировать мысль просто и доступно. Не считая тех ошибок, которые делаются по невнимательности, основная масса нарушений является следствием именно трудностей мышления. Начинающие журналисты в отдельных случаях не представляют, как ту или иную мысль можно выразить проще, разделить на более простые составные части. Проблема возникает в том числе и из-за того, что журналист не смотрит на свой текст глазами читателя. Незнакомый с предысторией, он не знает всех «хитросплетений» описываемой истории или проблемы. Таким образом, восприятие аудитории может осложнить как избыток лишней информации, уводящей от сути события, так и ее недостаток. Кроме того, чтобы не затруднить понимание текста, важно обращать внимание не только на синтаксический состав, но и на порядок слов в предложении, а также на их согласование между собой.
1.5 Нарушения норм стилистики
Лингвисты определяют стилистическую норму как «соответствие текста (относящегося к тому или иному жанру, функциональной разновидности, подсистеме литературного языка) сложившемуся в данной культуре и общественно принятому в данный момент стандарту» Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. С. 18.. Нормы стилистики регулируют выбор языковых средств и их построение в тексте, поэтому сферой действия стилистической нормы является текст Сметанина С. И. Литературное редактирование для журналистов и специалистов по связям с общественностью. СПб., 2003. С. 143.. Стилистические нормы опираются на исторически сложившуюся систему функциональных стилей. Следовательно, нарушение определенных норм стилистики не может рассматриваться без контекста - мы оцениваем то или иное отклонение от нормы, руководствуясь понятием о соответствии отдельного языкового элемента стилю всего текста, уместностью данного элемента, а также его сочетаемостью. Другими словами, использование какой-либо языковой единицы идентифицируется как нарушение не само по себе, а только в определенном контексте. При переносе рассматриваемой единицы в соответствующую речевую ситуацию, она могла бы перестать считаться отклонением. Все лексические элементы и их связки, которые не рекомендуется использовать независимо от контекста (неточное использование лексической единицы, устаревшая лексика, варваризмы, плеоназм, тавтология и др.), будут рассмотрены в разделе «Нарушения норм лексики».
По мнению исследователя С. И. Сметаниной, стилистические ошибки в текстах массмедиа появляются из-за «неумения приспособить, адаптировать иностилевой элемент к требованиям публицистического стиля» Там же. С. 145.. Часто нарушения являются следствием бездумного переноса какой-либо языковой единицы в текст из совершенно другой сферы общения без необходимой грамматической и лексической «обработки». Сметанина выделяет следующие стилистические ошибки в медийных текстах:
1) включение в текст клише официально-деловой речи, канцелярита;
2) использование узкоспециальных терминов, снижающих ясность высказывания;
3) использование иноязычных заимствований, не употребляющихся в речевой практике активно, с целью повысить «престижность» речи журналиста;
4) употребление просторечий, жаргона, молодежного сленга;
5) возникновение речевой избыточности - плеоназм и тавтология (тавтология как на лексическом уровне, так и более общем - повторение в тексте уже выраженного смысла другими словами);
6) употребление «пустых» слов, призванных восполнять речевую паузу в ситуации неформального общения (как бы, на самом деле);
7) злоупотребление стилистически окрашенной, эмоционально-оценочной лексикой.
Еще раз подчеркнем: у С. И. Сметаниной и других исследователей не существует четкого разделения на стилистические и лексические ошибки - чаще всего, как мы можем убедиться, они представлены в едином перечне. Мы, в свою очередь, решили разделить эти нарушения. Актуальность такого деления мы объясняем тем, что собственно стилистические ошибки могут рассматриваться только в связке с общим текстом - они являются причиной стилистической неоднородности текста, мешают восприятию текста как единого целого. При «изъятии» противоречащего элемента из неподходящего контекста и переносе его в более органичную среду, лексический элемент не идентифицируется как нарушение. В свою очередь, такие ошибки, как тавтология, повторы, устаревшая лексика, варваризмы и др. - нежелательны к употреблению в любом стиле русского языка и в большинстве случаев однозначно маркируют речь как ненормированную. Например, ни в какой речевой ситуации не приветствуется такое языковое явление как плеоназм. Употребление же канцелярита (здесь в значении клише официально-деловой речи), узкоспециализированных терминов и оценочно-экспрессивной лексики органично может смотреться в текстах судебных документов, научных статьях для специалистов и личных интернет-блогах соответственно. Точно так же слова-паразиты как бы и на самом деле имеют функциональную нагрузку в ситуации неформального общения - они могут заполнять промежутки между элементами речи, пока собеседник формулирует очередную фразу или пытается выразить мысль, однако журналист имеет достаточно времени, чтобы продумать все повествование заранее, и необходимость использования подобных «паразитных» связок в тексте отпадает. При оценке нормированности языкового факта в рассматриваемой проблематике и вообще главенствующим принципом должно быть понятие об уместности как установленной лингвистической категории. Исследователь Б. Н. Головин выделяет три подхода к пониманию уместности языковых элементов в тексте: стилевая уместность (уместность отдельного слова, оборота, конструкции или композиционно-речевой системы регулируется выбранным функциональным стилем), контекстуальная уместность (регулируется контекстом и речевым окружением), личностно-психологическая уместность (умение подобрать необходимое языковое средство в соответствии с ситуацией общения) Головин Б. Н. Основы культуры речи. М., 1998. С. 227-246..
Проанализировав тексты начинающих журналистов, мы можем утверждать, что именно стилистические и лексические ошибки являются самыми часто воспроизводимыми среди ошибок, связанных с нарушением норм. Во многом это вызвано более «демократичным» характером этих норм по сравнению с правилами грамматики. Преднамеренное отступление от правил, предусмотренных стилистикой русского языка, допускается для выполнения определенных художественных задач. Однако для того, чтобы позволить себе нарушать правила, их сначала необходимо усвоить. В большинстве случаев, начинающие журналисты не обладают достаточной компетенцией для того, чтобы применяемое ими намеренное нарушение правил не вредило восприятию текста. Причиной же непреднамеренных нарушений может являться уже обозначенный «механический» перенос из одной языковой среды в другую без необходимой подготовки элемента к текстовой среде.
С учетом применяемого нами разделения стилистических и лексических ошибок, а также принимая во внимание самые частые отклонения от норм, встретившиеся нам в ходе анализа текстов, составим свой перечень типов нарушений норм стилистики, охарактеризуем их и приведем соответствующие примеры из изученных нами текстов.
Канцелярит. Само название отсылает к канцелярии как сфере функционирования официально-деловой документации. Перетекание устойчивых формулировок из деловой среды в сферу общения, а затем и публицистическую речь лингвисты называют «бюрократизацией языка» и традиционно считают деструктивным явлением. Исследователи по-разному классифицируют типы проявления канцелярита в речи. Одни исследователи определяют канцелярит непосредственно как «отдельные слова, словосочетания и даже целые синтаксические конструкции официально-делового (канцелярского стиля)» Розенталь Д. Э. Литературное редактирование текста [Электронный ресурс] URL: http://www.evartist.narod.ru/text1/72.htm#з_13 (Дата последнего обращения: 07.02.12). Другие исследователи относят к канцеляриту все необоснованно громоздкие языковые конструкции и причисляют к данному понятию речевой штамп как таковой, даже если его источником не является деловая сфера. В частности Н. Галь называет канцеляритом замену глагола причастием и деепречастием, использование косвенных падежей, вытеснение активных оборотов речи посредством использования страдательного залога, тяжелый и путаный строй фразы Галь Н. Слово живое и мертвое. М., 2007. С. 29.. Ввиду сложности разграничения таких понятий как «канцелярит» и «штамп», будем принимать во внимание как непосредственно усложненные языковые конструкции, перенесенные из официально-деловой сферы, так и речевые штампы. Последние берут свои истоки в том числе из газетной речи советского периода, которая является одним из проявлений так называемой «тоталитарной риторики» Хазагеров Г. Г., Щемелева Е. Ю. Парадоксы тоталитарной риторики: язык // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. №7-1 (25). С. 205-210.. Можно сказать, что и канцелярит, и штамп - явления одного порядка, однако штампом может стать как проникшая за пределы деловой сферы официальная формулировка, так и любое другое выражение или словосочетание, потерявшее свое уникальное значение из-за частого воспроизведения в речи и текстах СМИ. Рассмотрим несколько примеров, найденных нами в текстах молодых журналистов. Нередко можно встретить, как молодой журналист стремится воспроизвести в точности наименования всех органов власти или организаций, должностей, мероприятий так, как это могло быть указано в официальных документах. И, как ни удивительно, но именно молодые специалисты вдобавок к этому используют обозначенные клише «тоталитарной риторики». Институт «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций» СПбГУ посетил выпускник 1967 года - уроженец Ирака, британский журналист Мохаммед Ареф Генельт А. Моя семья меня ненавидит, потому что я пишу правду // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс] URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2103 (Дата последнего обращения: 08.02.16); Она поддержала инициативу СПбГУ в изучение новых вызовов современности, передовых исследований в области испанского языка и культуры, а также социально значимых проектов в сфере высшего образования Клакевич Е., Емельянова К. Интеграция России и Латинской Америки выходит на новый уровень // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1701.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); Поздравив всех с началом нового учебного года, она подробно рассказала о регулярно проводимых на площадке Института мероприятиях и призвала сидящих в зале принимать в них активное участие Чернышева Е. Планы, как всегда, колоссальные! // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2076 (Дата последнего обращения: 08.02.16); Пришедших на первую планерку вдохновили не только речи руководителей и сотрудников, но и фильм, снятый ко дню рождения пресс-центра; В Петербург приехали триста соотечественников, для которых знакомство с городом - не праздное любопытство. Главная цель этого ежегодного мероприятия - соприкосновение подрастающего поколения соотечественников, родившихся и выросших вдали от России, с их историческим наследием, с многонациональной российской культурой Санкт-Петербург встретил молодых соотечественников из-за рубежа // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1721.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); Тем временем в Минфине России предлагают сажать сроком на 4 года за использование криптовалют Басыров А. Криптовалюты - революция в экономике? // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1766.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015);
Использование узкоспециальной терминологии, не связанной с активным речевым опытом читателя. Зачастую молодые журналисты разделяют ту идею, что главные функции журналистики - это просвещение и воспитание. Данная концепция переносится и на текст: будущий работник прессы уверен, что если он употребит один или несколько малоизвестных терминов, не сопроводив их определениями, это будет стимулом для читателя заглянуть в словарь. Получается ровно наоборот: узкоспециальная терминология затрудняет восприятие текста. Как следствие, высока вероятность того, что адресат не станет читать материал до конца. Присутствует здесь и «этический» момент: потребителю массовой информации вряд ли придется по душе то, что он не знает употребляющегося «невзначай» в общественно-политической прессе термина: так, как будто бы все, кроме него, в курсе его значения. Чтобы сделать текст максимально ясным и доступным, журналисту рекомендуется либо не использовать подобные языковые единицы, либо предварять их пояснениями. Особенно это касается ситуаций, в которых часто употребляемые слова по неясной причине заменяются научным термином. Когда речь идет не о специфическом понятии из мира науки и техники, а о простом, повседневном явлении, целесообразность употребления терминов сомнительна, кроме случаев, когда они используются в качестве специального художественного приема: К двенадцати часам оформляется второй аспид - Ленин. Жалобы стандартны: душегуб, такую страну развалил, из мавзолея долой, с топонимов вон Колмаков В. Верните наш девятьсот семнадцатый // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1702.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); Из-под синей жилетки мэтра неприлично торчит незаправленная белая рубашка, и никто не решается предположить, что это - сенильный недосмотр или высокая мода Там же.. Дивертисментами приезжает конная разведка образца Первой мировой, бестолково сшибающая тупыми шашками листья с деревьев, вылетает из-за кустов рыжая модель самолета, театрально исполняют что-то синкопированное военные барабанщики Там же..
Просторечия, молодежный сленг, жаргонизмы. На наш взгляд, причины использования просторечий и элементов разговорного стиля заключаются в желании журналиста сделать текст более современным, придать ему неформальный окрас, расположить к себе читателя, словно пытаясь говорить с ним не посредством текста, а «напрямую». В погоне за доверием читателя журналист таким образом снижает уровень своего материала, стирает границы между публицистической и неформальной речью. Если обилие элементов речевого стиля не носит особой художественной роли, а употребляется в «штатном» режиме - то есть для обозначения стандартных явлений действительности, рекомендуется заменить стилистически окрашенные слова более нейтральными. Если же журналист передает просторечные выражения, сказанные героем его материала, их стоит заключать в кавычки с попутным указанием авторства. Элементы речевого стиля могут попадать в текст и неосознанно, когда журналист переносит свою мысль без необходимой литературной обработки, используя те способы выражения, которые приняты в неформальном общении: Конечно, если убедить себя, что одежда - это просто тряпка, шмотка или туфта, то можно еще нелепей выглядеть Бичурин Н. С размером не поможете? // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/gorod/235-1688.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); О работе пресс-центра в социальных сетях рассказала студентка 3 курса образовательной программы «Реклама и связи с общественностью», выпускница Академической гимназии №56 Мария Юшкова. От неё старшеклассники узнали об официальных публичных страницах Института Юдаева А., Шаркова Е. У пресс-центра появился младший брат // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/wall-66174182_2257 (Дата последнего обращения: 8.02.2015); Врачи прут со всех сторон, что довольно удобно для нашего протагониста: можно совсем не целиться - в кого-нибудь точно попадешь Матюнин В. Лысый киллер и его история // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/tajmkiller/236-1726.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015).
Эмоционально-оценочная лексика. Вопрос о том, должен ли журналист выражать в текстах личную позицию или нет, является предметом непрекращающихся дискуссий профессионального сообщества много лет. Даже в нейтральных текстах информационных жанров, где личность автора минимизирована, существуют способы выражения субъективной позиции, которые выражаются, например, в порядке изложения событий, предпочтении одного комментария другому и т.д. Журналиста невозможно отделить от события и ограничить его субъективное влияние на текст. По словам исследователя М. Н. Кима, журналист, подвергая факты всестороннему анализу, неизбежно трактует и оценивает их Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения [Электронный ресурс] URL: http://www.evartist.narod.ru/text/71.htm (Дата последнего обращения: 08.02.16). Однако это вовсе не значит, что работник прессы должен потакать самому себе и выстраивать нарратив, руководствуясь исключительно системой собственных оценок и представлений по проблеме. По словам доктора политических наук и профессора С. Г. Корконосенко, журналист имеет право занимать любую позицию и быть сторонником любых идей. Но тем тщательней он должен следить, чтобы факты и аргументы не подменялись (пускай даже неосознанно) суждениями. Иначе, уверен Корконосенко, «нарушается право аудитории на объективную информацию, а оно занимает приоритетное положение по отношению к личным интересам газетчика или радиокомментатора» Корконосенко С. Г. Основы журналистики: учебник для вузов. М., 2001. С. 122.. Даже в текстах тех жанров, где читатели ожидают увидеть личное высказывание автора (колонка, комментарий, рецензия), подавать свое мнение в «голом» виде посредством эмоционально-оценочной лексики значит, на наш взгляд, обнаруживать дурновкусие. Журналист отличается от блогера тем, что должен отвечать за каждое сказанное слово - он ограничен как этическим кодексом, так и правовыми нормами, препятствующими распространению непроверенной, ложной информации. Такая необходимость переносится и на личное мнение журналиста в тексте: оно должно выражаться не с помощью оценок («плохо», «хорошо», «не понравилось»), а посредством фактов. Каждую свою оценку журналист как профессионал обязан мотивировать, даже если жанр располагает к свободному высказыванию. «Идеальный» журналист в глазах медиаисследователей «обязан применять научные методы анализа действительности и контролировать не только внешние источники (проверять информацию, учитывать возможные интересы информанта и т.п.), но и свой процесс восприятия данной информации, следовательно, знать о свойствах человеческой психики, которые влияют на когнитивные процессы» Смолярова А. С. Творческие и когнитивные ограничения в реализации принципа объективности в журналистике. 2014. №3. С. 27-33.. Учитывая сказанное, нам представляется неприемлемым и неэтичным использование подобных формулировок, найденных нами в текстах начинающих журналистов: (…) от результата до сих пор плюются все те, кто хоть краем уха слышал о Резиденте Матюнин В. Лысый киллер и его история // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/tajmkiller/236-1726.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); Сюжет настолько маразматичный, насколько это вообще возможно… Там же.;
1.6 Нарушения норм лексики
Лексической нормой или нормой словоупотребления лингвисты называют:
1) правильность выбора слова из синонимичного ряда;
2) употребление его в тех значениях, которое определено в языке;
3) уместность его использования в той или иной коммуникативной ситуации в общепринятых в языке сочетаниях Николина Н. А. Нормы современного русского языка // Русский язык для студентов-нефилологов: уч. пос. М., 1999. С. 69..
Существуют типологии распространенных лексических ошибок в СМИ. В частности, проанализировав ряд печатных изданий, исследователь Е. М. Хакимова выделила следующие характерные нарушения норм лексики:
1) ошибки, связанные с употреблением заимствованных слов;
2) ошибки, связанные с полисемией;
3) ошибки, связанные с паронимией;
4) ошибки, связанные с синонимией;
5) ошибки, связанные с диахронической маркированностью лексики;
6) ошибки, вызванные незнанием прецедентных имен;
7) немотивированная избыточность (плеоназм);
8) ложный лаконизм (незаполненная позиция обязательного распространителя при глаголах, например: инвестировать в производство);
9) нарушение традиционной сочетаемости (когда слова, поставленные в непривычное речевое окружение, меняют коннотацию) Хакимова Е.М. Отступления от лексической нормы в современных российских СМИ // МИРС. 2010. №2. С.73-77..
Т. Г. Зуева проанализировала лексические ошибки, которые делают выпускники российских школ в сочинениях ЕГЭ по русскому языку. На удивление, многие из выделенных нарушений повторяют обозначенную типологию Хакимовой, построенной на публицистических текстах работающих не первый год профессионалов. Это лишний раз подтверждает, что причиной многих ошибок в текстах СМИ является неусвоенность школьной программы по определенным аспектам русского языка. Зуева выделяет следующие типичные отклонения от лексических норм:
1) неправильный выбор синонимов;
2) нарушение лексической сочетаемости;
3) ошибки в употреблении глаголов речи и мышления;
4) смешение паронимов;
5) употребление жаргонизмов;
6) речевая избыточность: плеоназм и тавтология;
7) ошибки в употреблении фразеологизмов, контаминация (соединение) двух различных фразеологизмов в одном выражении Зуева Т. Г. Лексические и фразеологические ошибки в текстах сочинений-рецензий ЕГЭ по русскому языку // Вестник НовГУ. 2006. №36. С. 60-63..
Большинство из приведенных нарушений как в первой, так и во второй типологии встретились нам при анализе текстов будущих работников прессы. Видоизменим перечень характерных нарушений согласно частотности воспроизведения тех или иных лексических ошибок.
Неточное употребление лексики. Корабль окутывает дым. «Отведайте, пираты, силушки богатырской наших моряков!» - со сцены психологическую атаку ведет ведущий. Спасители забираются на палубу брига и вступают в сражение с захватчиками Полудина Д. Виват, Санкт-Петербург! // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1687.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015). Согласно определению из советской военной энциклопедии, психологическая или психическая атака - это «встречающееся в литературе название атаки, рассчитанной на устрашение, подавление воли, психики обороняющегося. Психические атаки характерны для армий эксплуататорских государств» Советская военная энциклопедия. М. , 1987, Т.6. С. 616.. Видим, что реплика ведущего, которой автор дал пояснение как «психологическая атака» не содержит ни устрашения, ни попытки подавить волю. К реплике говорящего лица больше подходят такие глаголы, как «подбадривает», «комментирует» и др., характеризующие активное наблюдение со стороны. Бывший врач скорой помощи Борис Коркин, и доктор медицинских наук Александр Иова обсуждают новое изобретение Северо-Западного государственного медицинского университета имени И. И. Мечникова Воронова А., Зеленская А. Чемодан скорой помощи // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1719.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015). Слово «обсуждают» не подходит по смыслу. В тексте идет речь о публичной презентации нового медицинского аппарата. Слово же «обсуждают», употребленное в данном контексте, создает впечатление, будто два специалиста обсуждают новинку между собой, а не презентуют ее публике. Можно рекомендовать заменить данный глагол на более уместное «рассказывают о» или «представляют».
Неточное употребление фразеологизмов и устойчивых оборотов. Приведем несколько примеров неточного употребления фразеологизмов и устойчивых оборотов, а также неудачных попыток модифицировать их намеренно. В свободное от проектов время ребята посмотрели на город со второго этажа автобуса и прокатились на пароме по Эльбе (в свободное от работы время)Вафина Л. Бегом к беженцам // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2255 (Дата последнего обращения: 06.02.16); Сложился странный стереотип, что за рубежом медицина лучше. Но это не во всем так. И мы хотим это доказать Там же. (не всегда так); Спонсор церемонии награждения предоставил женской половине победителей не только модные аксессуары, но и индивидуальные консультации стилиста (от «женская половина человечества») Чернышёва Е. Планы как всегда колоссальные // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2076 (Дата последнего обращения: 8.12.2015);
Существуют и удачные примеры трансформации фразеологизмов. Тут же назначен козел отпущения - журналист, глубокомысленно озаглавивший недавнюю заметку о захоронении последних расстрелянных членов императорской фамилии «Романовы закроют трагическую страницу истории Колмаков В. Верните наш девятьсот семнадцатый // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1702.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015). Выражение «найти козла отпущения» приняло нужный, соответствующий общему стилю изложения и передаваемой в тексте ситуации, ироничный и комичный оттенок. Пример подтверждает гибкость нормы, если доказана целесообразность выбора того или иного языкового средства.
Варваризмы. Если видоизменение устойчивых словосочетаний и фразеологизмов не всегда выводит речь из разряда нормированной, то использование варваризмов не рекомендуется в публицистическом тексте вообще. Варваризмы - это неосвоенные лексические элементы, пришедшие в русский язык из иноязычной среды, не изменив свой фонетический состав. Их отличие от иноязычных заимствований в целом состоит в том, что в русском языке чаще всего присутствуют эквиваленты и необходимости в использовании варваризмов просто нет. По словам лингвиста Е. В. Мариновой, избыточное заимствование не свойственно для литературной речи, так как в данном контексте ярче всего проявляется невыигрышное положение варваризма по отношению к литературному эквиваленту Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка. М., 2013. С. 67.. Поэтому варваризмы выполняют другие функции: например, их использование способствует повышению «престижа» говорящего, служит элементом социальной адаптации в сообществах и субкультурах. Следующие примеры показывают, что без употребления варваризмов в публицистической речи можно и нужно обходиться. По счастливой случайности прошлым летом я познакомилась с барменом Мишей из одного именитого питерского клуба N, в котором проходят нестандартные шоу-программы и актуальные после 5 утра афтепати Никулина А. Взгляд с противоположной стороны бара // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1714.html (Дата последнего обращения: 03.02.2016); Нас окликают, и мы идем получать заработанный честным (честным ли?) трудом кэш Болдырева Е. Недобросовестный работодатель: что делать? // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1713.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); С некоторым облегчением решаю, что на сегодня экшн закончен, и набираю номер Макса, но подбегает Женя и, тряся меня за руку, орет «Где твой паспорт?» Болдырева Е. В поисках свободы // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1711.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015).
Заметим, что некоторые примеры употребления неосвоенных элементов иностранного языка носят поистине «катастрофический» характер: Я не манипулэйт никогда! Я против войны в Ираке и войны информационной! Я всегда пишу вот ай финк, - возмущается гость Генельт А. Моя семья ненавидит меня, потому что я пишу правду // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2103 (Дата последнего обращения: 8.12.2015).
Устаревшая лексика. К устаревшей лексике относятся слова, «вышедшие из активного употребления, но сохранившиеся в пассивном словаре и в большинстве своем понятные носителям языка» Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикология. М., 2001. С. 286.. Подразделяются на историзмы (обозначают явления и предметы, которых больше не существует в современном мире) и архаизмы (обозначают существующие понятия и явления, но вытеснены более употребительными словами). Нередко архаизмы употребляют в устной речи, чтобы придать ей оттенок важности, интеллигентности. Обычно это такие слова, как: нежели, ежели, весьма, отнюдь не и др. Точно таким же образом они переходят и в публицистическую речь. В данном случае нельзя зафиксировать какое-либо грубое отступление от норм: данные языковые элементы, подобно речевым штампам, активно воспроизводятся, следовательно, обладают и свойством узуальности. Однако вспомним, что еще одно свойство нормы - соответствие актуальной системе русского языка. Журналист, как человек, который находится в потоке новостей и тенденций, на наш взгляд, должен привести в соответствие и свою речь и использовать только те элементы, которые соотносятся с современными языковыми моделями. Тем не менее, употребление архаизмов бывает оправдано, когда автор текста преследует определенные стилистические цели: например, создание исторической атмосферы, образа.
Приведем примеры использования архаизмов в текстах молодых журналистов: Почему женщина не берет с собой мужчину таскаться по всем магазинам на свете, в поисках незнамо чего? Бичурин Н. С размером не поможете? // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/gorod/235-1688.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); У ворот собора охранник пакует графа Шереметева в походного цвета куртку; упакованный граф ликует и лобзает смущенного бодигардаКолмаков В. Верните наш девятьсот семнадцатый // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1702.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015); Несколько минут просто кружатся по зале, ритуально отыскивая друг друга (зала - устаревшая форма слова «зал») Колмаков В. Верните наш девятьсот семнадцатый // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс]. URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1702.html (Дата последнего обращения: 8.12.2015).
Плеоназм и тавтология. Лингвистические понятия «плеоназм» и «тавтология» объединяют под более общими категориями, именуемыми как «многословие» или «речевая избыточность». «Многословие может принимать форму плеоназма (от греч. pleonasmos -- излишество), т.е. употребления близких по смыслу и потому лишних слов (упал вниз, главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает и т.п.)» Голуб И. Б. Русский язык и культура речи. М., 2010. С. 203.. Тавтология является разновидностью плеоназма и представляет собой повтор одного и того же понятия другими словами. Выделяют явную тавтологию (повтор однокоренных слов) и скрытую (соединение русского и иностранного слова, дублирующих друг друга по смыслу). Причины появления плеоназма и тавтологии в произведениях журналистов могут быть разными - это и невнимательность, и механическое воспроизведение тех плеоназмов, которые успели стать употребительными, превратиться в речевые клише (активная деятельность, конкурентная борьба, кредит доверия, переоценка ценностей, свободная вакансия, сервисная служба, опытный эксперт). На наш взгляд, часто причиной речевой избыточности становится желание искусственно увеличить объем предложения, придать ему «вес» в информационном пространстве, сделать его распространенным, сложным, многосоставным. Приведем несколько примеров из текстов начинающих журналистов: На сегодняшний день ребенку может быть предоставлено альтернативное меню только при условии врачебных противопоказаний, например, при наличии аллергии на определенные продукты_Фишова Я. Вегетарианское меню в детских садах и школах: прихоть или необходимость. // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс] URL: http://1-line.spbu.ru/longrid/237-1769.html (Дата последнего обращения: 11.02.16); Мне потом стыдно было писать про этих участников сообщества: они делились очень личными и откровенными вещами, но, я считаю, про что-то можно было рассказать и даже нужно Зеленская А., Ключникова К. Разбор взлетов // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс] URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2315 (Дата последнего обращения: 09.02.16); Студенты смогли наблюдать, куда может завести любопытство и интерес журналиста Ключникова К. Второй сезон с Капоте // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс] URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2294 (Дата последнего обращения: 09.02.16); Малый учебный пресс-центр решили создавать в точности по подобию «старшего брата»… Юдаева А., Шаркова Е. У пресс-центра появился младший брат // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2257 (Дата последнего обращения: 05.02.16); Во время беседы с ребятами, которая прошла в гамбургской Ратуше, Уве Рам отдельно отметил проблемы количества беженцев и их вовлечения в немецкое общество Вафина Л. Бегом к беженцам // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2255 (Дата последнего обращения: 06.02.16); В результате должен был получиться лонг-рид с фотографиями, видео, аудиозаписями, текстом или инфографикой (понятие «лонгрид» само по себе подразумевает наличие всех этих элементов в материале) Там же.. Ценные книги были вручены мэтрами профессии Игорем Писарским и Юрием Строфиловым студентам, задававшим острые и интересные вопросы Мастер-классы Игоря Писарского и Юрия Строфилова // Новости Высшей школы журналистики СПбГУ [Электронный ресурс]. URL: https://vk.com/news.jcspbu?w=wall-66174182_2254 (Дата последнего обращения: 05.02.2016); Идея студенческого и академического обмена с СПбГУ была инициирована Токийским университетом Емельянова К. Токийский университет обменяется студентами с СПбГУ // Информационно-образовательный портал «Первая линия» [Электронный ресурс] URL: http://1-line.spbu.ru/cobytija/233-1705.html (Дата последнего обращения: 10.02.16) .
Подобные документы
Проблемы журналистского текста. Понятие текста. Специфика журналистского текста. Особенности организации журналистского текста. Проблемы композиции. Важность вывода. Роль заголовка. Признаки хорошо написанного текста. Проблемы текстов местной прессы.
курсовая работа [39,6 K], добавлен 06.10.2008Порядок выбора темы журналистского произведения - конкретной реальной ситуации, восходящей к более широкой масштабной проблеме общества. Признаки темы журналистского текста. Взаимосвязь идейных и жанровых особенностей журналистского произведения.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 28.12.2016Основные понятия теории журналистики, аспекты массово-информационной деятельности. Методы журналистского познания, соотношение методов и жанров, этапы творческой деятельности при создании журналистского текста. Система информационных жанров; репортаж.
шпаргалка [209,6 K], добавлен 07.09.2010Заимствованная лексика, причины заимствования иноязычных слов. Освоение заимствованных слов в русском языке. Использование заимствованной лексики на страницах "Литературной газеты". Использование иноязычной лексики в заголовках и журналистских текстах.
курсовая работа [70,3 K], добавлен 01.05.2010Законы логики и природа логических ошибок в журналистском тексте. Единицы и процедуры логического анализа текста. Типология логических ошибок и причины их возникновения. Анализ логических ошибок в районной печати: причины возникновения и их устранение.
дипломная работа [71,8 K], добавлен 26.07.2008Продукт журналистского творчества - текст, который носит характер системного образования. Документальная природа журналистских сообщений позволяет сделать вывод об объективности как главной характеристике журналистского текста. Ценность информации.
реферат [18,2 K], добавлен 15.03.2009Использование речевых штампов в печатных СМИ. Понятие "речевой штамп", его разновидности. Ошибки, связанные с употреблением речевых штампов. Анализ текстов белгородских журналистов на предмет употребления речевых штампов. Характеристика печатных изданий.
курсовая работа [72,3 K], добавлен 13.03.2011Характеристика жанра журналистского расследования, процесс становления юридических и этических норм. Этапы развития газеты "Совершенно секретно". Творческая биография журналистов: Юлиана Семенова, Артема Боровика, Дениса Терентьева и Ларисы Кислинской.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 28.01.2014Российская расследовательская журналистика. Теория журналистского расследования. Метод проведения журналистского расследования. Опыт отечественных журналистов. Вероятность опасности в расследовательской журналистике. Расследование "свадьбы века".
курсовая работа [55,2 K], добавлен 09.11.2015Понятие журналистского расследования. Барьеры на пути к журналистским расследованиям. Безопасность журналистов, занимающихся журналистскими расследованиями. Защита интеллектуальной собственности. Результаты журналистского расследования (дело Г. Гонгадзе).
дипломная работа [156,2 K], добавлен 25.09.2013