Книгоиздание во Франции
История книгоиздания, известные книгоиздатели Франции XV-XIX вв. Современное состояние книгоиздания, характеристика французского книжного рынка. Выпуск книг по разделам литературы. Французские издательства, занимающиеся выпуском книг русских авторов.
Рубрика | Журналистика, издательское дело и СМИ |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.12.2012 |
Размер файла | 63,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
ACTES SUD
С момента своего основания в 1987 г. это провинциальное издательство (его штаб-квартира находится в городе Арль на юге Франции) было ориентировано на переводную литературу. Его основатель, Гюбер Ниссен, специалист в области книгоиздания и профессиональный переводчик, член Ассоциации французских переводчиков художественной литературы (ATLF), поставил себе задачу «собрать немецкие, скандинавские, итальянские, испанские, русские, греческие, австрийские, бельгийские и многие другие тексты».
Первые переводы с русского появились в каталоге его издательства в 1980 г., но настоящего триумфа Ниссен добился в 1985 г. после встречи с Н. Берберовой и публикации ее повести «Аккомпаниаторша». Очень быстро Н. Берберова стала одним из основных авторов издательства, ее книги завоевали признание французского читателя.
Вслед за Берберовой в каталог Actes Sud вошли произведения и других русских писателей, в основном представителей русской классической литературы XIX в., таких как Ф. Достоевский, А. Пушкин, А. Чехов. Новые переводы их произведений были выполнены Андре Марковичем, часто сотрудничающим с этим и другими издательствами.
FLAMMARION
Flammarion, один из старейших семейных издательских домов во Франции, основанный еще в 1876 г., и сейчас принадлежит прямым потомкам Эрнеста Фламмариона -- Шарлю-Анри Фламмариону, руководителю издательства, и двум его братьям. С 1989 г. этот динамично развивающийся издательский дом присутствует и на российском книжном рынке, выпуская переводы из принадлежащих ему серий карманных книг «J'ai lu». Во Франции же была создана серия «XX век русский и советский», в которой публиковались как романы (А. Маканин, «Человек убегающий», 1991), так и публицистика (А.Собчак, «Хождение во власть», 1991, во французском переводе книга получила название «Chronique d'une chute annoncee»).
В 90-е годы издательство сделало упор на русскую классику. В серии «GF-Flammarion», ориентирующейся на издание лучших произведений французских и иностранных писателей и философских текстов, вышли произведения А.П. Чехова, Л.Н.Толстого, Ф.М. Достоевского.
FA YARD
Впервые переводы современных русских писателей появились в каталоге издательства в 1982 г. Это были произведения А.И. Солженицына «В круге первом», «Раковый корпус», «Один день Ивана Денисовича». С тех пор Солженицын является одним из ведущих авторов издательства, его книги не исчезают из каталога. Было издано собрание сочинений А.И. Солженицына.
Конец XX века был отмечен выходом в свет документального исследования Арк. Ваксберга «Отель «Люкс», посвященного судьбам делегатов III Интернационала.
Следует отметить, что выход в свет книг, как Солженицына, так и Ваксбера вызвал ряд публикаций в специальных литературно-книжных изданиях, таких как журнал А. Пиво «Lire» или газета «Quinzaine litteraire», в которой рецензируются наиболее интересные и значительные новинки французского книгоиздания.
VERDIER
После английской, немецкой (серия «Der Doppelgan-ger»), испанской (серия «Otra Меmоria) и итальянской (серия «Terra d'Altri») литературы, издательство Verbier приступило в 1992 г. к русской серии, дав ей название «Slovo». Ее руководитель, Элен Шатлен, переводчица А.П. Чехова, А. Амальрика и Б. Пастернака, была организатором многочисленных манифестаций, кино- и видеопросмотров о русских диссидентах. Первой книгой ее серии стал сборник рассказов С. Кржижановского («Marque-page», февраль 1992), затем появился роман Б. Хазанова «Анти-время». В 1993 г. вышли «Клуб убийц букв» С. Кржижановского и первая часть эссе В. Шаламова «Все или ничего».
LES EDITIONS DE LA LIBRAIRIE DU GLOBE
Магазин русской книги «Глобус» был открыт в Париже в 1953 г. Небольшое издательство, существующее при магазине, специализируется на выпуске энциклопедий, словарей, монографий по русскому языку, школьной лингвистической литературе, книгах по туризму. В 1992 г. издательство решило начать выпуск двуязычной серии русской поэзии. Ее открыли сборники О. Мандельштама. А. Тарковского и Ф. Тютчева. В 1993 г. серия пополнилась именами А. Ахматовой (предисловие к книге ее стихов написал И. Бродский) и М. Цветаевой. Третьей новинкой 1993 г. стали «Двенадцать стульев» И. Ильфа и Е. Петрова.
SEUIL
Издательство Seuil, появившееся перед второй мировой войной (1935), развернуло свою деятельность и добилось успеха уже после. 1945 г. Сейчас это крупное универсальное издательство имеет в своем каталоге около 9 тыс. названий. Ежегодно оно готовит к изданию примерно 450 новых книг. Кроме уже упоминавшегося сборника сценариев С. Параджанова, вышедшего в серии «Fiction & Cie», издательство выпустило повесть М. Булгакова «Морфий» (карманная серия «Points Roman»), «Мертвые души» Н.В. Гоголя (серия «L'ecole des lettres»), «Роман без вранья» А. Мариенгофа (серия «Le don des langues»).
A. MICHEL
Издательство было создано в 1901 г. Сейчас оно имеет каталог из 6 000 названий и публикует около 380 книг в год. В его рамках существует серия «Domaine russe», которой руководит переводчица Люся Катала, активно сотрудничающая с современными русскими писателями. Благодаря ее усилиям во французских переводах появились книги Ф. Абрамова, В. Астафьева, 3. Богуславской, Ю. Домбровского, Вен. Ерофеева, М. Кураева, А.Рыбакова, А.Стрижака и др.
Русские новинки появились также в издательствах С. Bourgois, Belles lettres, Circe, Denoel Difference, Griot и других.
Характерной чертой современного этапа стало снижение интереса французских книгоиздателей к современной русской литературе. Это объясняется отсутствием, несмотря на появление большого количества новых имен, столь значительных фигур в нашей литературе, как, например, А.И. Солженицын, чьи произведения, появившиеся в 70-х годах на Западе, покорили европейского читателя, а также трудностями, которые переживает в последние годы французское книгоиздание. Эти причины и заставляют издателей обращаться к классике как к менее рискованному и более дешевому варианту.
Исходя из вышеизложенного, можно сказать, что редкое французское издательство не внесло свой вклад в увеличение выпуска книг в стране в целом. Французские читатели с большим вниманием относятся к книгам русских авторов, которые выпускаются в ряде издательств: GALLIMARD, ACTES SUD, FLAMMARION, FA YARD, VERDIER, SEUIL и др. Но из-за ряда причин, перечисленных выше, внимание французских издателей направлено на русскую классику, как к наиболее проверенному варианту.
Таким образом, современный книжный рынок Франции со своей сформировавшейся структурой и четко отработанными связями между издательствами, книжными складами и магазинами несмотря на экономические трудности постоянно растет. Для книжного рынка страны характерна монополизация всех его отраслей. Книгоиздательская система децентрализована и многотипна. Издательства подразделяются на государственные и коммерческие, литература в них выпускается по всем отраслям знаний. Большая часть изданий (ок. 70%) выпускается офсетным способом, остальные 30% - глубокой или высокой печатью. Но в настоящее время появление новых технических средств полностью заменило процесс офсетной печати цифровым набором.
Среди изданий наиболее динамично развивается сегмент пейпербеков. Неплохо реализуются покетбуки и комиксы. Основными потребителями книги являются: массовый читатель, люди науки и техники и люди состоятельные - библиофилы, коллекционеры.
70 % книг реализуются через магазины различного типа, а 30% - через различные каналы внемагазинной торговли.
В стране каждый третий магазин частный, в Париже имеются благотворительные магазины, организованные различными обществами.
Наиболее современной формой торговли книгами являются добровольные объединения подписчиков, так называемые книжные клубы. Для их работы характерна реклама предназначенных к печати книг, сбор мнений потребителей, аукционы и книжные лавки по телевидению. Средства издателей и оптовиков привлекаются для открытия Домов печати.
Немаловажное значение отводится экспорту французской книги. Успешно развиваются и крепнут русско-французские книжные связи. Основная часть книг русских авторов, издаваемых во Франции, посвящена современному состоянию России, политической ситуации в стране, основным событиям русской истории. Значительное количество издательств имеет в своих каталогах книги, переведенные с русского языка.
Но в последнее время статистика экспорта свидетельствует о снижении интереса французских книгоиздателей к современной русской литературе. Основной причиной этой ситуации является отсутствие значительных фигур в нашей литературе. В связи с этим приоритет французских издателей направлен на русскую классику, как на менее рискованный и более дешевый вариант.
Заключение
Книга - великое творение человеческого гения. Изобретение печатного станка явилось поворотным пунктом в истории мировой цивилизации, и за шесть столетий, прошедших с тех пор, произведения печати заняли такое место в духовной жизни людей, что по силе влияния их, пожалуй, нельзя сравнить ни с какими другими средствами культуры и просвещения.
О том, как изобретение книгопечатания сказалось на социальной, экономической и культурной жизни Франции трудно судить, не рискуя впасть в преувеличения или, напротив, в недооценку - слишком уже сложный механизм причин и следствий пришел в движение с появлением типографского искусства, как, впрочем, всегда бывает при переходе человечества с одной ступени развития на другую. А то, что этот переход произошел так стремительно, еще больше осложняет дело.
В эпоху инкунабул значительная часть усилий печатников тратилась на то, чтобы сделать печатные книги неотличимыми от рукописных. Отсюда -- текст в две колонки, готический шрифт и крупный формат, и только позднее, когда наметилось расширение читательской аудитории, печатная книга обрела собственный, присущий ей облик. Но те пятьдесят или шестьдесят лет, в течение которых печатная и рукописная книги существовали параллельно, отнюдь не упрощают картину, тем более что речь идет об одном из самых блестящих периодов в истории французской культуры и экономики.
Печать ли способствовала наиболее полному расцвету Возрождения или же дух Возрождения обеспечил быстрый прогресс книгопечатания -- такая постановка вопроса представляется неплодотворной. Скорее всего, в смысле содержания печатная продукция не оказала особого воздействия на культурное движение Ренессанса. В самом деле, с XV по XVII век печатались главным образом сочинения средневековых и античных авторов, которые чаще всего были известны и по рукописным изданиям.
Идеи гуманизма уже овладевали умами людей, тогда как в книгах, находившихся в обращении, все еще трактовались умозрительные концепции, рожденные в тиши монастырей и родовых замков. И все же появление печати -- безотносительно к содержанию публиковавшихся книг -- произвело колоссальный переворот в человеческом сознании, значение и масштаб которого определялись не тем, что было написано в книгах, а самой технологией их производства и характером восприятия именно печатного текста как такового. Во-первых, типографское изготовление книги стало первым производственным процессом, при котором человек с помощью механизированной и разбитой на строго определенные операции технологии обрел возможность получать любое количество идентичных изделий. Это было производство индустриально-поточного типа, впервые в истории человечества завершенное от начала до конца. А во-вторых, книга из штучного и, следовательно, дорогостоящего изделия становилась товаром массового спроса, в результате чего студент вполне мог теперь приобрести курс университетских лекций, а грамотный француз -- Библию или Часослов, ранее недоступные по цене.
Большую роль в развитии французского книгопечатания сыграли такие издатели как: Этьенны, Э. Доле, С. Грифиус, Дидо, А. Воллар и многие другие. Значительных успехов достигли французские книгопечатники в оформлении книги. Поначалу книги отличались роскошью оформления. Для украшения использовались пластины из металла и слоновой кости, эмаль, драгоценные камни. В эпоху позднего средневековья и Возрождения в рукописных книгах применялись переплеты типа «Seme». В XVII веке широкое развитие получила гравюра на меди, используется стиль «fanfare». XVIII век отличается обилием изданий, украшенных чудесными гравюрами на меди. В бордюрах, виньетках господствует стиль рококо, активно используются мозаичные переплеты, но наиболее характерен стиль «den-tele». Для дорогих изданий XIX века начали применять гравюры на стали; повсеместное распространение получило стереотипирование, литография постепенно вытесняется ксилографией. В XX веке усилилась механизация переплетного дела, преобладают дизайнерские методы оформления книг, выпускается множество массовых и специализированных изданий в бумажной обложке.
Наряду с книгопроизводством возникла и развилась разветвленная и ускоренная система сбыта книжной продукции и, следовательно, информации, которая теперь за относительно короткий срок поступала в самые отдаленные уголки страны. Знание, бывшее уделом немногих, сделалось достоянием массовой аудитории.
На современном этапе книгоиздательская система Франции децентрализована и многотипна. Хорошо развита полиграфия. В стране активно действуют книжные клубы, хорошо развита сеть магазинов; книжная торговля смыкается с мелким производством средств мультимедиа, существует торговля в кредит. Прогресс науки и техники открыл новые возможности для развития книжного дела. Благодаря научно-технической революции развивается производство книг, активно используется компьютерная техника, но, вместе с тем, появились новые проблемы (нехватка площадей для издательств, нерентабельность книжных магазинов и т.д.), разрешением которых занимается правительство. Огромное внимание уделяется экспорту французской книги; развиваются и крепнут русско-французские связи. Особый интерес французские издатели проявляют к современной русской литературе и классике. Такие издательства как GALLIMARD, ACTES SUD, FLAMMARION, FA YARD, VERDIER, SEUIL имеют в своих каталогах книги русских авторов.
Изучив историю и современное состояние книгоиздания во Франции можно сказать, что французское книгоиздание имеет длинную историю, каждый этап которой отличается своими особенностями.
На состояние и перспективы развития французского книжного дела все большее влияние оказывают внешние факторы. В своем выступлении на XV Московской международной книжной выставке-ярмарке генеральный секретарь профсоюза французских книгоиздателей Жан Сарзана отметил, что “примером негативного влияния внешних факторов является недавнее решение комиссии ЕС, отказавшейся от введения единого номинала на книги на территории всей Западной Европы, в том числе и во Франции.
Печальным результатом информационной революции можно назвать очевидное изменение отношения читателей к книге в современном мире: повсеместно книгу рассматривают не как произведение культуры и искусства, а как носитель информации”.(19, С. 10.)
Мы не в силах предсказать или предвидеть события будущего, но в отношении книги ясно одно: при опережающем развитии всех современных средств массовой информации роль книги сохранится и даже усилится; сама книга будет развиваться под влиянием масс-медиа. Развитие же всех средств изготовления и распространения книги будет идти в сторону дальнейшей унификации форм и технологий, доступности и полезности для каждого человека.
Список литературы
1. Баренбаум, И.Е. История книги: Учебник / И.Е. Баренбаум.- М.: Книга, 1984.- 326 с.
2. Владимиров, Л.И. Всеобщая история книги: Др. Мир, Средневековье, Возрождение, XVIII в./Л.И.Владимиров.- М.: Книга, 1988.- 310 с.: ил
3. Герчук, Ю.Я. История графики и искусства книги: Учебное пособие для студентов / Ю.Я.Герчук.- М.: Аспект-Пресс, 2000.- 320 с.
4. Деловая хроника // Книжное дело.- 1994.- №1.- с. 96-99.
5. Деловая хроника // Книжное дело.- 1995.- №5.- с.90.
6. Деловая хроника // Книжное дело.- 2002.- №2.- с.26.
7. История печати: Учебное пособие / Под ред. Я.Н. Засурского.- М., 2001.- 289 с.
8. История книги/ Под ред. А.А. Говорова., Т.Г. Куприяновой.-М.: Светотон, 2001.- 400 с.
9. Итоги работы книжной индустрии Запада в 2001 г// Книжное дело.- 2002.- №4.- с. 46-60.
10. Итоги работы книжной индустрии Запада в 2002 г // Книжное дело.- 2003.- №4.- с. 67-83
11. Кацпржак, Е.И История письменности и книги/ Е.И. Кацпржак; Ред. Е.М. Алехина.- М.: Искусство, 1955.- 356 с.: ил
12. Книговедение: Энциклопедич. словарь/ Гл. ред. Н.М. Сикорский.- М.: Совет. энцикл., 1982.- 662 с.
13. Книгопечатание как искусство: Типографы и издатели 18-19 в.в. о секретах своего ремесла.- М.: Книга, 1987.- 382 с.: ил
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Издательская система в России 50–80 гг. Анализ эволюции деятельности Дальневосточного книжного издательства, формирование основных направлений его деятельности. Проблемы национального книгоиздания. Тенденции издательского бизнеса в работе издательства.
курсовая работа [39,8 K], добавлен 05.09.2012Современное состояние книгоиздания для детей. Статистика выпуска детских изданий. Изменения структуры их репертуара. Техническая и информационно-психологическая безопасность детского книгоиздания: гигиенические требования, полиграфическое оформление.
дипломная работа [223,4 K], добавлен 19.04.2011Развитие редактирования в издательской практике России 60-70-х и 80-90-х годов XIX века: общая характеристика книгоиздания, подготовка изданий, известные редакторы, их деятельность и опыт. Работа редактора над произведением художественной литературы.
курсовая работа [73,5 K], добавлен 30.10.2008Состояние книгоиздания и рынков книжной продукции, налоговые льготы. Направления реализации Программы государственной поддержки книгоиздательского дела в Украине: авторская, издательская, читательская среда, полиграфия, книгораспространение, библиотеки.
контрольная работа [1,3 M], добавлен 01.05.2010Анализ книжного рынка Беларуси. Правовое положение издательской деятельности в Беларуси. Белорусские издательства и их влияние на культуру в РБ. Культурологические аспекты книгоиздания в Беларуси. Перспективы издательской деятельности в Беларуси.
курсовая работа [38,5 K], добавлен 11.11.2011Монопольное положение целлюлозно-бумажной промышленности. Уровень качества дистрибьюции в регионах. Общий тираж книг и брошюр. Топ-20 российских издательств за 2014 год. Слияние издательства "Эксмо" с "АСТ". Рынок учебников, художественной литературы.
презентация [2,8 M], добавлен 21.05.2015Российское книгоиздание в контексте социально-экономических преобразований, происходивших в нашей стране в конце XX и начале ХХI века. Основные издательства, тематика и типы изданий. Современное электронное книгоиздание, его состояние и перспективы.
реферат [362,2 K], добавлен 28.05.2014Понятие, признаки, история создания серии, редакторы и авторы. Редакторский анализ художественно-технического оформления на примере серии книг "История книжного искусства". Методы и принципы художественно-технического оформления серии книг.
курсовая работа [338,3 K], добавлен 21.09.2006История происхождения понятий "электронная книга", "электронное издание", "электронный документ", сравнительный анализ определений понятий по ГОСТ. Видовая классификация электронных книг. Положение электронного книгоиздания на отечественном книжном рынке.
курсовая работа [55,4 K], добавлен 13.11.2010Начало развития книгопечатания в России, структура и особенности функционирования современной издательской системы. Характеристика реально действующих книгоиздательских структур. Реализация книг разнообразной тематики посредством интернет-магазинов.
курсовая работа [36,1 K], добавлен 23.04.2011