Лингвистические и литературоведческие исследования ученых-белорусоведов ГДР в 50-е - 80-е гг. ХХ века
Основные направления в развитии лингвистической и литературоведческой проблематики белорусоведения в данный период в ГДР. Оценка роли ведущих филологов-славистов и значимость данных исследований в контексте белорусоведения в ГДР в 50-е - 80-е гг. ХХ века.
Рубрика | История и исторические личности |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 27.01.2021 |
Размер файла | 25,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Лингвистические и литературоведческие исследования ученых-белорусоведов ГДР в 50-е - 80-е гг. ХХ века
Антончик Елена Геннадьевна
аспирант кафедры всеобщей и славянской истории УО «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы»
Аннотация: Создание в 1949 году ГДР создало предпосылки для научного исследования германославянских отношений. В данной статье автор определяет основные направления в развитии лингвистической и литературоведческой проблематики белорусоведения в данный период в ГДР. Автор выявляет персоналии ведущих славистов ГДР, внесших вклад в зарождение и развитие культуры Беларуси, выявляет основные темы их научных интересов. Дается оценка роли ведущих филологов-славистов и определяется значимость данных исследований в контексте белорусоведения в ГДР в 50-е - 80-е гг. ХХ века.
Ключевые слова: германо-славянские отношения, белорусоведение, ГДР, ученые-слависты.
LINGUISTIC AND LITERATURE RESEARCHES OF BELARUS 'SCIENTISTS IN THE GDR IN THE 50S - 80S OF THE XX CENTURY
Antonchik Alena
Postgraduate student of the Department of general and slavic history,
Yanka Kupala State University of Grodno
Summary: The creation of the GDR in 1949 created the prerequisites for the scientific study of German- Slavic relations. In this article, the author identifies the main directions in the development of linguistic and literary problems of Belarusian studies in this period in the GDR. The author reveals the personalities of the leading Slavic GDRs who contributed to the birth and development of the culture of Belarus, reveals the main themes of their scientific interests. It's given an assessment of the role of leading Slavic philologists is given and the significance of these studies in the context of Belarusian studies in the GDR in the 50s - 80s of the twentieth century.
Key words: german-slavic relations, Belarusian studies, GDR, Slavic scientists.
Процесс проникновения и знакомства с белорусским языком, культурой и литературой в Германии имеет давние традиции. За это время культура прошла стадии упадка и пробуждения. И только в XIX веке происходит постепенное пробуждение национального самосознания самой Беларуси и возникновение на Западе славистики, а именно белорусоведения. В немецких университетах появились кафедры славянских языков, в 1902 году начал действовать семинар восточноевропейской истории и краеведения в Берлинском университете.
Окончание Второй мировой войны, разгром фашизма в 1945 г. создали предпосылки для научного исследования германо-славянских отношений. Усиливающееся противостояние, начатое после 1945 г., повлияло на присутствие славистики, в том числе и белорусистики, в Германии. Толчком для данных перемен послужили раздел Германии на ФРГ и ГДР и начало строительства социализма в ГДР в 50-е гг. ХХ в.
В данной статье автор акцентирует внимание на зарождении и развитии научных знаний о Беларуси и ее культуре в ГДР, оценке роли ведущих филологов-славистов и в определении значимости историко-лингвистических и литературоведческих исследований в контексте белорусоведения в ГДР в 50-е - 80-е гг. ХХ века.
Исходя из этого, целесообразно выделить следующие задачи:
- определить основные направления в развитии историко-лингвистической и литературоведческой проблематики белорусоведения в данный период в ГДР;
- выявить персоналии ведущих славистов ГДР, внесших вклад в зарождение и развитие культуры Беларуси;
- выявить основные темы их научных интересов.
Существенным пробелом в изучении Беларуси в современной белорусской историографии является отсутствие аналитических историографических работ, посвященных разработке вышеуказанной проблемы в белорусоведении ГДР. Уделялось внимание в основном политической и экономической сторонам процесса взаимоотношений немецкоязычного и восточнославянского миров. В большинстве исследований белорусская тематика звучала в контексте изучения истории современных Литвы, России или Украины.
Рассмотрению подлежит лишь несколько работ, в которых анализируется немецкая историография по вопросу развития белорусоведения в ГДР (исследования В. Шадурского, Г. Горанского, С. Войтовича, В. Жукова, В. Кукова и др.) [1]. Критический анализ работ немецких историков и культурологов по различным вопросам восточноевропейских исследований проводили Д. Кривошей, С. Новиков, М. Стрелец [2]. Важное место в славяноведении ГДР занимала критика западногерманской историографии по славистической тематике (Б. Спиру, Ф. Генцен, Э. Вольфграм и др.), изучение немецко-русских (К. Грау и др.) и немецко-советских (Л. Рихтер, Е. Вайс, А. Андерле, Г. Розенфельд) отношений, русско-немецких научных связей (Х. Лемке, Э. Винтер и др.) [3], [4]. Таким образом, несмотря на определенное внимание отечественных и зарубежных исследователей к данному вопросу, комплексные работы, рассматривающие проблему изучения культуры Беларуси в ГДР, отсутствуют.
Славистика, в том числе и белорусоведение в ГДР, развиваясь на основе марксизма-ленинизма и продолжая гуманистические традиции передовой немецкой общественной мысли и культуры, сформировалась как комплекс научных дисциплин, изучающих язык и литературу, историю и культуру славянских народов, славяно-германские связи.
Важное значение для распостранения белорусистики в ГДР имели труды по белорусскому языку. Лингвистическими исследованиями занимался профессор Берлинского университета имени Гумбольта Карл Гутшмидт. лингвистический литературоведческий ученый белорусовед
В 1960 году он окончил Берлинский университет имени Гумбольта. Занимался исследованиями болгарского языка и культуры, но уже с 1967 года он начинает преподавать там белорусский язык и становится заведующим отделения славянских языков секции славистики этого университета. В 1976 году Карл Гутшмидт защитил докторскую диссертацию «Нарысы па псторьи славянских нацыянальных лггаратурных моу». С 1982 -- профессор. Он регулярно размещает свои публикации на страницах «Zeitschrift fьr Slawistik». В работе «Белоруская лексикография 1969-1970 годов» Гутшмидт подробно проанализировал «Краевой словарь Восточной Могилевщины» И. Белькевича, «Диалектный словарь» П. Стецко, «Материалы к словарю минско-молодеченских говоров» и третий выпуск «Диалектического словаря» Ф. Янковского. Профессор Гутшмидт рецензировал «Диалектический атлас белорусского языка» [5].
Высокой оценки заслуживает и деятельность К. Гутшмита в вопросе присоединения к исследованию белорусской тематики и других немецких исследователей (К. Мюллера, Г. Листэ, С. Хайль), белорусских лингвистов (А. Журавского, Л. Шакуна,
А. Супруна, В. Лазовского). По его инициативе с 1967 года на факультете славистики Берлинского факультета начато факультативное изучение белорусского языка. Таким образом, благодаря большой заинтересованности и многочисленным усилиям К. Гутшмита, белорусская филология заняла важное место в славистических исследованиях Германии.
Значимую роль в популяризации белорусистики сыграла и деятельность языковеда Сони Хайль с кафедры славистики в Берлинском университете, который был практически единственным местом в ГДР, где белорусоведением занимались на протяжении 30 лет. Когда в 1980 - 1981 годах Соня Хайль училась в БГУ, она занималась разработкой темы «Развитие синтаксических норм белорусского
литературного языка». На страницах «Zeitschrift fьr Slawistik» С. Хайль выступила с рядом статей и рецензий по белорусскому языкознанию. Наиболее значимым из них является «Языковая политика в Беларуси во второй половине 19 и начале 20 веков». Совместно с профессором К. Гутшмитом Соня Хайль написала книгу на белорусском языке для немцев [6, с. 41].
Важное значением в расширении белорусистики в ГДР имели контакты между Йенским университетом и БГУ, особенно после подписания в 1967 году договора о сотрудничестве. С 1972 по 1975 года минскими и йенскими учеными было проведено пять научных конференций, лучшие из них публиковались в « Научном журнале» в Йене и в «Вестнике БГУ» в Минске. Одним из важных итогов науного сотрудничества БГУ и Йенского университета стал сборник «К истории БССР и немецко-белорусских связей». [6].
Важную роль в информировании немецкого читателя о белорусской культуре взяли на себя справочники и энциклопедии. Уже в начале 50-х гг. на территории бывшей ГДР первой к немецкому читателю пришла белорусская поэзия: стихи Я. Купалы, Я. Коласа, А. Кулешова, П. Бровки. Стихи названных белорусских писателей были старательно подобраны и переведены на немецкий язык поэтами-эмигрантами: Э. Вайнертом, Х. Циннер, Ф. Лешницарем, которые вернулись из эмиграции из Советского Союза на свою родину.
Художественное воплощение социалистической жизни в произведениях белорусских писателей, давалось восточным немцам, которые переводили с белорусского языка такие произведения, как повесть «Веснянка» Т. Хадкевича, «Теплое дыхание» М. Последовича, пьесу К. Крапивы «Поют жаворонки», нелегко (50-е гг.) [7].
В Берлине переводятся и издаются произведения К. Крапивы «Поют жаворонки» 1952; «Кто смеется последним» 1954; М. Последовича «Теплое дыхание» 1952; Т. Хадкевича «Эхо в горах» (1954) и др.
Позже в библиотеке «Малой юношеской серии» издаются повести Я. Мавра «Сын воды» (1959), Я. Коласа «Трясина» под названием «Партизаны на Припяти» (1960) [7].
В 1960-х годах литература начинает входить в орбиту исследований восточнонемецких критиков и литературоведов. Роль посредника в знакомстве немецкого читателя с белорусской литературой взял на себя журнал «Sowjetliteratur», благодаря которому становятся известными в немецкоязычном свете такие белорусские писатели, как Я. Брыль, В. Быков, М. Танк, А. Кулешов, П. Бровка. В 1962 году вышел специальный номер этого журнала, посвященный культуре Беларуси, где были переведены повесть В. Быкова «Ловушка» и рассказы «Одна ночь», и «Четвертая неудача», роман И. Шемякина «Сердце на ладони» и повесть Я. Коласа «Трясина». В то время хорошо воспринялись романы Я. Брыля «Птицы и гнезда».
Немецкая литературная критика положительно оценивала эти произведения и подчеркивала, что творчество белорусских романистов и новеллистов, получившее признание в мире, малоизвестно в ГДР.
Но ни одно из произведений белорусских писателей до этого времени не попадал так широко в сферу внимания критиков и литературоведов, прессы и радио ГДР, как повесть В. Быкова «Третья ракета». На страницах крупнейших газет были размещены более 25 публикаций. Василий Быков стал в то время в ГДР одним из наиболее известных белорусских писателей. Но почти все публикации СМИ о В. Быкове подчеркивают нехарактерную черту его героям - жертвенность на благо социалистическим идеалам. Постепенно растет количество изданий В. Быкова. Их издают в ГДР даже больше, чем на родном языке, а в 1976 году двухтомник избранных произведений. Особыми изданиями выходят «Альпийская баллада», «Сотников», «Обелиск» и «Его батальон» [8].
Не последнюю роль в большом успехе В. Бы-кова в ГДР сыграл и тот факт, что он впервые в советской литературе посмотрел на немецкого солдата не только как на врага и фашиста, но и как на человека с присущими ему чертами характера и поведением.
Не слабеет любопытство к творчеству В. Бы-кова и в 80-е гг. ХХ века. Появляются новые издания: «Пойти и не вернуться», «Знак беды». Все рецензенты отмечали в произведениях В. Быкова взрослое мастерство.
Большой интерес в ГДР вызывало творчество Янки Купалы. Возникшие после второй мировой войны на территории Германии два государства: ГДР И ФРГ имели разные социальные уклады и идеологическое развитие, что сказалось и на интерпретации художественных произведений. В ГДР господствовала советская концепция творчества Купалы как песняра социалистической действительности, где переводились и восхвалялись его произведения советского периода. В ФРГ же, где интерпретацией творчества Купалы занимались белорусские эмигранты, наоборот, широко раскрывался и анализировался более ранний и интересный, национальный по своему характеру, творческий путь поэта и раскрывалась, начатая в 30-е гг., фальсификация творчества Купалы в СССР.
Первым поэтическим произведением Купалы, напечатанным в ГДР, были стихи «Надо нам песен» в переводе Х. Цинер; «Провожала мать сына» в переводе М. Циммеринга. Материалы о творчестве Я. Купалы были в многочисленных переводных книгах по советской литературе, в брошюрах о Беларуси, статьях и рецензиях о белорусской литературе [9, с. 127].
Сведения о жизненном и творческом пути Я. Купалы появлялись в энциклопедиях и справочниках ГДР. Но творчество Купалы освещалось в публикациях и справочниках в ГДР, исходя не из анализа произведений поэта, а из установок и штампов советского купаловедения. Исследователи ГДР не только «изучали и пропагандировали» наследие великого белорусского поэта, но и «охраняли» ее от «фальсификации», которая нибыта исходила от белорусской эмиграции из ФРГ [9].
В 1967 году в изданном в ГДР справочнике «Литература народов СССР» были размещены 22 биографии белорусских писателей и очерк о белорусской литературе. К данному периоду относится также и издание «Новый словарь Майера», куда были включены статьи о 22 белорусских писателях.
Знакомство с устным народным творчеством белорусов произошло только в 60-е гг. Первое издание в двух томах в переводе известного знатока фольклора Г. Й. Грима осуществлено берлинским издательством «Академия» в 1967 году, а в 1969 году эти книги по сохранившимся матрицам переизданы. В этом же году берлинское издательство «Kultur und Fortschritt» в серии подарочных изданий выпустило богато иллюстрированный сборник белорусских народных сказок под названием «Соловей-разбойник» в переводе Л. Романе. Это издание получило высокую оценку в прессе. На немецкий язык был переведен сборник «Белорусские народные сказки» (1966), написанный прекрасным исследователем белорусского фольклора Львом Ба- рагой. До 1980 года данный сборник вышел в Берлине 10 раз, так как расходился мгновенно среди немецкого населения Европы и даже Скандинавии [7].
Исследование белорусской детской литера-туры связано с именем Н. Бредерлоу. Доктор кафедры славистики Потсдамского университета Бредерлоу защитила в 1985 году диссертацию «Важнейшие этапы истории Беларуси в художественном отражении современной белорусской прозы для детей и юнощества». С этой темой связано в дальнейшем вся её педагогическая мнаучная деятельность. Так, в 1987 году издается «Советская литература для детей и молодежи. Обзор», в которой в разделе «национальная литература» Н. Бредерлоу исследовала развитие белорусской детской литературы от истоков до сегодняшних дней [10].
Анализируя интерес славистов ГДР к белорусской литературе нельзя не отметить известного и талантливого слависта Норберта Рандау. До 1953 года он изучал славистику в Берлине, затем три года в Софии. Позже был приглашен в Берлинский университет имени Гумбольдта на должность асистента по болгарской литературе. Но уже в 1962-- 1965 годах он отбывал наказание за «антигосударственную пропаганду» и «помощь нелегальной эмиграции» в ГДР. На этом академическая карьера Рандау закончилась. В это время его сестра Гундула вышла замуж за Владимира Чепего. С этого периода Норберт Рандау заинтересовался белорусской литературой, среди его знакомых были В. Быков, В. Короткевич, Я. Брыль, А. Рязанов. Он перевел на немецкий язык произведения таких белорусских авторов, как М. Богданович, В. Быков, Я. Коласа, Я. Купалы и другие [11].?
Из всего вышеперечисленного можно говорить о том, что лингвистические и литературоведческие исследования занимали достаточно высокое место в культурном и интеллектуальном наследии ученых-белорусоведов ГДР в 50-е - 80-е гг. ХХ века. Тематика их исследований определялась доступной источниковой базой, она затрагивала различную проблематику в языке и литературе. Для дальнейшего развития белорусоведения проводились многочисленные конференции, заключались договоры о сотрудничестве.
1990 год стал для двух немецких государств поворотным: рухнула Берлинская стена - символ раздела немецкого народа. Это обстоятельство оказало новый вклад в присутствие белорусской культуры на немецкой земле. В начале 90-х годов стали налаживаться тесные связи между Союзом писателей Беларуси и Товариществом немецких писателей «Литературный колоквиум Берлина». В 1991 году в рамках программы колоквиума в Берлин приглашены белорусские писатели В. Адамчик и А. Рязанов. В журнале «Ost-West-Fomm» были опубликованы стихи А. Рязанова и рассказ В. Адамчика «Возьми свой крест». Еще более активное участие приняли белорусские писатели в Неделе белорусской литературы в Берлине с 11 по 17 мая 1992 года, когда в Берлин были приглашены В. Быков, А. Мальдис, А. Кудровец, В. Орлов, А. Рязанов. Все они являются яркими свидетелями расширения белорусской культуры в Германии.
Список литературы
1. Шадурский, В.Г. Культурные связи Беларуси со странами Центральной и Западной Европы (1945--1990 гг.) : автореф. дис. ... д-ра. ист. наук /В.Г. Шадурский. - Минск, 2000. - 25 с.; Горанский, М.Н. СССР - ГДР: дружбе крепнуть! / М.Н. Горанский. - Мн. : Беларусь, 1979.; Войтович, С.Д. БССР в борьбе за мир и сотрудничество между народами (1945-1965 гг.). / С.Д. Войтович. - Мн.: Наука и техника, 1968. - 212 с.; Жуков, В.П. Интернационализм в действии (Участие БССР в братском сотруд-ничестве СССР с ГДР 1956-1972 гг.) / В.П.Жуков.
- Минск : Наука и техника, 1974. - 190 с.; Куков, B.П. Участие Белорусской ССР в развитии братского сотрудничества между Советским Союзом и Германской Демократической Республикой. 19561969 гг. Автореф. дис. ... канд.ист.наук / В.П. Куков. - Минск, 1970. - 27 с.
2. Крывашэй, Дз. Развщце культурных сувязей Рэспублш Беларусь з краінамі Цэнтральнай і Заходняй Еуропы (1991-1996 гг.): аутарэф. дыс. ... канд. пстар. навук / Дз. Крывашэй. - Мшск,1999. - 25 с.; Новжау, С. Беларусь у кантэксце германскай пстарыяграфп псторьи Другой сусветнай вайны /
C. Новжау. - Мнск : МДЛУ, 2004. - 223 с.; Стрелец, М. Советско-германские отношения (1990-1991 гг.): некоторые аспекты / М. Стрелец // Германский и славянский миры: взаимовлияние, конфликты, диалог культур / редкол.: В. Космач (гл. ред.) [и др.]. - Витебск : Изд-во ВГУ, 2001. - С. 179 - 182.
3. Spiru, B. Forschungen zur Geschichte der europдischen Volksdemokratien / B. Spiru // Historische Forschungen in der DDR. Analysen und Berichte. - Berlin, 1960. - S. 474-507; Wolfgramm, E. Slawisten in der Ostforschung / E. Wolfgramm// Auf den Spuren der Ostforschung. Wussenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universitдt Leipzig. Sonderband I. - 1962. - S. 151 - 166; Gentzen, F.H., Wolfgramm, E. „Ostforscher“ - „Ostforschung“ / F.H. Gentzen, E. Wolfgramm. - Berlin, 1960; Грау, К. Изучение истории германо-славянских отношений в ГДР / К. Грау // Советское славяноведение. - 1966. - № 4. - С. 113-119; Richter, L. WeiЯ, E. Deutsch-sowjetische Kulturbeziehungen von der GroЯen Sozialistischen Oktoberrevolution bis zur Gegenwart / L. Richter, E. WeiЯ// Zeitschrift fьr Slawistik. - Berlin : Akademie Verlag, 1965. -Bd. 10, №1. - S. 724-730; Anderle, A. Rosenfeld, G. Die Erforschung der deutsch-sowjetischen Beziehungen in der Zeit der Weimarer Republik / A. An- derle, G. Rosenfeld // Historische Forschungen in der DDR. Analysen und Berichte. - Berlin, 1960. - S. 520531.
4. Lemke, H., Winter, E. Forschungen zur russischen Geschichte der deutschen Geschichte und zur Geschichte der deutsch-russischen Beziehungen bis 1917 in der DDR / H. Lemke, E. Winter // Historische Forschungen in der DDR. Analysen und Berichte. - Berlin, 1960. - S. 508 -519 ; Ziegengeist, G. Die slawischen Kulturen in der Geschichte der europдischen Kulturen vom 18. bis 20. Jahrhundert/ G. Ziegengeist // Zeitschrift fьr Slawistik. - Berlin : Akademie Verlag, 1976. -Bd. 21, №2. - S. 440-449.
5. Gutschmidt, K. Zur belorussischen Lexikographie in den Jahren 1969 und 1970 / K. Gutschmidt // Zeitschrift fьr Slawistik. - Berlin : Akademie Verlag, 1971. -Bd. 16, №3. - S. 377-384
6. Сакалоускі, У.Л. Беларусістьїка і яе даследчьікі у Германіі / У.Л. Сакалоускі // Замежная архіуная Беларусіка. Матэрыялы міжнароднай навук. канф. / Дзяржкамггэт па архівах і справаводству РБ; БелНДІДАС; Бел. асацыяцыя клубау ЮНЕСКА; Бел. асацыяцыя псторыкау; гіст. фка. БДУ; часопіс “Беларуская м^ушчына”. Мн.: 1998.- С. 39 - 49.
7. Сакалоускі, У.Л. Прысутнасць творчасці Янкі Купалы у нямецкамоуным свеце / У.Л. Сакалоускі // Мастацкі свет Янкі Купалы: класічна- анталагічнае і непауторначндывщуальнае: VIII Мшнародныя Купалаускія чытаннк матэрыялы VII Мшнародных Купалаускіх чытанняу, Мінск, 26 - 27 чэрвеня 2007 г. / рэдкал.: В.П. Рагойша (рэд. гал.) [і інш.]. - Мінск: ІВЦ Мінфіна, 2009. С. 127 - 132.
8. Bykau, W. Eine Alpenballade / W. Bykau, Potsdam, 1970; Bykau, W. Die Schlinge / W. Bykau, Berlin, 1972; Bykau, W. Der Obelisk / W. Bykau, Berlin, 1975; Bykau, W. Sein Bataillon / W. Bykau, Berlin, 1977.
9. Helmann, M. Osteuropa in der historischen Forschung der DDR / M. Helmann. - Droste, 1972. - 361 c.
10. Brederlow, N. Sowjetische Literatur fьr Kinder und Jugendliche. Ein Ьberblick/ N. Brederlow, Berlin, 1987. S. 362 - 365.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Оценка положения Российской империи на мировой арене в начале ХХ века. Политические и социальные перевороты, происшедшие в данный период в истории государства, общая характеристика и направления деятельности тогдашних правителей, ее основные результаты.
презентация [5,3 M], добавлен 18.11.2012Биография и научная деятельность белорусских историографов. "Энциклопедия белорусоведения" Е.Ф. Карского. Выступления за независимую и целостную Белоруссию В.У. Ластовского. Исследования становления белорусской государственности М.В. Довнар-Запольского.
реферат [3,4 M], добавлен 28.02.2010Анализ особенностей внешней политики СССР в 40-50 годы ХХ века. Исследование взаимоотношений между СССР, социалистическими и развивающимися странами в данный период. Выявление основ отношений с США; начало "Холодной войны", гонка вооружений и её итоги.
курсовая работа [3,0 M], добавлен 19.01.2015Период в развитии человечества, наступивший с распространением металлургии железа и изготовлением железных орудий. Оригинальность янковской культуры раннего железного века. Кроуновские поселения в континентальных районах. Памятники ольгинской культуры.
контрольная работа [26,3 K], добавлен 20.03.2013Крестьянская реформа и ее место в истории России, значение отмены крепостного права в развитии капитализма в государстве. Положение крестьян в Самарской губернии в конце XIX века, уровень развития промышленности и торговли в начале и середине XX века.
реферат [30,1 K], добавлен 15.11.2009Организация дипломатической службы Древней Руси. Изучение роли князей во внешней политике государства в период с IX по XII века. Анализ русско-шведских отношений в этот период. Внешнеполитическая деятельность Святослава, Владимира I, Ярослава Мудрого.
контрольная работа [36,1 K], добавлен 28.11.2013Изучение художественной интеллигенции Серебряного века и ее роли в социокультурном процессе на рубеже XIX-ХХ веков. Новые явления в мироощущении российского общества. Модернизм как философия нового искусства. Февральская революция: восприятие и оценка.
дипломная работа [178,3 K], добавлен 21.11.2013Основные направления внешней политики Павла I. Основные черты внутренней политики Александра I в начале XIX века. Характеристика реформы. Основные направления внешней политики России в начале XIX века. Тайные общества.
методичка [61,7 K], добавлен 02.07.2007История и основные периоды развития архивного дела в России, оценка значения его достижений на современном этапе. Анализ информации о создании и развитии губернских ученых архивных комиссий, направления их деятельности и выдающиеся представители.
курсовая работа [47,9 K], добавлен 11.12.2012Исторические сведения об освоении устья и низовьев Терека казаками. Описание событий XVII века, версии появления городов и поселений в трудах ряда ученых, а также причины и события, приведшие к подчинению терского казачества власти русского царя.
лекция [33,7 K], добавлен 25.06.2010