Редакция 2b "Въпрошения князя Изяслава сына Ярославля внука Володимеря игумена Федосія Печерскаго монастыря о латыньстеи вірі"

Против мнения о том, что Феодосий Печерский был автором сохранившегося под его именем антилатинского сочинения, были выдвинуты весомые возражения. При рассмотрении этого вопроса обычно не учитывалась оставшаяся неизданной редакция 2b этого памятника.

Рубрика История и исторические личности
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.09.2021
Размер файла 47,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

РЕДАКЦИЯ 2B «ВЪПРОШЕНИЯ КНЯЗЯ ИЗЯСЛАВА СЫНА ЯРОСЛАВЛЯ ВНУКА ВОЛОДИМЕРЯ ИГУМЕНА ФЕДОСЪЯ ПЕЧЕРСКАГО МОНАСТЫРЯ О ЛАТЫНЬСТЕИ ВЪРЪ» (КРИТИЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ)

А.В. Бармин

Институт всеобщей истории РАН, Москва, Россия.

Против мнения о том, что Феодосий Печерский был автором сохранившегося под его именем антилатинского сочинения, было выдвинуто несколько весомых возражений. При рассмотрении этого вопроса обычно не учитывалась редакция 2b этого памятника, которая вплоть до недавнего времени оставалась неизданной. Чтобы по-новому взглянуть на проблему, в статье осуществляется критическое издание редакции 2b «Въпрошения князя Изяслава сына Ярославля внука Володимеря игумена Федосія Печерскаго монастыря о латыньстеи вірі».

Ключевые слова: Феодосий Печерский, Феодосий Грек, древнерусская антилатинская полемика

феодосий печерский редакция антилатинский сочиение

Ни одно древнерусское антилатинское сочинение не вызывало столько споров по поводу своего авторства, как то, которое сохранилось под именем Феодосия Печерского. Е. Е. Голубинский сформулировал три возражения против подлинности этого надписания: по его мнению, печерский подвижник не мог иметь подробных сведений о «латинянах», не стал бы говорить о себе и своем отце то, что говорится в сочинении, и не стал бы поучать в такой области, поскольку в другом произведении он назвал себя недостойным отвечать на вопрос о том, дозволено ли резать скот по воскресеньям [Голубинский, с. 859--860]. По мнению историка, подлинным автором сочинения был Феодосий Грек, известный по переводу с греческого на древнерусский «Епистолии» папы Льва I патриарху Флавиану.

Развивая эту идею Е. Е. Голубинского, А. А. Шахматов предположил, что настоящим адресатом антилатинского сочинения был не князь Изяслав Ярославич (f 1073), названный в некоторых списках в его заглавии, но князь Изяслав Мстиславич (f 1154). Ученый также отметил, что так называемое «Послание о неделе», сохранившееся в рукописях под именем Феодосия Печерского рядом с антилатинским сочинением, по своему содержанию соответствует спорам, имевшим место на Руси в середине XII в. По мнению А. А. Шахматова, читающиеся в «Послании о неделе» слова: «Неделя не наречется неделя, якоже вы глаголете» -- указывают, что автором был иностранец. На основании этих наблюдений историк заключил, что оба памятника вышли из-под пера Феодосия Грека, а позже под влиянием противогреческих настроений были приписаны монахами Печерского монастыря одному из основателей их обители, благо совпадение имен облегчало такую подмену [Шахматов, с. 34-39].

Гипотеза Голубинского -- Шахматова была оспорена И. П. Ереминым, к мнению которого позже присоединилась Н. В. Понырко, и поддержана К. Висковатым [Еремин, с. 28--33; Висковатый, р. 544--545, 556--563; Понырко, с. 12] Мои предыдущие обращения к вопросу: [Бармин, 2006, с. 222--236; Бармин, 2010, с. 120--131]. Историографический обзор проблемы, содержащий ошибки и вызывающий немало недоуменных вопросов, см.: [Костромин].. Сторонники авторства преподобного Феодосия должны были объяснять, почему автор антилатинского сочинения ссылался на поучение, слышанное им от его отца, в то время как из Жития Феодосия Печерского известно, что тот лишился своего отца в возрасте 13 лет. Ведь сложно поверить в возможность того, что Феодосий, услышав еще ребенком, даже не подростком, более 20 отличий западных христиан, смог их все перечислить несколько десятилетий спустя. Поэтому было предложено рассматривать ссылку на отца как литературный прием, позволявший автору снять с себя часть ответственности, либо видеть в ней указание на духовного отца преподобного Феодосия. Однако оставался необъясненным другой важный довод в защиту более позднего, чем XI в., написания сочинения -- наличие части встречающихся там упреков в греческом сочинении Константина Стилва «Вины латинской церкви» (Та ашарята XaTlVlK^ 8KкXno^a^) начала XIII в. По мнению К. Костромина, уже «Попов выяснил, какими источниками пользовался автор послания» (то есть сочинения под именем Феодосия), причем под «источниками» здесь имеются в виду анонимное сочинение «О франках» (Пері Фра"^И"У, не ранее конца XI в.) и позже атрибутированное Константину Стилву произведение «Вины латинской церкви» (Та а'та^ата Tfj^ XartviK^? еккХгрта?) [Костромин, с. 66]. Об авторстве Стилва см.: [Оаггоигиэ, р. 56--57].

При этом споры шли вокруг авторства антилатинского произведения, в то время как соотношение между его различными редакциями не дебатировалось. Вплоть до недавнего времени всеми исследователями была принята точка зрения, восходящая к митрополиту Макарию (Булгакову) и обоснованная И. П. Ереминым. Согласно ей, древнейшая версия сочинения представлена в Паисиевском сборнике (РНБ. Собр. Кирилло-Белозерского монастыря. № 4/1081) и в рукописи РНБ. Софийское собр. № 1285, второй половины XV в. Эти списки произведения были обозначены И. П. Ереминым как «первая группа» или «первая редакция», а остальные, более поздние, отнесены ко «второй группе» или «редакции» и распределены по четырем вариантам, обозначенным как «а», «Ь», «с» и «d». По мнению исследователя, переработка текста осуществлялась согласно следующей схеме:

Первая редакция --* Вторая редакция, вариант а --* вариант Ь --* вариант с --* вариант d

Эту схему И. П. Еремин обосновал в таблице, в которой сравнивались фрагменты текстов всех вариантов [Еремин, с. 22--26]. Если зависимость варианта d от варианта с, а варианта с от варианта Ь в ней действительно выглядит убедительной, то этого нельзя сказать о постулированной исследователем зависимости варианта а от так называемой «первой редакции» и варианта Ь -- от варианта а. В самом деле, И. П. Еремин никак не объяснил, почему он считает позднейшими добавлениями подробности свадебного обряда «латинян» и порицание брадобрития, которые отсутствуют в двух названных рукописях, но имеются в варианте а (ГИМ. Синодальное собр. № 997. XVI в.) и в старейшем списке группы Ь (РГБ. Ф. 304/I. Главное собрание библиотеки Троице-Сергиевой лавры. № 768. Конец XV -- начало XVI в.).

В 2006 г. я впервые издал варианты а и Ь так называемой «второй редакции» антилатинского сочинения Феодосия [Бармин, 2006, с. 507--517]. В этом издании варианта Ь основной текст был взят из одного списка, к которому были указаны разночтения двух других списков, текст не был разделен мной на главы, а обвинения западным христианам не были пронумерованы, что затрудняло работу над текстом Я признателен А. А. Пичхадзе за ее замечания об этом издании.. Это делает желательным новое, более тщательное издание памятника, которое, в свою очередь, позволяет сделать новые выводы о соотношении между разными версиями.

Как и предыдущее, это издание основано на всех трех списках, сохранивших вариант Ь: РГБ. Ф. 304/I. Главное собрание библиотеки Троице-Сергиевой лавры. № 768 ( конец XV -- начало XVI в.), ГИМ. Собр. А. С. Уварова. № 531-4е (1642 г.) и РГБ. Ф. 29. Собр. И. Д. Беляева. № 55 (XVII в.). В дальнейшем они обозначаются буквами Т, У и Б соответственно. Та редакция сочинения, которую И. П. Еремин назвал -- в соответствии со своими представлениями о развитии текста -- «первой», далее обозначается как «редакция 1», а та, которую он назвал «второй», -- как «редакция 2». Ввиду серьезных различий между ее четырьмя версиями они обозначаются как редакции 2а, 2Ь, 2с и 2d. Для удобства сравнения с редакцией 1 в правой колонке приведены фрагменты текста из нее, позволяющие делать выводы об истории текста. В другой таблице сравнивается порядок глав в редакциях 2Ь и 1. Рукописи, сохранившие текст в редакции 1, а именно РНБ. Собр. Кирилло-Белозерского монастыря. № 4/1081 (Паисиевский сборник, конец XIV -- начало XV в.) и РНБ. Софийское собр. № 1285 (вторая половина XV в.), обозначаются как К и С.

Старейшая рукопись с текстом редакции 2b, а именно Т, представляет собой сборник аскетического содержания, в котором вслед за службами с акафистами, молитвами Кирилла Туровского и разными словами (св. Евфимия о причащении, св. Евсевия о недельном дне и о сошествии Иоанна Предтечи в ад, св. Ефрема об Антихристе и др.) на л. 310 об.--338 записаны, помимо сочинения Феодосия, и другие антилатинские сочинения: «Слово от Лимониса о ходящих к латинским церквям», «Прение» Никифора «Пананеота» (Панагиота), «О ересех латинских» Михаила Цареградского, «Повесть полезна о латынех». Более поздняя рукопись У является сборником полемического содержания, большая часть которого (Л. 97--503) занята сочинением против лютеран «Изложение известно от божественных писаний... на окаянныя и злоименитыя лютори». Непосредственно антилатинскому сочинению Феодосия предшествует «Прение» Никифора «Панаота» (Панагиота ) (Л. 508-513 об.), а за ним следует «Слово» Анастасия Синаита. Уже в конце рукописи помещены «Сказание о срацынской вере» (Л. 544-566) и «Повесть Симеона» о Флорентийском соборе (Л. 572-585). Рукопись Б является сборником богословского и полемического содержания, в который входят сочинения о годе, о кресте, о крестном знамении, о мантии патриархов, «Диалог» Геннадия Схолария с турчином, послания Мелетия Александрийского и афонских отцов Константину Острожскому, послания Курбского. Есть и антилатинские произведения: Василия Никольского «О гордости папине», Никиты «Скифита» (то есть Стифата) к латинянам об опресноках, о латинском новом календаре, «Повесть полезна о латынех», «Прение» Никифора «Панеота» (Панагиота), «Слово от божественных писаний к римлянам». Уже ближе к концу сборника находится антилатинское сочинение Феодосия, после которого помещается предисловие к «Мерилу праведному».

Принципы издания

Курсивом выделен текст в редакции 2b, отсутствующий в редакции 1. Подчеркнут текст в редакции 1, отсутствующий в редакции 2b. Текст издается в упрощенной орфографии с сохранением буквы «І». В аппарате не отмечены разночтения, касающиеся написания или ненаписания ера («ъ») после предлогов «в», «с», «к» и «от». Также в аппарате не отмечены разночтения, обусловленные использованием в рукописи буквенных титл для передачи конечных букв «т» и «м», поскольку в таких случаях написание конечного ера за ними в титле исключалось.

Подтитловые написания раскрываются. В тех случаях, когда допустимы сомнения в том, какая корневая гласная подразумевалась писцом (например, «хрестьянамъ» или «христьянамъ»), в издании поставлена та гласная, которая использована в рукописи в том же слове в другом месте, где оно записано полностью (без титла). Слово «недІли» во всех трех рукописях во втором параграфе записано с титлом, так что его корневая гласная не видна. Однако в третьем параграфе в рукописи У в качестве корневой гласной указана «ять», и поэтому везде в издании это слово пишется также через «ять».

Из знаков пунктуации в рукописях Т и Б используется только точка, а в рукописи У - как точка, так и запятая. В настоящем издании пунктуация в основном ориентирована на рукопись Т, но при этом точка заменена на запятую там, где это представляется оправданным по смыслу. Разночтения в пунктуации отмечены лишь в тех случаях, когда они влияют на смысл предложения. Таким случаем является тринадцатый упрек в третьем параграфе, где в рукописи У за словосочетанием «хворость бобровъ» стоит точка, и потому оно оказывается отнесенным к предыдущему перечислению разных видов нечистой еды, вкушаемой «латинянами». В других двух рукописях знак препинания в этом месте отсутствует, вследствие чего там читается отдельное обвинение: «и хвостъ бобровои ядять в говІние». Еще одним подобным случаем является рубеж восьмого и девятого параграфов, в котором слово «милостынею» в Т начинает предложение «Милостынею же милуи...», а в У и Б заканчивает предыдущее предложение: «...подвизайся в неи добрыми делы и милостынею».

Деление на параграфы и на отдельные обвинения, порядковые номера которых указаны в круглых скобках, принадлежит мне. Нумерация листов рукописей указана прямым шрифтом для Т, курсивом -- для У и подчеркиванием -- для Б.

Редакция 2 b и некоторые параллельные места в редакции 1

Редакция 2b

Въпрошение князя Изяслава сына Ярославля внука Володимеря игумена ФедосЬя Печерскаго монастыря о латыньстеи вЬрЬ.

I. Въспросъ. Рече князь Изяславъ, скажи ми [л. 316] отче впру варяжскую, и законъ ихъ. Святый Федоспи рече, впра ихъ княже зла и законъ ихъ нечистъ, въ савельеву впру и ересь вступили и всю землю осквернили. Ты же чадо блю[л. 514]дися ихъ. въпрошение Т : воспрошение У, omm. Б // сына Ярославля ТУ : omm. Б // Володимеря Т : Владимерова како вопроси УБ // Федосія Т : Феодосия УБ // монастыря УБ : манастыря Т // латыньстеи Т : латынстеи УБ // вірі Т : вЬре УБ // въспросъ. Рече князь Т : рече У, вопросъ рече (слово вопросъ передано как буква в в кружке) Б // варяжскую УБ : вражьскую Т // ихъ (1) ТУ : omm. Б // святый Федосіи рече Т : отвЬтъ. рече Феодосий святый У, отвЬтъ. рече святый Феодосий (слово отвЬтъ передано как буквы от в кружке) Б // нечистъ ТБ : нечистыхъ и У // савельеву Т : савелиевую У, савскую Б // и ересь вступили Т : въступили и въ ересь У, вступают и въ ересь Б

II. (1) Да се ихъ первая ересь, иконъ не целуютъ. (2) А се другая, мощеи святыхъ не целуютъ. (3) Г,яя, крестъ целуютъ лежаще написавше на земли, и въставше попираютъ ногами. (4) А се иная сыропустныя недпли мясо ядятъ.

(5) И опрЬснокомъ служатъ. [л. 668 об.]

(6) А крестятъ дпти во едино погружение, а мы во три.

(7) Мы же крещающеся мажемся миромъ и масломъ, а они соль сыплютъ крещаемому в ротъ.

(8) Имени же не наричаютъ святого, но како прозовутъ родителя своя, то в то имя крестятъ.

(9) И се же паки глаголютъ, и духа святаго господня, и животворящаго исходящаго от отца и от сына. Мы же глаголемъ, от отца. Се же ихъ вины. да Т : да и У, а Б // первая ТУ : ;ГБ // другая Т : в,я ересь У, вФ // г,яя Т : а се г,я ересь У, а се г~Б //

целуютъ лежаще написавше на земли и въставше Т : написуютъ на земли лежаще, и целуют воставше У, написуютъ на земли лежащи целуютъ и воставши Б // попираютъ УБ : попираетъ Т // а (2) ТБ : и У // иная Т : иная ересь УБ // неділи ТБ : неділя У // и опрісноком Т : а се иная ересь опрісноком У, а се иная опреснокомъ Б // а крестятъ Т : а се иная крестят УБ // во едино ТБ : въ едино У // мы во Т : мы въ У, мы же в Б // мажемся миромъ УБ : мажущеся муромъ Т // соль Т : солию и имени ТБ : име У // не наричаютъ святого Т :

святого не нарицаютъ УБ // то в то имя Т : да У, а Б // и се же паки глаголютъ Т : глаголюще се УБ // святаго господня и Т : господня УБ // исходящаго Т : omm. УБ // от сына У : от насъ ТБ // глаголемъ ТБ : глаголимъ У // от отца (2) Т : во имя отца и сына и святаго духа УБ

Редакция 1 по изданию [Понырко, с. 16--18] (отрывки)

С: Послание о вере латинской. Того же Феодосиа к тому же Изяславу. (К: Слово св. Федосья игумена Печерьскаго монастыря о вЬре крестьянскои и о латыньскои. Господи благослови. Слово ми есть к тобЬ, княже боголюбивыи.)

Азъ Федосъ худыи мнихъ рабъ есмь пресвятои

ТроицЬ, Отца и Сына и Св. Духа, в чистЬи и

в правовЬрнЬи вЬрЬ роженъ есмь и въспитанъ

добрЬ въ законЬ правовЬрнымъ отцемъ и матерью

християною, наказывающа мя добру закону и

норовомъ правовЬрных послЬдовати, вЬрЬ же латиньскои ... (см. гл. III, нач.)

... И иконъ не цЬлують, ни святыхъ мощей (К: ни мощей святыхъ). И крестъ цЬлуютъ, лежаще (К: omm.) написавше на земли, а въставше попирають (К: попирають его) ногами.

... И опрЬснокомъ (К: оплатком) служать ...

А крещаются въ одино погруженье .

Мы же крещающеся мажемься мюромъ и масломъ, а они соль сыплють крещаемому в рот.

Имени же не нарицяють святаго, . в то имя и крестять.

Се же пакы глаголють, и духа святаго исходящаго отца и от нас (К: от отца и от сына). Мы же не глаголемъ, от насъ (К: omm.).

III. Вірм же [л. 316 об.] латиньскыя, [л. 514 об.] не прилпплятися ни прилучатися, ни обычая ихъ держати, и комкания ихъ бігати, и всякаго учения ихъ не слушати, зане неправо вірую™ и нечисто живутъ.

(10) Ядятъ со псы и с кошками, (11) пьютъ же свои сець,

(12) и ядятъ желвы и дикои конь и ослы, и удавленину, и медвідину, и мертвечину, и бобровину, (13) и хвостъ [л. 669] бобровои ядятъ в говіние, (14) и мяса пущаютъ въ вторникъ федоровы неділи. (15) И чернци ихъ ядятъ лои,

(16) и в суботу постятся. вірш У : веры ТБ // латиньскыя Т : латынския У, латинския приліплятися ни Т : omm. УБ // прилучатися

ТБ : прилучитися У // держати ТБ : не держатъ У // и комкания Т : комкания УБ // всякаго Т : всякого УБ // слушати УБ : послушати Т // зане ТУ : зане же Б // ядятъ УБ : и ядятъ Т // кошками Т : кошкы У, кошки Б // пьютъ Т : и пиютъ У, и пьютъ Б // сець Т : сецъ У, ссецъ Б // желвы ТБ : жолви У // дикои ... бобровину Т : дикии конь, и давленину и медвідину, ослы и бобры и мертвечину У, дикии кони и давленую медвідину ослы и бобровину и мертвечину Б // хвостъ ТБ : хворостъ У // бобровои Т : бобровъ. У, бобровъ Б // говіние Т : великое говіние УБ // мяса пущаютъ Т : мясъ пущаются У, мяса пущаются Б // въ вторникъ федоровы неділи Т : на Федорове неділе въ вторникъ У, на Федорове неділи во вторник Б // и чернци Т : черньци У, и чернцы Б дщереи Т : omm. УБ // хрестьянамъ Т : дітей крестьяномъ У, дітеи хрестияномъ Б // даяти за нихъ Т : за нихъ даяти УБ // братитися с ними Т : братитися УБ // кумитися с ними ТУ : кумитися им Б // поклонитися ТБ : поклонятися У // ни целовати ихъ ТБ : ни кумитися [л. 515] ни целоватися с ними У // единаго ТУ : единого Б // судна (1) ТБ : сосуда У // паки ТБ : пакы У // бога ради у насъ Т : имъ у насъ бога ради (слово бога написано на поле рукописи как замена стоящего в основном тексте слова господа) У, у насъ бога ради Б // дати же имъ ясти и пити въ нихъ судехъ и Т : дати имъ въ ихъ судне УБ // и аще ТУ : аще Б // да въ своемъ Т : въ своихъ УБ // судні Т: суд^ъ У, суднехъ Б // дати (2) Т : дати имъ УБ // дати (3) УБ : и дати Т

IV. И своихъ дщереи не достоитъ хрестьянамъ даяти за нихъ, ни поимати у нихъ за ся. Ни братитися с ними, ни кумитися с ними, ни поклонитися имъ, ни целовати ихъ, ни пити ни ясти с ними изъ единаго судна. ТЬмъ же паки про[л. 317]сящимъ бога ради у насъ, дати же имъ ясти и пити въ нихъ судехъ. И аще ли не будетъ у нихъ судна, да въ своемъ судні дати, и потомъ измывше судно дати ему молитва.

V. (17) А собп> не у бога просятъ прощения согрішением^ но прощаютъ ихъ попові по дару. (18) А попові ихъ не законною женется женитвою, но с робами детеи добываютъ, и служатъ невъзбранно. (19) И епископи ихъ [л. 669 об.] наложници держатъ, (20) и на воину ходятъ, (21) и перстни на рукахъ носятъ.

... Вірі же латиньскои не прилучатися ...

... и всякого ученья ихъ не слушати, и всего ихъ обычая и норова гнушатися и блюстися, своихъ же дьчеріи ... (см. гл. IV, нач.)

Занеже неправо віруют и нечисто живуть: ядять съ пьсы .

... и мертвьчину, и медвідину, и бобровину, и хвостъ бобровыи ядять (ядять : omm. К). В говінье и мяса пущають пьрвоі неділі поста въ вторникъ. (К: И въ говінье ядят мяса, пущаюче в воду 1-е неділі поста въ вторникъ.)

... и в суботу постятся и, постившеся, вечеръ ядятъ молоко и яиця.

. своихъ же дьчеріи не даяти за ні, ни поимаите у нихъ (К: ни у нихъ поимати), ни брататися с ними (К: с ними omm.), ...

... ни с нимъ въ одиномъ съсудЬ (К: изъ единаго судна) ясти, ни пити, ни борошна ихъ приимати (ср. гл. VII, нач.). Т^Ъмъ же пакы у насъ просящимъ бога діля (К: ради) ясти и пити, дати имъ ясти и пити (ясти и пити : omm. 1K), нъ въ своихъ съсудех (К: ихъ судіх). Аще ли не буде съсуда у нихъ (К: у нихъ судна), . сътворити молитва (К: дати молитву).

... А с^рішением (К: согрішают) не от бога просять прощения, .

А попове ихъ не женятся законьною женою (К: женитвою), но съ робами дітеи добычаюче (К: діти добывают) .

(22) Мертвеци же кладутъ на западъ ногами, а руцЬ его подлЬ его лежать, а очи воскомъ [л. 515 об.] залепляютъ, и уши, и носъ. (23) Женящеся у нихъ поимаютъ двЬ сестреници. (24) Первую же нощь лежитъ съ невпстою попъ в олтари за трапезою, положивъ на коврп и прекрестъ соромоту женскую и целуетъ в соромоту, и речетъ [л. 317 об.] то ми еси была мати, а нынп ми еси жена, и тако с нею лежит. (25) Скверну же изшедшую из невпсты на коверъ, измывъ и иждемъ коверъ, и тою водою кропитъ люди по церкви. собі не у бога просять УБ : о согрЬшении не исьпросятъ Т // согрЬшениемъ УБ : omm. законною женется женитвою Т : законно женятся У, законьно женятся Б // детеи Т : діти УБ // невъзбранно Т : невозбранно УБ // и епископи ТУ : епископи Б // наложници держатъ Т : держатъ наложницы УБ // и на Т : на УБ // и перстни Т : перьстне У, перьстни Б // на рукахъ носятъ Т : носятъ на руці УБ // мертвеци ТУ : мертвецы Б // руці ТУ : руце Б // подлі его лежать Т : кладут подлі его У, кладет под него Б // залепляютъ ТУ : залепливаютъ Б // женящеся Т : женятся поимаютъ ТУ : понимаютъ Б // сестреници Т : сестреницы два брата УБ //

съ невістою попъ Т : попъ съ невістою УБ // в олтари Т : во олтарі с невістою У, во олтари Б // и прекрестъ соромоту женскую Т : omm. УБ // в соромоту Т : соромоту женскую У, срамоту женьскую Б // то УБ : по Т // еси была Т : была еси У, есть была Б // и тако Т : тако УБ // скверну Т : и скверну УБ // изшедшую Б : ишедшую Т, исшедшую У // из ТУ : с Б // измывъ ТУ : измывше Б // и иждемъ Т : ижжнететъ его У, и жметъ Б // водою УБ : скверною Т // по ТБ : во У

VI. А мертвымъ тЬломъ служатъ, аки мертва господа мняще. А мы службу творимъ живымъ тЬломъ, самого господа видяще одесную си [л. 670] отца сЬдящаго, и пакы приидетъ судити живымъ и мертвымъ. Вы есте о латыно мертвии, и мертву жертву сдЬлываете. Мы же живу богу, живу жертву, чисту и непорочну приносяще, животъ вЬчныи обрЬсти надпемся. Тако бо писано есть, воздастся комождо по дЬломъ его. мертвымъ тіломт служатъ ТУ : служатъ мертвымъ т^омъ Б // мертва господа ТУ : мертваго Б // мняще Т : мнятъ УБ // службу творимъ Т : служимъ УБ // видяще Т : відяща У, видяща Б // пакы Т : паки УБ // судити живымъ и мертвымъ ТУ : живым и мертвым судити Б // вы есте о латыно мертвии Т : латыня же [л. 516] суть мертвии УБ // и мертву ТБ : мертву У // сдільїваете Т : съд^аютъ У, сдевают Б // живу жертву УБ : и живу жертву Т // и непорочну Т : непорочну живому богу УБ // надіемся УБ : omm. Т // тако ТУ : тако же Б // есть воздастся комождо по д^омъ его Т : по д^омъ комуждо воздастъся У, по діломт комуждо воздастся Б

VII. Брашна же ихъ не приимати. И многа суть у тЬхъ злая и правая развращения, и погибели полна вЬра ихъ, и делеса ихъ. Его же ни жидове не творятъ, а они творятъ. [л. 318] Много же и в савельскую ересь въступили, яко вспхъ языкъ поганпиши суть, и злпиши. Зане же ся ихъ немощно ублюсти, а поганыхъ мощно. Латина бо еуангелие имутъ и апостолъ и иконы святыя, и в нашу церковь [л. 516 об.] входятъ, но обычай ихъ злыи, и законъ ихъ нечистъ, и землю всю осквернили. Зане же по всей земли варязи суть. И велика нужа правовпрнымъ хрестьянамъ с ними живущи въ единомъ мпстп. Да кто ся ублюдетъ от нихъ, тотъ чисто впруетъ, и станетъ предъ богомъ съ хрестьяны одесную радуяся.

... а руцЬ положать, а не на перьсЬхъ (К: а руцЬ под онь подложивше). Женящеся (К: женяще же ся) у нихъ поимають двЬ сестреницЬ (К: 2 сестрЬ). ...

Занеже мертвымь тЬломъ служите, акы (К: omm.) мертва господа мняще (К: призывающа). А мы службу творимь (К: служим) живымь тЬломъ, самого господа жива видяще и (К: omm.) одесную отця сЬдяща, и пакы приидеть судить живымь и мертвымъ. Вы же есте о латинине (К: omm. о л.) мрьтви, иже (К: omm.) мрьтву жертву съдЬваете. Намъ (К: А мы) живу богу живу жрьтву (К: жрьтву приносим), чисту и непорочну приносяще (К: omm.), животъ вЬчьныи обрЬсти. Тако бо и (К: omm.) писано есть, въздасться комуждо по дЬломъ ихъ (К: его) о ХристЬ.

... И ина многа суть яже въ тЬхъ злая и неправая и развращеная (суть ... развращеная: злая дЬла суть у нихъ, разъвращеная К), и погыбели полна вЬра ихъ и делеса ихъ (и делеса их: omm. К); его же ни жидове творять, то они творятъ, много же и въ великую (К: савьску) ересь въступають.

МнЬ же рече отець: «Ты же чадо блюдися

кривовЬрных и всЬхъ ихъ дЬлесъ, занеже

исполнилася и наша земля злыя тоя вЬры

людии. Да кто спасаяи спасеть свою душю, въ

правовЬрнЬи вЬрЬ жива. И нЬсть бо иноя вЬры,

лучьши, якоже наша едина чистая и честная и

святая си вЬра правовЬрная. Сею вЬрою живущи

и грЬховъ избыти, и мукы вЬчьныя гонезнути, и

жизни вЬчьнЬи причастникомъ быти и бес конця

со святыми радоватися.

Аще кто самовольемъ к нимъ приближится, то с ними станетъ ошуюю плачася горко. Ність бо видіти жизни вЬчныя в вірі живущимъ латиньстіи, или во арменьстеи, или въ срачиньстіи, [л. 318 об.] ни части съ святыми имтти имутъ в будущемъ втцп.1

VIII. Не подобаетъ же чюжей вЬры хвалити. Аще ли [л. 517] кто хвалитъ чюжую віру, то обрітается свою веру хуля. Аще ли начнетъ непрестанно хвалити и чюжую віру [л. 671] и свою, то обрітается таковыи дві вЬры держаи, и близъ есть ереси. Ты же чадо таковыхъ діянии блюдися, и ни присвоися к нимъ, но бігаи отъ нихъ, якоже можеши. Свою віру едину непрестанно хвали и подвизаися в неи добрыми дЬлы. приимати УБ : примати Т // и многа ТУ : многа Б // тЬхъ ТУ : нихъ Б // делеса Т : ділеса У, телеса Б // его

же ни Т : их же У, их же и Б // жидове ТУ : жидові Б // они Т : они же то много же и ТУ : много Б //

савельскую Т : савелиеву У, асавьскую Б / / въступили Т : вступилися У, вступили Б // поганіиши ТБ : поганейши У // суть (2) Т : omm. УБ // ублюсти ТУ : блюсти Б // латина Т : латыня УБ // еуангелие ТУ : евангелие Б // Т : а УБ // обычай У : обыча Т, обычая Б // злыи ТУ: зли Б // нечисть Т : нечистыхъ УБ // же ТУ : же суть Б // варязи У : врази Т, вирази Б // суть (3) ТУ : omm. Б // хрестьянамъ Т: крестияномъ У, хрестияномъ Б // живущи Т : живуще У, живущим Б // въ единомъ Т : во одномъ У, в одномъ Б // місті Т : місте УБ // ублюдетъ УБ : ублудетъ Т // тотъ Т : то УБ // и УБ : но и Т // хрестьяны Т : крестияны У, хрестияны Б // аще ТБ : аще ли У //самовольемъ Т : самоволиемъ УБ // станетъ УБ : станеши Т // ошуюю ТБ : ошую У // плачася УБ : плачяся Т // горко ТУ : горько Б // в^ныя ТУ : вічнеи Б // вірі живущимъ латиньстіи Т : віре латынстеи живущимъ УБ // во ТУ : omm. Б // а р меньстеи или въ срачиньстіи Т : арменъстей У, арменстей Б // съ святыми иміти имутъ Т : со святыми имутъ У, имутъ со святыми Б // віці Т : віце УБ подобаетъ УБ : подобаеть Т // же ТУ : omm. Б // чюжей УБ : чюжия Т // в^ы ТУ : віре Б // ли ТУ : omm. Б // обрітается (2 раза) УБ : обретается Т // хуля УБ : хуляи Т // непрестанно хвалити и чюжую віру Т : чюжую віру непрестанно хвалити У, чюжую віру непрестаньно хвалити Б // дві в'Ьры держаи Т : ді двовірьствуя "У, двоевірствуя Б // таковых діянии блюдися Т : блюдися таковыхъ діяний УБ // и ни Т: ни У, и не Б // присвоися ТБ : присвояйся У // якоже ТУ : яже Б // непрестанно ТУ : непрестаньно Б // хвали и УБ : хвалити Т

IX. Милостынею же милуи не токмо своея вЬры, но и чюжая. Аще ли видиши нага, или гладна, или зимою, или бідою одержима, аще ли ти будетъ жидовинъ, или сорочининъ, или болгаринъ, или еретикъ, [л. 517 об.] или латынянинъ, или от поганыхъ, всякаго помилуи, [л. 319] и отъ бЬдъ избави, яко можеши, то мъзды от бога не погрешиши. Богъ бо и самъ набдитъ поганыя и нынЬ, яко же и хрестьяны. Поганымъ же и иновЬрнымъ в семъ віці попечение от бога, и в будущемъ же чюжи будутъ добродітели. И мы же живуще въ правовірніи віре, и зді мы набдимы есме богомъ, а в будущемъ віце спасаеми богомъ нашимъ Исусомъ Христомъ. милостынею же Т : и милостынею. У, и милостынею Б// вірш УБ : omm. Т // чюжая Т : чюжия УБ // ли (1) Т : omm. УБ // бідою УБ : бедою Т // сорочининъ Т : срочининъ У, срачининъ Б // или болгаринъ ТБ : ли болгаринъ У // или еретикъ ТУ : omm. Б // или от поганыхъ Т : omm. УБ // всякаго Т : всякого УБ// б^ъ ТУ : бЬды Б // мъзды Т : мзды УБ // погрешиши ТБ : погрешитъ У // и самъ Т : самъ УБ // набдитъ ТУ : снабдит Б // же и хрестьяны Т : крестияне У, хрестияны Б // инов^нымъ Т : нев^нымъ, аще УБ // віці попечение от бога Т : віце попечения [л. 671 об.] не будетъ УБ // будущемъ же Т : будущемъ віце УБ // добродітели ТУ : добрыя дітели Б // и мы Т : мы УБ // правовірніи Т : правовірной У, правовірьнеи Б // набдимы ТУ : снабдими Б // есме Т : omm. УБ // а ТУ : и спасаеми Т : спасаемся УБ

X. Аще ли ся кому лучитъ по віре сеи святои бога ради умрети, то съ дерьзновениемъ не останися правыя вЬры, но умри за Христову веру. Святии бо рече по віре умроша, да живут о Христі.

А сущему въ инои вірі, ли в латиньскои, ли въ арменьскои, ли въ срачиньскои, ність видіти жизни вЬчьныя, ни части съ святыми (ни ... святыми : omm. К).

Не подобаетъ же хвалити .

. то обрітается таковыи двовірье держаи (двовірье держаи : 2-евірець К) ... Ты же чадо такыхъ діянии блюдися, ни присвоися к нимъ, но бігаи отъ нихъ, якоже можеши, и свою віру едину непрістанно хвали, подвизаяся в неи добрыими дЬлы (К: Ты же чадо блюдися ихъ и свою віру непрестанно хвали, ни своися к нимъ, но бігаи ихъ и подвизаися въ своеи віре).

Милостынею же милуи не токмо своея вЬры, но и чюжея. .

. ли голодна, ли зимою, ли бідою одержима (К: везде или вместо ли), аще ти будетъ ли жидовинъ (К: аще ли ти будетъ жидовинъ), ли сорочининъ (К: или срацинъ), ...

. избави, якоже можеши (К: избави я, яже можеши), то мьзды от бога не погрешиши (К: не лишен будеши). Богъ бо и самъ нынЬ набьдить поганыя (К: поганыя набдит), якоже и крестьяныя. Поганымъ же и иновЬрнымъ (К: иноверцемъ) в семь віці попечение от бога, в будущемь же (К: а в будущемь же) чюжи будуть добрыя дітели. .

. спасаеми господемь нашимъ Исусъ Христомь.

Рече ми отець: «Чадо, аще ти ся лучить (К: случит) по вірі сеи святіи бога ради умрети (по . умрети : умрети по святіи сеи віре и господа ради К), то съ дерьзновениемъ не останися правыя сея вЬры, нъ умри за Христову віру (то ... віру : то умри съ дерьзновениемъ за віру Христову К). .

Ты же чадо аще узриши иновіртія с верными прю имуща и прелестью хотяща отвести отъ правыя в%ры, в%жамъ сущимъ правов%рнымъ, ты же відание имыи, не скры[л.319 об.]ваи в себі но помози правов%рнымъ на кривовіртія. И аще имъ поможеши, то яко овцю избавиши [л. 672] отъ устъ волка. Аще ли умолчиши, то ты яко отимъ у Христа, и предаеши сатоні. ся кому лучитъ Т : случится кому У, кому случится Б // съ ТБ : з У // дерьзновениемъ Т : дерзновениемъ УБ

// останися правыя вірм Т : оставися вірм таковыя УБ // рече ТУ : omm. Б // узриши Т : ви[л. 518]диши УБ // имуща ТУ : имуще Б // прелестью хотяща Т : прелестию хотящая УБ // віжамгь Т : виждь УБ // відание имыи ТУ : вТданиемъ и : аще УБ // овцю Т : овцу УБ // умолчиши УБ : умолъчиши Т // отимъ

ТБ : и отимъ У // сатоні Т : сатані УБ

XI. Аще ли ти речетъ пряися с тобою, и сю віру и ону далъ есть богъ, ты же рци, то ты иновірне мниши бога си двовірна. Не слышиши ли окаянне, и развращенне злою вірою, писание бо тако глаголетъ, единъ есть господь, едина віра, едино крещение.

Господь рече, тако бо ліпо есть намъ исполнити [л. 518 об.] всю правду, да се все исполнивъ, и възнесеся на небеса, и ученици пославъ на проповідание апостольства. Толко державъ літа правую віру, и совратился еси на зловірие по научению сатонину.

Не слышите ли Павла [л. 320] глаголюща, аще и ангелъ пришедъ съ небеси благовістита вамъ и не яко мы пришедше благов^тихомъ вамъ, [л. 672 об.] да будетъ проклятъ.

Вы же отринусте проповідь апостольскую и святыхъ отець исправление, и приясте неправедное учение и віру развращенюю, исполнену погибели. Того ради от нас отлучени бысте и отвержени. Да того ради и намъ не достоитъ с вами сужития приимати и божественымъ [л. 519] таинамъ обще с вами намъ не приступати, ни вамъ к нашимъ службамъ. ли ти Т : ль У, прияли Б // пряися Т : пряся УБ // сю Т : сию иновірне Т :

невірне У, невірьне Б // мниши Т : имаши У, имаеши Б // си Т : omm. УБ // двовірна Т : двоевірна УБ // не слышиши ли ТУ : не стыдиши ли ся Б // окаянне УБ : окаянні Т // и развращенне У : извращене Т, и развращенні Б // злою вірою ТБ : вірою злою У // глаголетъ УБ : глаголеть Т // един есть господь Т : omm. УБ // едина віра едино крещение ТБ : едино крещение едина віра У // господь Т : и господь УБ // есть Т : omm. УБ // всю ТБ : omm. У // се все Т : всі УБ // възнесеся Т : вознесеся УБ // ученици Т : ученикы У, ученики Б // проповідание УБ : проповедание Т // толко ТБ : только У // літь Т : omm. УБ // и ТУ : omm. Б // совратился еси на зловірие Т : совратишася на невірие УБ // сатонину Т : сатанину У, сотонину Б // слышите ТУ : слышиши Б // Павла Т : чадо Павла УБ // аще и Т : аще ли УБ // ангелъ ТБ : аггелъ У // пришедъ Т : omm. УБ // небеси ТУ : небесе Б // благовістить УБ : благовестить Т // и не Т : а не яко ТБ: я У

// пришедше ТБ : пришедшею У // вы же отринусте Т : отвергше У, отвергше бо Б // отець Т : отецъ УБ // приясте Т : прияли УБ // развращенюю Т : развращену УБ // того (1) Т : да того УБ // бысте Т : суть УБ // и намъ Т : omm. УБ // достоитъ ТУ : достоино Б // с вами сужития Т : намъ служити имъ ни УБ // приимати и Т : приимати къ У, приимати ихъ къ Б // обще Т : не обще У, но опще Б // ни вамъ Т : имъ У, вамъ Б

... невіжамъ сущемь в^нымъ (невіжамъ ... в^нымъ : omm. К), ты же відіние имыи (відіние имыи : відая К), не скрыи в собі, нъ помози правов^нымъ на кривов^ныя (на кривов^ныя : omm. К). И аще имъ поможеши, то яко овьця избавиши от устъ лвовъ (К: лвовых). Аще ли умолчиши, то яко отемь у Христоса, прідаеши ихъ сотоні, тъ бо есть кривов^ныя кривіи вірі научилъ (тъ ... научилъ : omm. К).

И аще ти речеть прьць, сию віру и ону .

. то ты кривовірне мниши ли бога двовірна (К: 2-евірна). Не слыши ли окаяньне и развращене злою вірою (К: злыя в^ы) ...

. ліпо есть намъ исполнити волю (исполнити

волю : искончати всю правду К) .

... а ученикы посла на проповіданье. Ты по проповідании апостольстімь толико літа дЬржавъ правую віру, съвратилъся еси на зловірье .

. аще и ангелъ пришедъ съ небесе благовістить вамъ (К: вамъ а) не якоже мы благовістихом^ ... приясте неправедное ученье (неправедное ученье : неправду К) и віру развращену и исполнену (и исполнену : полну К) многыя погыбели. Того ради и от нас бысте отвіржени. Да того ради и намъ (и намъ : имъ К) с вами не достоить (К: недостоино) сужития иміти (К: приимати), ни къ божьствьнымъ таинамъ обьще с вами намъ не (с вами намъ не : omm. К) приступати, ни вамъ (К: имъ) к нашеи службі (К: omm.), ни намъ к вашеи.

XII. Зане многыя вины варяжьския, ибо (26) женамъ уподобльшеся ходятъ, бороды бривше, законъ си преступивши божии. Впрному же и се годп бысть на увидпние, а невпрному, аще бы и всю землю пописалъ указаниемъ, ни ту вп>ры не имутъ, понеже разума въ нихъ нпсть еуангельскаго. И да блюдися ихъ и вспхъ кривовпрных, и нынп и присно и в впкы векомъ аминь)2

Занеже мертвымь ... (см. гл. VI)

Порядок глав в редакции 1 в сравнении с редакцией 2b

Редакция 2b

Редакция 1 (цитаты даны по С)

--

Азъ Федосъ ... наказываюша мя добру закону и норовомъ поавов'Ьоныхъ

послідовати,

III начало

вірі же латиньскои ... ученья ихъ не слушати,

--

и всего их обычая и норова гнушатися и блюстися,

IV начало

своихъ же дьчеріи не даяти за ні ... ни с нимь въ одиномъ с^уді ясти, ни пити,

VII начало

ни борошна ихъ приимати.

IV конец

Тім же пакы у насъ просящомъ ... измывъше же, сътворити молитва.

III конец

Занеже неправо віруют и нечисто живуть ... и в суботу постятся, (обвинения 10-16)

--

и. постившеся, вечеръ ядятъ молоко и яипя.

V начало

А съгрішениемъ не от бога просять прощения ... и на воину ходять. (обвинения

17-20)

II середина

И опр%снокомъ служать. (обвинение 5)

II начало

И иконъ не цЪлуютъ, ни святыхъ мощеи. ... попирають ногами. (обвинения

1-3)

V середина

Мертвеча же кладутъ на западъ ногами, ... поимаютъ дві сестрениці. (обвинения

22-23)

II конец

А крещаются въ одино погруженье, ... Мы же не глаголемь: от насъ (corr. от сына; обвинения 6-9).

VII начало

И ина многа суть яже въ тіхь злая ... и въ великую ересь въступають.

Мні же рече отець: «Ты же чадо блюдися кривовіртіх и всіхь ихъ дТлесъ,

занеже исполнилася и наша земля злыя тоя віри людии. Да кто спасаяи спасеть

свою душю, въ правовірніи вірі жива. И ність бо иноя вісші, лучьши, якоже

наша едина чистая и честная и святая си віра правовірная. Сею вірою живущи

и грЬховъ избыти, и мукы в^ьныя гонезнути, и жизни вічьніи причастникомъ

быти и бес конця со святыми радоватися.

VII конец

А сущему въ инои вірі ... ність видіти жизни в^ныя, ни части со святыми.

VIII

Не подобаетъ же хвалити чюжеі вір!. ... подвизаяся въ неи добрыими ділш.

IX

Милостынею же милуи ... Господемь нашимъ Исусъ Христомь.

--

Рече ми отець: Чадо,

X

аще ти ся лучить по вірі сеи святіи ... предаеши ихъ сотоні,

--

тъ бо есть коивовіоньїя коивіи віоі научилъ.

XI

И аще ти речеть пръць: Сию віру и ону ... ни вамъ к нашеи службі,

--

ни намъ к вашеи, занеже

VI

мертвымъ гЪломъ служите, акы мертва господа мняще ... воздастся комуждо по д^омъ ихъ о Христі

Литература

Бармин А. В. Полемика и схизма. История греко-латинских споров IX--XII вв. М., 2006. 645 с. Бармин А. В. Противолатинская полемика в Древней Руси: византийские параллели // Византийский временник. М., 2010. Т. 69. С. 120--131.

Висковатый К. К вопросу об авторе и времени написания «Слова к Изяславу о Латинех» // Slavia. 1939. Roc. 16. Ses. 4. P. 535-567.

Голубинский Е. Е. История Русской церкви. М., 1901. Т. 1. 1-я пол. тома. 966 с.

Еремин И. П. Из истории древнерусской публицистики XI в. // ТОДРЛ. М.; Л., 1935. Т. 2. С. 21-38.

Костромин К. Проблема атрибуции «Слова Феодосия, игумена Печерского, о вере крестьянской и о латыньской» // Христианское чтение. 2011. № 1 (36). С. 6-97.

Понырко Н. В. Эпистолярное наследие Древней Руси. XI-XIII вв. СПб., 1992. 215 с.

Шахматов А. А. Киевопечерский патерик и Печерская летопись. СПб., 1897. 50 с.

Darrouzes J. Le memoire de Constantin Stilbes contre les latins // Revue des Etudes Byzantines. 1963. Vol. 21. P. 50-110.

Alexey V. Barmin

Institute of World History of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia

THE REDACTION 2B OF THE “QUESTIONING BY THE PRINCE IZYASLAV, SON OF YAROSLAV, GRANDSON OF VLADIMIR, OF THEODOSIUS, HEGUMENOS OF THE PECHERSKY MONASTERY, ABOUT THE LATIN FAITH” (A CRITICAL EDITION)

There is a well known Russian anti-Latin writing under the name of Theodosius Pechersky whose authorship has been questioned many times, and the objections against it have some weight. The issue ordinarily has been addressed without taking into account the redaction 2b of the text because this version remained unedited. In order to shed a new light on this old problem, author of this article produces a critical edition of the redaction 2b of the “Questioning by the prince Izyaslav, son of Yaroslav, grandson of Vladimir, of Theodosius, hegumenos of the Pechersky monastery, about the Latin faith”.

Keywords: Theodosius of Pechera, Theodosius the Greek, the anti-Latin polemics in Kievan Rus'

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Основатели и подвижники Киево-Печерской лавры.Преподобные Антоний и Феодосий Печорские. Преподобный Антоний как основоположник монашества на Руси. Преподобный Феодосий как подвижник, упорядочивший монашескую жизнь. Отношения монастыря с властью.

    реферат [630,0 K], добавлен 19.11.2011

  • Основные этапы в становлении и развитии Киево-Печерского монастыря. Социальное происхождение монахов, степень влияния этого фактора на их быт. Анализ повседневной жизни Киево-Печерских монахов, начиная с момента основания монастыря и до конца XII века.

    дипломная работа [136,7 K], добавлен 17.09.2017

  • Исторический экскурс в православное монашество Востока. Особенности первых монахов в Древней Руси. Причины и обстоятельства возникновения монастырей, их общественная и просветительская деятельность. Преподобный Феодосий и Киево-Печерский монастырь.

    курсовая работа [78,1 K], добавлен 17.03.2015

  • Общая характеристика личности Витовта, сына жрицы Бируты и Великого князя литовского Кейстута Гедиминовича, племянник Ольгерда, двоюродный брат, ближайший друг и соперник Ягайлы. Обстоятельства восшествия князя на трон, его политика и роль в истории.

    курсовая работа [49,6 K], добавлен 20.05.2014

  • Анализ отношений Великокняжеской власти и Русской Православной церкви в лице московского князя Дмитрия Донского и игумена Троице-Сергиева монастыря Сергия Радонежского. Положение православной церкви в Московском государстве во второй половине XIV в.

    курсовая работа [54,0 K], добавлен 09.08.2014

  • Исторический портрет киевского князя Аскольда. Характеристика его военной деятельности. Загадка христианского имени князя. Князь Аскольд как выдающийся государственный деятель раннесредневековой Европы. Обзор его походов против Византийской империи.

    реферат [21,6 K], добавлен 13.11.2011

  • Противоречия в социальном, экономическом и политическом развитии России в начале XIX в. История государства с первых лет царствования Александра I - внука Екатерины II и сына Павла I. Внутренние реформы и внешнеполитический курс императора в 1801-1812 гг.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 26.01.2013

  • Гибель династии Хань и как следствие этого - общий упадок в стране в период Троецарствия, ослабление центральной власти (этого гаранта социальной стабильности, по конфуцианским представлениям) привели, казалось, к глубоким необратимым переменам.

    реферат [18,0 K], добавлен 23.12.2008

  • Жизненный путь Великого князя как личности и политического деятеля своего времени. Военные походы Владимира Мономаха. Законодательная деятельность. Политико-правовые и философские воззрения Владимира Всеволодовича. Сочинения князя Владимира Мономаха.

    реферат [43,8 K], добавлен 02.11.2007

  • Биография императора Адриана, формирование личности этого государственного деятеля. Особенности провинциальной политики этого правителя и панеллинизм. Религиозная политика и строительная деятельность. Место и роль императора в эпоху "золотого века".

    курсовая работа [69,7 K], добавлен 23.09.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.