Национальные символы России
Государственные символы (герб, флаг, гимн) России: история и значение. Флаг - символ суверенитета, нации, народности. Символический смысл отличительного знака государства - герба. Гимн - торжественное музыкальное произведение, призванное сплачивать нацию.
Рубрика | История и исторические личности |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 03.11.2010 |
Размер файла | 84,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Часть гимнов создавалась на основе мелодий, близких к молитвенным, - например, английский “Боже, храни короля”, русский “Боже, царя храни”, часть была военными маршами, например, “Королевские марши” Испании и Португалии. Гимны монархий обязательно прославляли царствующих государей-венценосцев.
Иногда одновременно несколько национальных песнопений считались государственными (в XIX в. в Великобритании, Венгрии, США). Некоторые же страны даже в конце XIX в. не имели гимнов (Китай, Корея, Люксембург). В Османской империи для каждого нового султана составлялся новый военный марш. Тунис в конце XIX в. имел 15 государственных гимнов-маршей. Старейшим национальным гимном (1568 г.) считается революционный нидерландский “Вильгельмус ван Нассауве”.
Тема русских гимнов практически не разработана ни историками, ни музыковедами, здесь много неясного и часть положений приходится давать в порядке постановки проблемы. (Вплоть до конца XVII в. в России в качестве государственной функционировала церковная символика.
"Революция” Петра Великого открыла путь светской музыке. “Виват, Россия, именем преславна”, “Радуйся, Российский Орле двоеглавый”, “Возвеселися, Россие, правоверная страна” - такими и подобными им песнями прославлялись успехи молодой державы.
В течение всего XV111 в. гимнические функции выполнял средневековый общеевропейский гимн “Тебя, Бога, хвалим”, авторство которого долгое время ошибочно приписывалось Амвросию Медиоланскому. Его исполняли под гром пушек на полях битв русские войска после побед в Северной войне и во время триумфов. На коленях, со слезами на глазах, вместе с певчими Троицкого собора, его пел Петр I после заключения Ништадтского мира со Швецией в 1721 г. Тот же псалмовый гимн пели в конце торжественных молебствий и в “царские” (именинные) дни императорской семьи, а также после застольных здравиц.
По случаю взятия Очакова в 1788 г. в резиденции Г. А. Потемкина близ Ясс хор в триста человек, роговой и симфонический оркестр исполняли под открытым небом “Тебя, Бога, хвалим” в обработке композитора Джузеппе Сарти. Сопровождалась эта парадная оратория колокольным звоном и пальбой из десяти орудий. Тот же псалом сохранял свое значение даже в XIX в.; его исполняли под салютование орудий и колокола при окончании церемонии коронования русских императоров. К хвалебным кантам, ораториям, кантатам и парадным концертам примыкал старейший русский “Преображенский марш Петра Великого”.
3.2 От военного марша до гимна
Марш Преображенского полка был создан при жизни “фундатора Отечества”, по всей видимости, ближе к концу его царствования. В России, как и в других странах, военная музыка существовала с древности, но полковая оркестровая возникла одновременно с регулярной армией. Военная музыка, новые марши и новые патриотические солдатские песни, как и войны заполнили всю эпоху
Петра I.
“Преображенский марш” был создан неизвестным автором (вернее всего, одним из военных капельмейстеров). Как лучший из маршей, он, по-видимому, был общим для всей русской армии, мог исполняться любым полком и служить одновременно и для парадов и для походов.
С 1917 г. “Преображенский марш” стал выполнять функции гимна. После Октябрьской революции Белое движение было поставлено перед выбором новой символики. Возвращаться к гимну “Боже, царя храни” было невозможно по политическим мотивам, временный гимн Февральской революции “Марсельеза” был отвергнут (см. ниже), и на военных парадах, смотрах и во время приемов иностранных делегаций стали играть чаще всего “Марш Преображенского полка Петра Великого”, временно расформированного 2 декабря 1917 г. его последним командиром-полковником А. П. Кутеповым. О том, что в Добровольческой армии “Преображенский марш” заменил гимн, имеются прямые свидетельства участников гражданской войны". В 1921 г. “Преображенским маршем”, греческим и французским гимнами русские воины прощались с “Долиной смерти и роз” в Галлиполи, уходя в Болгарию и Сербию. Та же роль осталась за ним и в русском зарубежье, когда он исполнялся вместе с государственными гимнами европейских народов на церемониях почтения павших и при выносе боевых знамен и русского национального флага.
Сила и привлекательность марша стали настолько известны в Европе, что в 1950-е гг. адмирал английского флота шеф королевской морской пехоты Льюис Баттенберг лорд Маунтбеттен (племянник последней русской императрицы Александры Федоровны) присвоил его третьей бригаде морских пехотинцев (указание историка А.А. Васильева).
Не был забыт “Преображенский марш” и в советское время: он создавал праздничное настроение на парадах, демонстрациях и народных праздниках, записывался на пластинках и неоднократно звучал в исторических фильмах. В отличие от этого полкового марша другой марш - “Гром победы” - стал неофициальным гимном со дня своего рождения.
3.3 Русский победный марш
Гимн-марш побед появился во время второй, “Суворовской”, войны 1787-1791 гг. с Турцией в честь подвига чудо-богатырей А.В. Суворова, уничтоживших тридцатитысячную турецкую армию, взяв 11 декабря 1790 г. штурмом крепость Измаил. Текст его был сложен в 1791 г. первым поэтом России Г.Р. Державиным и положен на музыку композитором Осипом Антоновичем Козловским
(1751 - 1831). “Гром победы” Козловский написал в форме торжественного красивого западно-славянского марша-полонеза, который был создан творческим гением польского народа и с XVI в. известен как европейский придворный танец. В России с полонезом познакомились на исходе XVII в. К концу царствования Екатерины II сложился тот тип “русского полонеза”, который стал символом расцвета дворянского сословия. Полонезы стали новой формой величания-русской “Славы”, появившейся в Петербурге на рубеже XVIII - XIX вв.
Офицер Кинбурнского драгунского полка (прапорщик в 1786 г., премьер-майор в 1793 г.), участник осады Очакова в 1788 г., О.А. Козловский почти три десятилетия, с 1791 по 1818 г., прославлял победы русского оружия гимническими хоровыми полонезами, сочинив их около семидесяти. Наравне с “Громом победы” стоит полонез, посвященный изгнанию войск Наполеона из России: “На победы светлейшего князя М.И. Голенищева-Кутузова Смоленского, Спасителя Отечества”. Во время службы под началом Потемкина, Козловский был назначен самим светлейшим князем директором его музыкальной капеллы. С 1799 г. осанистый, строгий и горделивый композитор стал “инспектором музыки” при петербургских театрах, заведовал с 1803 г. всеми оркестрами столицы, организуя придворные концерты, сам сочинял увертюры, хоры и всю театральную музыку. До русской службы Козловский был учителем музыки в Польше и хорошо знал и польскую, и русскую музыкальные культуры. По происхождению он был, вероятнее всего, из белорусских полонизованных дворян; именно из белорусских, иначе трудно объяснить, как польский шляхтич мог в самую черную и трагичную для Польши годину разделов страны воспевать победы России. Впервые “Гром победы” (по припеву он также назывался “Славься сим, Екатерина”) был исполнен 28 апреля (9 мая) 1791 г. в составе праздничной сюиты композитора.
"Огромную роль сыграл марш побед в годину русской славы 1812 г. Французы при походе на восток, как и раньше, вдохновляли себя “Марсельезой”, с помощью которой Наполеон, по его собственным словам, выиграл несколько сражений, и которая, как говорил немецкий поэт Ф. Г. Клопшток Руже де Лилю, “скосила 50 тысяч храбрых немцев”. Их союзники, польские легионеры, бросались в бой с кличем своего гимна “Еще Польска не згинела” (мазурки генерала Я. Г. Домбровского, созданной 15-21 июля 1797 г. после грабительских разделов Польши). Россию в 1812 г. достойно защищала не только армия, но и русский гимн-марш теперь уже с другим текстом:
Гром оружий, раздавайся,
Раздавайся, трубный глас,
Сонм героев, подвизайся,
Александр предводит вас!
Славьтеся, сыны России,
Александр предводит вас!
Творение О.А. Козловского оставалось популярным и в первой трети XIX в. 5 сентября 1831 г., после того как царизм подавил восстание польского народа, В.А. Жуковский написал “на голос” “Грома победы” “Русскую песнь на взятие Варшавы”, которая тут же стала распространяться в музыкальных магазинах:
Раздавайся, гром победы,
Пойте песню старины,
Бились храбро наши деды,
Бьются храбро их сыны.
Мы под теми же орлами,
Те же с нами знамена.
Лях, бунтующий пред нами,
Помнит русских имена.
Этот марш стал символом дворянской эпохи, и не случайно П.И. Чайковский в то время, когда дворянство уже ушло с первых ролей в государстве, ввел припев “Славься сим, Екатерина” во второе действие третьей картины оперы “Пиковая дама”.
Оба победных марша - “Преображенский” и “Гром победы” ярче всего отразили век славы русского оружия. Они пробуждали чувство долга, веру в русскую непобедимость, готовность достойно встретить смерть. Частое исполнение полонеза Козловского на торжественных церемониях придали ему функции дворянского гимна. Однако он никогда не был официально-государственным, и центральная власть никогда не ставила вопроса о его утверждении в этом качестве. Но почему же не “Гром победы”, а “Преображенский марш” возродился как гимн? Скорее всего помпезное песнопение Державина на музыку Козловского теряло популярность вместе с изменением исторической психологии и угасло одновременно с дворянским сословием. Напротив, военный “Преображенский марш” не мог исчезнуть, ибо жил одной жизнью с русской армией и был так же освящен русской кровью, как и боевые знамена.
Другая музыкальная эмблема, возникшая почти одновременно с “Громом победы”, относится к сфере духовной музыки. В нотных тетрадях она сопровождалась пометой “Национальный русский гимн”.
3.4 Песнь ангелов
Одновременно с “Громом победы” возник русский духовный (нецерковный) гимн “Коль славен наш Господь в Сионе”. Он был рожден талантом русского композитора Дмитрия Степановича Бортнянского (1751 - 1825) на основе народных и церковных напевов. Светлым дарованием Бортнянского создано свыше сотни церковных концертов, псалмов и литургических сочинений. Волшебная сила “Орфея реки Невы” (так назвал его поэт Д.И. Хвостов) заключалась в одухотворенности его музыки искренней верой.
В отличие от военного и громозвучного “Грома победы”, “Коль славен...” своей душевностью и хрустальной чистотой создавал возвышенное настроение. Построен он был на основе церковных и широких русских народных напевов, написан в трехдольном ритме (3/4) и исполнялся в медленном темпе. Исследователи отмечали общую интонационную близость к некоторым голосам Большого знаменного распева. Гимн стал любимым и популярным среди народа. Как “священную песнь”, его исполняли и русские масоны в начале заседаний своих лож, тем более, что слова гимна были написаны одним из видных “вольных каменщиков” - поэтом, директором и куратором Московского Университета, действительным тайным советником М.М. Херасковым (1733-1807).
В XIX в. гимн “Коль славен...” подлежал исполнению во время торжественных церемоний несветского характера. Его играли во время крестных ходов, на праздник Крещения у Иорданей и церковных парадов: при прохождении духовной процессии солдаты делали “на караул” и оркестр играл мелодию Бортнянского. Она же обязательно звучала после команд “шашки вон”, “пики в руку” при погребении генералов, штабс- и обер-офицеров, умерших на действительной службе, а также при похоронах офицеров запаса, награжденных орденами св. Георгия и георгиевским оружием. “Коль славен...” входил в ритуал производства юнкеров в офицеры и в ритуал “зари” и “спуска флага с церемонией”, когда он звучал после артиллерийского залпа и сигнала горнистов “на молитву, шапки долой!”, марша полка и перед молитвой “Отче наш”. Широко распространенным песнопением, исполнявшимся во время войн и вражеских нашествий, было “Спаси, Господи, люди твоя”, но оно имело церковный характер. “Коль славен...” же был всеобщим национальным духовным гимном России. Он занимал почетное место в нотных сборниках патриотической музыки “в 1914 - 1917 гг. Попытки использовать мелодию Бортнянского как государственный гимн при Временном правительстве (см. ниже) не увенчались успехом. Нельзя считать “Коль славен...” и светским государственным гимном на территории, контролировавшейся Добровольческой армией и Урало-Сибирской армией А. В. Колчака, хотя он часто исполнялся на торжественных церемониях, например на параде в Киеве 25 августа 1919 г., принимавшемся главнокомандующим Д. А. Май-Маевским, или позже, при открытии памятника умершим воинам Белой армии в Галлиполи в 1921 г., но происходило это, как правило, при выходах духовенства. “Песнь ангелов” была захлестнута волной революционных “Марсельезы” и “Интернационала”.
Шестьдесят один год, с 1856 г. по октябрь 1917 г., главная башня Московского Кремля - Спасская тридцатью семью колоколами вызванивала гимн Бортнянского, ежедневно в 15 и 21 час. (В 12 и 18 часов оттуда разносились звуки “Преображенского марша”.) С августа 1918 г. эти мелодии были заменены международным пролетарским гимном - “Интернационалом” и траурной песнью “Вы жертвою пали” на мотив старинного похоронного марша “Не бил барабан перед смутным полком”. М, М. Херасков, как бы предвидя недолговечность своих творении, с грустью писал:
Все, что в мире не встречается,
Тлеет, вянет, разрушается,
Слава, пышность, сочинения
Сокрушатся, позабудутся...
Что же не исчезнет в век веков?
Добрые дела душевные.
В одном он ошибся - его “Коль славен...” - единственный из старых русских гимнов жив и поныне.
В нашей стране (и в Финляндии) его знают и часто поют православные и протестантские верующие, общественные клубы духовного совершенствования. В русском зарубежье он исполнялся в начале торжественных собраний, на церемониях памяти павших и каждое утро и вечер на сборах скаутов, русских витязей и русских разведчиков.
3.5 Гимн венценосной солидарности
Первым официальным государственным гимном России была “Молитва русских”, слова которой написал поэт В.А. Жуковский (3783 - 1852). Во второй половине XVIII в. большинство государств Европы встречало своих суверенов мелодией, заимствованной у англичан - “God save the King” (“Боже, храни короля”).
В нашей стране английская мелодия утвердилась после войны 1812 г. Все были охвачены гордостью за русских героев, освободивших Европу. Как писал А.С. Пушкин в “Метели”, победители возвращались с “завоеванной” музыкой: тирольскими вальсами, французским роялистским гимном “Да здравствует Генрих IV”, ариями из опер. Солдаты вставляли в речь французские и немецкие слова. Несомненно, полковые оркестры играли и “Боже, храни короля” - мелодия антинаполеоновской коалиции сделалась привычной. Приятной она была и для глубокорелигиозного англофила Александра I. В русской фортепианной фантазии 1813 г. “Изображение объятой пламенем Москвы” Д. Штейбельта эта мелодия английского гимна противопоставлялась “Марсельезе”.
3.6 Шедевр А.Ф. Львова
Рождение второго официального гимна, с которым Россия прожила почти век, связано с именем Алексея Федоровича Львова (1798-1870), культурнейшего и высокообразованного человека. Его отец, Федор Петрович Львов (1766- 1836), занимал, после Д.С. Бортнянского, пост директора Придворной певческой капеллы в 1826 - 1836 гг.
В 1833 г. А.Ф. Львов сопровождал Николая I в Австрию и Пруссию, где императора повсюду приветствовали звуками “God save the King”. Восстановить формально нераспущенный, но бездействующий “Священный Союз” в октябре этого года не удалось. Царь выслушивал чужеземную мелодию монархической солидарности без энтузиазма и по возвращении поручил Львову, как наиболее близкому ему музыканту, сочинить новый гимн, “В 1833 г. я сопутствовал государю в Австрию и Пруссию. По возвращении граф-Бенкендорф сказал мне, что государь, сожалея, что мы не имеем своего народного гимна, и скучая слушать музыку английскую, столько лет употребляемую, поручает мне попробовать написать гимн Русский. Задача эта мне показалась весьма трудною, когда вспомнил о величественном гимне английском “God save the King” , об оригинальном гимне французов (“Марсельезе”) и умилительном гимне австрийском. Я чувствовал надобность написать гимн величественный, сильный, чувствительный, для всякого понятный, имеющий отпечаток национальности, годный для церкви, годный для войска, годный для народа - от ученого до невежды. Все эти условия меня пугали, и я ничего написать не мог. В один вечер, возвратясь домой поздно, я сел к столу, и в несколько минут гимн был написан. Написав эту мелодию, я пошел к Жуковскому, который сочинил слова (“Молитва русского народа” - таково было первое название гимна), но как не музыкант не приноровил слов к минору окончания первого колена. Однако, положив гармонию простую, но твердую, я просил графа Бенкендорфа гимн послушать.
Он сказал государю, который вместе с императрицей и великим князем Михаилом приехали слушать гимн в Певческий корпус (23 ноября 1833 г.), где я приготовил весь хор и два оркестра военной музыки. Государь, прослушав несколько раз, сказал мне “C'est superbe” ... (великолепно). Мигом музыка гимна разнеслась по всем полкам, по всей России и, наконец, по всей Европе”.
Возможно, что высочайший заказ на музыку был поручен не только Львову, но и среди прочих графу М.Ю. Вьельгорскому, который был тоже вхож в императорскую семью и играл в квартете на виолончели вместе со Львовым:
“О музыке “Боже, царя храни” ни слова не было слышно; знали мы, что многие новую музыку сочиняют на эти слова, что даже у императрицы в гостиной поют и играют сочинения эти, что царь слышит и ни слова не говорит; как друг узнаем, что он приказал 6 декабря (дата ошибочная.) 1833 г. в
Москве, в Большом театре после спектакля спеть и играть А.Ф. Львова “Боже, царя храни”.
25 декабря 1833 г. стало днем рождения государственной молитвы Российской империи за своего царя, единственного и официального гимна вплоть до 2 марта 1917 г., дня отречения Николая II от престола. Несложную хоральную мелодию Львова называли одной из красивейших в мире. Иностранцы писали, что “... - величавые звуки несли неотразимое обаяние”. Она звучала “величественно и твердо” - именно так было написано на автографе ее создателя. При исполнении большими хорами производилось сильное впечатление, отвечавшее духу парадности николаевского царствования. Вот почему царь сказал А. Ф. Львову 23 ноября 1833 г.: “Ты совершенно понял меня”.
3.7 Воскресший через век
В конце XIX в. среди автографов М.И. Глинки, “Петра Великого в русской музыке”, как окрестил его В.В. Стасов, был обнаружен лист нотной бумаги того же формата, что и партитура оперы “Жизнь за царя” (“Иван Сусанин”). На листе были: мелодия в три строки, набросок той же мелодии с басом и заметки композитора на французском языке по обработке мелодии. Произведение имело надпись “motif de chant nationale” (“мелодия национального гимна”). Вначале редактор “Русской музыкальной газеты” Н.Ф. Финдейзен предположил ошибочно, вслед за В.В. Стасовым, что “мысль о сочинении русского народного гимна зародилась раньше или почти одновременно с гимном А.Ф. Львова, в 1833 г.”. На самом деле это произведение было создано поздней осенью или зимой 1834 г., после возвращения Глинки из-за границы в Петербург, куда он прибыл из своего имения Новоспасского 6 сентября 1834 г.
Финдейзен писал, что М.И. Глинка серьезно намеревался написать национальный (государственный) гимн и, возможно, беседовал со Львовым о “Боже, царя храни”. По словам сестры Глинки, Л.И. Шестаковой, композитор говорил, что он создал бы более глубокую музыку, и даже наигрывал мелодию. Но Глинка писал свой гимн не в соперничестве, а как бы “вдогонку” львовскому, поэтому и оставил свое прекрасное творение незавершенным. Но даже и в наброске видна рука гения. Напевные, волнующие и родные для русской души звуки рождают образ безбрежных просторов, воспевают “светло-светлую и украсно-украшенную Землю Русскую”, как писал древнерусский летописец.
Больше века это прекрасное творение лежало невостребованным. “Национальный гимн” М.И. Глинки впервые обработали в 1944 г. для Всесоюзного радиокомитета, и с тех пор он часто звучал по радио под неправильным названием “Патриотическая песня”. В 1947 г., к 800-летнему юбилею столицы, Д.И. Машистов написал слабый и невыразительный текст “Здравствуй, славная столица”, чем гимн, задуманный М.И. Глинкой как национальный, был превращен в городской под названием “Москва”. Значение государственного ему было придано лишь в 1990 г., когда РСФСР приступила к созданию новой политической символики. 23 ноября 1990 г. на сессии Верховного Совета РСФСР полузабытое творение русского композитора исполнил военно-духовой оркестр Министерства обороны СССР.
27 ноября 1990 г. при открытии II внеочередного Съезда народных депутатов
РСФСР “Национальный гимн” был исполнен вторично и единогласно утвержден как Государственный гимн РСФСР.
3.8 Неофициальный гимн русского народа
День рождения русской национальной оперы “Жизнь за царя”, 27 ноября 1836 г., начал новую эпоху в культурной жизни страны. Впервые в императорском театре царская семья, двор, сановники и дипломатический корпус слушали произведение, где главным героем был крестьянин. В финале оперы народ встречал и славил гимном-маршем (определение М. И. Глинки) только что венчанного на царство основателя новой династии Михаила Федоровича Романова (1613-1645).
Яркая национальная мелодия и ликующий колокольный звон на фоне общерусских святынь Кремля, Красной площади и Покровского собора - вызывали ощущение небывалого величия и волнующей радости. Память славного 1812 года была еще свежа, и многие, в том числе и царь, были до слез тронуты музыкой, посвященной героизму предков времен Смуты.
В музыковедческую литературу гениальное “Славься” вошло как национально-патриотический гимн, как высшее выражение русского национального духа. “Славься” сравнивали с финальным хором “Ода к радости” Девятой симфонии Бетховена. Тройной хор, симфонический и два военно-духовых оркестра трижды (как прежде гимн Львова) повторяют и сейчас этот гимн.
Бессмертные творения М.И. Глинки не скомпрометировали ни покровительство Николая I, ни фанатизм “истинно русских” патриотов. В общественной жизни страны “Славься” объединял все сословия: он исполнялся и на официальных
(в том числе и коронационных) празднествах после “Боже, царя храни” и на собраниях молодежи с 1860-х гг. как революционный гимн. Воздействие “Славься” было совершенно иное, чем у львовского гимна, хотя имелась и смысловая близость в одном из куплетов:
Славься, славься, наш русский царь. Господом данный нам царь-государь! Да будет бессмертен твой царский род, Да им благоденствует русский народ!
С ноября 1836 г. по декабрь 1916 г. шедевр М.И. Глинки исполнялся 801 раз. Постановка “Ивана Сусанина” была возобновлена в 1938-1939 гг., новый текст оперы и слова гимна были написаны поэтом С.М. Городецким. Вплоть до недавнего времени “Славься” исполнялся как приветствие командующему парадом после обхода (объезда) войск.
Торжествующие и ослепительно-солнечные звуки “Славься” исполнены гордости за талантливый и храбрый народ. Ни одно музыкальное произведение не давало и не дает такой вдохновляющей и радостной уверенности, чем величальное “Славься!”. Эта песнь навечно осталась неофициальным гимном русского народа.
3.9 Временный гимн революции
12 марта 1917 г., через девять дней после Февральской “улыбающейся революции”, как назвали ее западные журналисты, редакция “Русской музыкальной газеты” призвала составить новый, хотя бы временный гимн до установления Учредительным собранием формы правления в государстве. Текст должен быть патриотичен, внепартиен, без указания на форму правления и не превышать восьми строк; музыка - величественной, но не повторяющей Львова.
Первым поступило предложение В.Е. Чешихина, который, использовав “внепартийную” мелодию Д.С. Бортнянского “Коль славен”, провозглашал в своих стихах духовное водительство России миром: “Ты победишь весь мир, Россия!”. Этот же гимн Бортнянского был выбран для исполнения на московском параде войск в марте 1917 г., во время присяги Временному правительству. Несколько позже, 21 июня, “Коль славен” прозвучал у Казанского собора в Питере на панихиде по павшим в наступлении на Юго-Западном фронте. Другие, напротив, высказывались за “марциональную” (воинственную) песнь по типу “Марсельезы”. Музыкальный критик-аноним “Петроний” ратовал за “красочную, могучую и угрюмую “Марсельезу” отечественных работников” - “Эй, ухнем!” в обработке А.К. Глазунова, которая одно время запрещалась в публичном исполнении.
Многие были за глинковское “Славься”, близкое по духу к “марсельскому маршу”. Поэт А. Городцов написал “Республиканский гимн” на эту мелодию: “Славься, свобода и честный труд!
Пусть нас за правду в темницу запрут...” и т.д.
Предлагалась и мелодия “Гимна берендеев” из “Снегурочки” Н.А. Римского-Корсакова или его же обработка русской народной “Славы”:
Слава, слава, слава Богу на небе.
Слава, слава, слава Русской святой земле.
Слава нашей Богохранимой державе - слава,
Слава всем народам братской свободной России!
Февральский переворот оставил неизменным и национальный флаг России и, с небольшими изменениями, русский герб. Нет сомнения, что осталась бы и мелодия Львова, не будь строк, В.А. Жуковского.
Поиск нового гимна продолжался всю вторую половину 1917 г. и, по всей вероятности, до апреля 1918 г., уже при новой власти. Кроме “Славься” предлагали и другие мотивы из оперы “Иван Сусанин”: “Здравствуй, волюшка”. “Лед реку в полон забрал”, “В бурю, во грозу”, “Боже, люби ты Pycь”. Композитор А.Т. Гречанинов создал совершенно новый “Гимн свободной России” на слова К. Бальмонта:
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Могучая держава, безбрежный океан!
Борцам за волю слава, развеявшим туман!
Да здравствует Россия, свободная страна!
Свободная стихия великой суждена!
Леса, поля, и нивы, и степи, и моря.
Мы вольны и счастливы, нам всем горит заря!
Круговорот событий 1917 г. не позволил воплотить в жизнь ни один из вариантов. Практическая необходимость встречать послов, иностранные делегации, нового “вождя русской армии” А.Ф. Керенского и пр. заставила как временный государственный гимн использовать “Марсельезу”, при этом учитывались и настроение общества, и популярность песни. Интеллигенции, часть которой могла петь гимн французского союзника на его языке, были близки слова К.Ж. Руже де Лиля о защите родины от тирании и внешних врагов, о братстве народов. Была надежда, что революционный энтузиазм “Марсельезы” даст новые силы уставшей стране при отпоре трем империям - Германской, Австро-Венгерской и Османской. Среди рабочих огромной популярностью пользовалась “Рабочая марсельеза” П.Л. Лаврова “Отречемся от старого мира”, созданная в 1875 г., которая отступала от трехчастной мелодии французского оригинала и по сути была самостоятельным произведением. Внешне казалось, что “гимн свободы” объединил все классы и партии. Тем не менее (период с апреля 1917 г. по январь 1918 г. прошел под знаком “войны” двух гимнов. Ее начало можно отнести к
4 апреля 1917 г., когда в ночь после возвращения из эмиграции В.И. Ленин предложил использовать вместо “буржуазной” “Марсельезы” - “Интернационал”.
Окончательно “Интернационал” одержал победу 10 января 1918 г., на III съезде Советов, в том же самом Таврическом дворце, где на сей раз он исполнялся уже как гимн победившей пролетарской республики, страстно верившей в скорую, с часу на час, “мировую революцию”, которая спасет от немцев и разнесет рабочую песнь по всем континентам.
Одно из последних звучаний “Марсельезы” как гимна Временного правительства, выслушанного стоя, происходило, возможно, в день открытия и разгона Учредительного собрания, 5 января 1918 г. После этого один из вариантов “Марсельезы” - “Отречемся от старого мира” - остался в числе революционных песен страны.
3.10 Гимн прощания
Еще один музыкальный символ завоевал в России общенародную любовь и признание. Сквозь всю трагичную историю нашего народа в XX в. прошел марш “Прощание славянки”. Его создателю - Василию Ивановичу Агапкину (1884 - 1964) - посвящена отдельная книга.
Агапкин родился в центре России - в Рязанской губернии, в семье батрака и в 9 лет остался без отца и матери. Судьба оказалась благосклонной к круглому сироте - из беспросветной нищеты ему удалось вырваться благодаря абсолютному слуху: в 1894 г. он был принят воспитанником-корнетистом в 308-й пехотный батальон, стоявший в Астрахани, и стал там лучшим солистом. Увлеченность музыкой, трудолюбие и талант позволили юноше с 1899 по 3904 г. поочередно играть в нескольких военных оркестрах на Кавказе. Отбыв службу в Тверском драгунском полку под Тифлисом, Агапкин поступил штаб-трубачом в 7-й запасной кавалерийский полк в Тамбове и там же стал учиться в музыкальном училище.
В 1912 г. началась война четырех небольших балканских государств - Сербии, Черногории, Болгарии и Греции с Османской империей. Как и в 1877 г., из России на помощь братьям-славянам ехали врачи и сестры милосердия. Собралось до 20 тысяч воинов-добровольцев. Газеты сообщали о храбрости черногорских и сербских героев и о сербских женщинах, участвовавших в боях. Сердце штаб-трубача откликнулось на тревожные события маршем “Прощание славянки”, который стал ярчайшим свидетельством русского сочувствия к братьям по крови и языку на Балканах. К тому времени в России было известно несколько сотен маршей, но никому не известный молодой музыкант вложил в свое творение такое вдохновение славянской идеей, такую пронзительность эмоций, что его марш стал любимейшим в нашей стране.
Под этот марш русские солдаты прощались с мирной жизнью и уходили навстречу неизвестности и в первую мировую, и в гражданскую, и в Великую Отечественную войны. Марш удивительно точно выразил и чувство прощания, и рвущую боль разлуки, и сожаление о рухнувшей мирной жизни, и высокое русское мужество, готовность к смерти, верность долгу и родной земле. Жизнь в советское время сложилась v Агапкина удачно. С весны 1918 г. он два года был капельмейстером Первого Красного гусарского Варшавского полка на Южном и Западном фронтах, потом работал в оркестре при штабе войск ВЧК в Тамбове, а затем капельмейстером в Москве. Подтянутый, аккуратный, с достоинством носивший военный мундир, Агапкин успешно руководил разными оркестрами, в том числе с 1947 по 1955 г.- образцовым оркестром МГБ СССР. Еще несколько произведений принадлежит Василию Ивановичу Агапкину - вальсы “Голубая ночь”, “Волшебный сон”, “Стон Варшавы” (написанный после варварского обстрела польской столицы немцами во время первой мировой войны). “Встречный марш для кавалерии”. “Монгольский марш” (уже в советское время) и некоторые другие. Но ничто не могло сравниться по популярности с “Прощанием славянки”. Военные уставы старой русской армии предписывали: “Музыкантам, трубачам и горнистам при исполнении внешних нарядов в морозы свыше 10 градусов не играть”. На Красной площади в день 24 годовщины Октября стояла стужа под 30 градусов. Музыканты окоченевшими руками прятали на груди трубы, отогревали их под шинелью. Ноги мучительно стыли от долгого стояния, а у капельмейстера Агапкина сапоги примерзли к помосту. Один из участников парада 7 ноября 1941 г., В.Ф. Ноздрев, вспоминал: “Всколыхнулись, затрепетали в светлом, мощном порыве такты марша. Не узнать их было нельзя. То была “Славянка”. Мелодия марша росла, ширилась, придавая силу каждому нашему шагу, каждому движению души и тела. Она проникала в самое сердце и наполняла его гордостью за то, что ты принадлежишь этой земле, этой стране, этому народу и нужен ему в эти дни грознейших испытаний. Она была созвучна прекрасным поэтическим строкам: “Да возвеличится Россия, да сгинут наши имена!”. И так же, как раньше “Преображенский марш” и “Гром победы”, на фронтах Великой Отечественной войны провожала наших героев в атаку “Славянка”. Через четыре года В.И. Агапкин снова стоял на Красной площади в торжественный день Парада Победы и управлял огромным сводным оркестром вместе с инспектором военных оркестров Советской Армии С.А. Чернецким.
Под щемящие звуки “Славянки” до сих пор провожают призывников и отслуживших солдат, а также отходящие пассажирские поезда на вокзалах некоторых городов. Мелодия перешагнула границы нашей страны, и за рубежом ее считают своей, например в Польше, где на эту мелодию пели партизанскую песню “Расшумелись плакучие ивы”. Помимо “Прощания славянки” в России хорошо знали и другую песнь славянской солидарности - “Гей, славяне!”.
3.11 Гимн славянской взаимности
Этот гимн был создан словацким поэтом, евангелическим пастором Само Томашиком (1813-1887) в ту глухую пору, когда славяне, казалось, спали летаргическим сном - полным ходом шли их онемечивание в Германии, Австрии и мадьяризация в Венгрии. Сын священника, Томашик, как было положено тогдашнему интеллигенту в Центральной Европе, обладал широким кругозором, знал латынь, немецкий, венгерский, польский, чешский языки, изучал древнееврейский и древнегреческий, философию, увлекался собиранием русских, польских, чешских, хорватских, украинских, немецких и венгерских песен. Вдохновляясь “Славней”, раскинувшейся “от Альп до Кавказа, от Балтики до Царьграда”, он писал на латинском и чешском языках романтические стихи о будущем славянства. Общеславянское самосознание не позволяло ему быть узким националистом. Томашик сочувствовал полякам, поднявшимся в 1830 г. против русского царизма, но в год их восстания создал вдохновенные стихи об освобождении русской армией болгарской Варны от турок-османов.
С горечью наблюдал Томашик, как в онемеченной “Златой Праге” пустовал национальный чешский театр, как “образованные” чехи-обыватели предпочитали немецкую речь. “Неужели исчезновение славян в море чужеземщины может быть реальным?” - спрашивал поэт. И вопреки судьбе 2 ноября 1834 г. криком души на боевой мотив “Еще Польска не згинела” выплеснулись слова:
Гей, славяне! Все свободней
Речь славянства льется.
Пока верно наше сердце
За народ нам бьется.
Жив он, жив он, дух славянский,
Будет жить вовеки!
Гром и пекло - нас не сгубят
Вашей злобы реки.
Пастор из Словакии стал “будителем и апостолом” славянского мира. Эмоциональный резонанс “Мазурки Домбров-ского” в соединении с пламенными строками Томашика оказался настолько велик, что его песню запели по всем славянским окраинам Австро-Венгрии и Германии. Польский гимн и “Геи, славяне!” стали родоначальниками гимнов у славянских народов: в 1833 г. хорват Людевит Гай написал “Еще Хорватия не погибла”, в 1840 г. серб-лужичанин Гандрий Зейлер откликнулся “Еще Сербство не погибло”, в 1861 -1862 гг. украинец П.А. Антонович-Чубинський сложил песню “Ще не вмерла Украина”.
До последнего времени считалось, что Томашик создал песнь для словацкого народа “Гей, словаки!”, которая лишь в чешском варианте стала звучать как “Гей, славяне!”. Сейчас доказано, что он написал именно общеславянский гимн “Гей, славяне!”, который в Словакии, естественно, пелся как “Гей, словаки!”.
В “весну народов” 1848 - 1849 гг. “Гей, славяне!” стал революционной песнью пражских баррикад. На славянском съезде 1848 г. он был принят как гимн славянского возрождения и братства, который крепил веру в великое будущее славянства и России. Этот гимн не только помогал единению и стойкости славян, но и способствовал распаду Австро-Венгерской империи. Оригинальной была роль этой патриотической песни в политической борьбе конца XIX в., когда она стала символом отпора имперско-немецким амбициям. В Венском парламенте, чтобы заглушить голоса немецких оппонентов, музыканты, нанятые славянскими делегатами, играли “Гей, славяне!”. (В свою очередь, немцы отвечали своими национальными мелодиями - указание историка И.И. Попа.)
В России, где сочувственное отношение к зарубежным славянам усиливалось в результате внутриполитических репрессий, гимн “Гей, славяне!” был хорошо известен. Он неоднократно печатался, особенно после “войны за славян”
1877- 1878 гг., а также среди “Гимнов союзных наций” в период первой мировой войны, которая начиналась под лозунгом “Час славянства пробил”. Во всяком случае, фронтовые русские солдаты и офицеры были с ним знакомы. Томаш Масарик, первый президент Чехословакии, писал, что в первую мировую войну славян-перебежчиков из австро-венгерской армии русские поначалу не отличали от австрийцев и соответственно с ними обходились. После демаршей Масарика русские предложили вместо пароля петь при переходе линии фронта “Гей, славяне!”. Вербовка словаков и чехов и сбор пожертвований в армию США в первую мировую войну проходили также под звуки “Гей, славяне!”. После
1917 г. гимн славянской солидарности был похоронен вместе с “буржуазным” славяноведением, и хотя оно было восстановлено в правах с 1943 г. и был основан даже журнал “Славяне”, гимн ни разу не исполнялся и не публиковался при советской власти, в СССР о нем знали понаслышке, лишь по бессмертному роману Я. Гашека “Похождения бравого солдата Швейка”. Сейчас популяризация исторического гимна была бы полезна для укрепления славянской солидарности. Вполне реально и к месту было бы использовать “Гей, славяне!” на международных научных съездах славистов, на двусторонних съездах славянских делегаций и во время “Дней славянской письменности и культуры”. 25 мая 1992 г. впервые после Октябрьской революции песнь славянского братства была исполнена в Колонном зале Дома Союзов на открытии Конгресса славянских культур. Гимн “Гей, славяне!”, сыгравший такую важную роль в национальном возрождении южных и западных славян, в наши дни может стать музыкальной эмблемой сотрудничества всех пятнадцати равноправных славянских народов белорусского, болгарского, боснийского, лужицко - сербского, македонского, польского, русского, русинского (карпато-русского), сербского, словацкого, словенского, украинского, хорватского, черногорского и чешского.
В заключение хотелось бы представить общий перечень гимнов России, как официальных, так и неофициальных.
3.12 Гимны России (XVIII в. - 1917 г.)
1. Старейший русский “Преображенский марш Петра Великого” (первая четверть XVIII в.). Автор музыки неизвестен. С 1917 г. - гимн Добровольческой армии и русского зарубежья.
2. Первый неофициальный гимн “Гром победы, раздавайся” (с 1791 г.). Слова Г.Р. Державина (1743- 1816), музыка О. А. Козловского (1757 - 1831).
3. Национальный духовный гимн “Коль славен наш Господь в Сионе” (1790-е гг.). Слова М. М. Хераскова (1733 - 1807), музыка Д.С. Бортнянского (1751 - 1825).
4. Первый официальный гимн “Молитва русских” (1816 - 1833). Слова В.А. Жуковского (1783 - 1852), автор музыки неизвестен.
5. Второй официальный гимн “Боже, царя храни” (1833 - 1917). Слова В.А. Жуковского, музыка А.Ф. Львова (1798-1870).
6. Государственный гимн (1834). Музыка М.И. Глинки (1804 - 1857). Гимн РФ с 1990 г
7. Неофициальный гимн русского народа “Славься” (1836). Слова Е.Ф. Розена (1800- 1860), музыка М.И. Глинки.
8. Гимн Российской демократической республики “Марсельеза” (со 2 марта по 25 октября 1917 г.). Слова П.Л. Лаврова (1823 - 1900), музыка К.Ж. Руже де Лиля (1760 - 1836) в обработке А.К. Глазунова (1865- 1936).
9. Общенародный марш “Прощание славянки” (1912). Музыка В.И. Агапкина (1884- 1964).
10. Гимн славянской взаимности “Гей, славяне!” (1834). Слова Само Томашика (1813 - 1887), музыка - польская мазурка.
Подобно всем общенациональным символам, гимны каждого народа - это сокровища национальной культуры. В отличие от прочих музыкальных произведений, гимны способны с необычайной силой воскрешать забытые эмоции и образы прошедших эпох. Более того, гимны утверждают преемственность прошлого, настоящего и будущего в исторической жизни народа. Музыкальные эмблемы России, как и в других странах Европы, создавались схожим образом. Как и в большинстве европейских государств, в России существовало одновременно несколько патриотических и национально-духовных песнопений. В XVIII в.- “веке маршей” - они также сочинялись в военно-маршевой форме.
Гимны влияли на нравственную атмосферу общества и поведение людей. “Коль славен” нес воспитательные функции, заказные официальные гимны, написанные в XIX в., формировали монархическое мышление и несли лишь одну идею - монархическую. После ее дискредитации в глазах общества самодержавие не желало и не могло отказаться от монархического гимна в пользу непревзойденных по красоте глинковских гимнов, которые несли идею патриотизма.
Некоторые из гимнов, согласно эпиграфу к этому очерку, выражали такие черты русского характера, как мужество и бесстрашие (“Преображенский марш”, “Гром победы”), широту души (“Славься”), способность вдохновиться глубоким религиозным чувством (“Коль славен”).
После потрясений 1917 г. Россия временно приняла не национальные, а международные гимны - “Марсельезу” и “Интернационал”. Исторические гимны России и в наши дни могут поддерживать самосознание и стойкость народа.
Заключение
В нашей работе я провел социологический опрос, в результате которого установил процентное отношение населения г. Рубцовска к национальным символам России, в промежутке со времени распада Советского Союза до принятия нового гимна 2002г. Сделав вывод, я установил, что теперь люди более информированы о государственных символах, так как правительство Российской Федерации вследствие конкурсной основы подключило людей к творческому поиску слов гимна и выбора музыки, используя СМИ. А также возросло патриотическое чувство.
Наступил XXI век, и проблема национальных символов государства стала более важной, поэтому я выбрал эту тему.
Подобные документы
Главные символы современного государства: герб, флаг, гимн. Классификация гербов, их прообразы. История российских национальных герба, флага и гимна. Флаг как символ суверенитета государства. Федеральные законы о государственных символах России.
реферат [11,3 M], добавлен 24.04.2010История и предпосылки создания Российского флага и герба, роль Петра в данном процессе. Значение цветов триколора. Изменнеия во внешнем облике герба государства при правлении различных императоров. Выбор гимна, его утверждение на современном этапе.
презентация [2,4 M], добавлен 22.12.2010Государственные символы: гимн, герб и флаг. Геральдика - гербоведение, вспомогательная историческая дисциплина, основным предметом исследования которой является герб. История развития российского герба. Первые гербы на Руси. Гербы России после революции.
реферат [11,3 M], добавлен 01.04.2009Описание герба и флага - официальных государственных символов города федерального значения Москвы - столицы Российской Федерации. Их основные элементы, габаритные размеры. История написания, авторы и исполнители гимна города "Дорогая моя столица".
контрольная работа [299,9 K], добавлен 21.01.2014История национально-государственной символики как отражение эволюции Российского государства. История появления герба централизованного Российского государства, Российской империи и СССР. Возрождение исторического флага России. Развитие гимна России.
дипломная работа [119,8 K], добавлен 28.06.2011История совершенствования национальной государственности Республики Дагестан в конце XX - начале XXI вв. Сравнительный анализ социально-экономического положения республики и других субъектов Российской Федерации. Государственные символы: герб, флаг, гимн.
реферат [128,1 K], добавлен 19.12.2011Предмет и задачи геральдики. Происхождение гербов. Составные части, фигуры на гербах. История русского государственного герба и Федеральны Закон. Фамильные гербы. Общие сведения о флагах и Федеральные Законы. Общие сведения о гимнах, их история и тексты.
учебное пособие [174,5 K], добавлен 01.11.2008Изготовление первого флага Соединенных Штатов Америки к провозглашению независимости 4 июля 1776 года. Написание стихотворения Фрэнсисом Ки под впечатлением от величия флага "Оборона форта Мак-Генри", ставшего позднее гимном США. Вид флага сегодня.
презентация [212,9 K], добавлен 06.04.2017Государственный гимн как официальный символ любой суверенной страны, история его зарождения и этапы эволюции, современная интерпретация. "Гром победы, раздавайся!", "Молитва русских", "Коль славен наш Господь в Сионе", "Боже, Царя храни!" и другие.
реферат [391,5 K], добавлен 26.03.2011Годы независимости Республики Казахстан. Флаг и герб Казахстана. Принятие Конституции страны. Официальное определение казахстанской границы, легализация пограничной линии. Рост авторитета Казахстана в мире. Достижения казахстанских спортсменов.
доклад [15,4 K], добавлен 21.10.2011