Культурно-обусловленные стили введения деловых переговоров в Испании

Понятие и состав межкультурной коммуникации. Изучение теоретических основ межкультурной коммуникации в сфере бизнеса. Описание особенностей делового этикета в Испании. Традиционная и культурная специфика стиля введения деловых переговоров в Испании.

Рубрика Этика и эстетика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 23.11.2019
Размер файла 27,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

2

Культурно-обусловленные стили введения деловых переговоров в Испании

Содержание

Введение

1.Теоретические основы межкультурной коммуникации в сфере бизнеса

1.1 Понятие межкультурной коммуникации

1.2 Межкультурные коммуникации в сфере бизнеса

2.Культурно-обусловленные стили введения деловых переговоров в Испании

2.1 Деловой этикет в Испании

2.2 Испанский стиль ведения переговоров

Заключение

Список литературы

межкультурная коммуникация этикет переговоры Испания

Введение

В последние десятилетия число многонациональных предприятий значительно возросло, экономики приблизились друг к другу и стали в значительной степени взаимозависимыми. Сегодня мы являемся свидетелями активного обмена технологиями и ноу-хау между различными странами. Быстрое развитие средств связи, туризма, ликвидация некоторых барьеров и расширение границ, появление обширной инфраструктуры способствовали быстрому росту международных обменов. Все эти многочисленные факторы повлияли на увеличение частоты взаимоотношений между предпринимателями, специалистами, исследователями и учеными. Количество встреч представителей разных культур с разными менталитетами, религиями и ценностями неуклонно растет. Очень важно понимать и ценить различные культурные системы, чтобы иметь возможность адаптироваться к ним.

Межкультурные переговоры - это процесс, при котором по крайней мере две стороны-участники с различными культурными ценностями, религиями, потребностями, точками зрения пытаются прийти к соглашению по теме, представляющей взаимный интерес.

Структура международных переговоров состоит из трех аспектов: контекста переговоров, расположения переговоров и переговорного процесса. Контекст переговоров - это деловой климат, в котором они происходят, и который находится вне контроля их участников. Дискуссия переговоров включает два аспекта: сравнительную силу позиций сторон и характер их взаимозависимости. Как правило, участники переговоров влияют и в какой-то мере контролируют ход переговоров. Процесс переговоров состоит из изменений в ходе переговоров и взаимодействия сторон, направленных на достижение соглашения. Процесс переговоров включает в себя вербальную и невербальную коммуникации между сторонами, определенные торговые стратегии и методы заключения сделки. [12]

В деловой коммуникации необходимо выделить несколько способов ведения деловых переговоров:

почтовая переписка;

телетайп;

телекс;

телефон и личные разговоры.

Решение о том, как управлять ими, зависит от многих факторов и, в частности, от времени, доступного для сторон. Деловая почта - это не быстрый способ «навести мосты» и достичь соглашения, особенно с новым партнером.

Телефонные переоворы имеют свои собственные временные рамки, они дороги. Их преимущества - сэкономить время для решения конкретной проблемы, повышения эффективности. [1]

Высшей формой ведения переговоров являются личные переговоры партнеров.

Акуальность работы связана со значительным усложнением производственной сферы общения, особенно в последние годы. Получили широкое распространение и развитие экономическая, управленческая, коммерческая, правовая области профессиональной деятельности, что обусловливает необходимость владения специалистами навыками профессиональной культуры как значимым компонентом профессиональной межкультурной коммуникации.

Слабая разработанность теории деловой межкультурной коммуникации не позволяет осуществлять социализацию и адаптацию личности к современному мультикультурному пространству и эффективно использовать внутренние ресурсы для обеспечения достижения намеченного результата. Это и определило основную проблему данной работы.

Объектом исследования являются межкультурные аспекты деловой коммуникации.

Предмет исследования - межкультурные коммуникации как фактор оптимизации социально-психологического климата, деловой и производственной активности между представителями разных культур.

Основной целью исследования является выявление специфики конструирования и воспроизводства межкультурной коммуникации в высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных странах при налаживании деловых контактов.

Теоретическая ценность данной работы заключается в представленном обзоре способов делового поведения на межкультурной арене.

Практическая ценность работы определяется возможностью использовать материалы данного исследования в качестве вспомогательного материала в вузовской практике в курсе теории межкультурных коммуникаций.

1.Теоретические основы межкультурной коммуникации в сфере бизнеса

1.1 Понятие межкультурной коммуникации

Желание понять чужие культуры или их представителей, разобраться в культурных различиях и сходствах существует до тех пор, пока существует культурное и этническое разнообразие человечества. Столь же древним, как желание понять другие культуры, - это желание не принимать во внимание другие культуры или считать их недостойными, оценивая носителей этих культур как людей второго сорта, считая их варварами, у которых нет культуры, нет личных качеств и никакого человеческого достоинства вообще. Такое полярное отношение к другим культурам существует на протяжении всей истории человечества. В трансформированной форме эта дилемма сохраняется сегодня и выражается в том, что сама концепция межкультурной коммуникации вызывает множество споров и дискуссий в научной литературе и среди практикующих. Эта концепция выявилась в результате компромисса. Его синонимы - межкультурное, межэтническое общение, а также концепция межкультурного взаимодействия.

Большинство специалистов полагают, что говорить о межкультурной коммуникации (взаимодействии) возможно только в том случае, если люди представляют разные культуры и понимают все, что не принадлежит их культуре как чужой. Отношения являются межкультурными, если их участники не прибегают к своим традициям, обычаям, идеям и способам поведения, а также знакомятся с правилами и нормами повседневного общения других людей. В то же время, как характерные, так и незнакомые свойства, как идентичность, так и несогласие, как знакомые, так и новые в отношениях, восприятиях и чувствах, возникающих у людей, постоянно раскрываются.

Исходя из вышесказанного, межкультурное общение следует рассматривать как совокупность разнообразных форм отношений и общения между отдельными лицами и группами, принадлежащими к разным культурам.

Как и в культурной антропологии, сферы макрокультуры и микрокультуры выделяются в межкультурной коммуникации.

1.2 Межкультурные коммуникации в сфере бизнеса

Для успешного делового общения между иностранными партнерами необходимо не только знание языка, но и осознание национальной культуры собеседника.

Отсутствие знаний о принципах межкультурного делового общения может привести к недоразумениям и даже конфликтам, которые оказывают негативное влияние на бизнес.

Термин «межкультурная коммуникация» появился в середине 20-го века. За последние 60 лет исследователи из разных областей объединили свои усилия для выявления успешных стратегий делового общения между представителями разных стран. Сегодня эта дисциплина использует знания в таких областях, как лингвистика, культурология, психология, социология, антропология и некоторые другие. Межкультурная коммуникация преподается во многих образовательных учреждениях по всему миру.

Современное общество, особенно деловой среды, характеризуется тенденцией к глобализации и мобильности. Компании выходят на международный уровень, сотрудничают с партнерами из разных стран. Для современных высококвалифицированных специалистов есть возможности трудоустройства по всему миру. Общение с людьми из других стран на рабочем месте становится нормой.

Для того чтобы межкультурное взаимодействие было успешным, важно знать иностранный язык. Второй ключевой инструмент - осознание мировоззрения собеседника. Он включает в себя различные представления о окружающей действительности, стереотипах и суждениях, моделях поведения, которые человек изучает по мере их роста. Грубо говоря, наша среда определяет, как мы относимся к жизни, миру, к каким принципам мы руководствуемся, какие решения мы принимаем, в том числе в профессиональной деятельности.

Важным качеством современного бизнес-лидера является межкультурная компетенция, которая включает в себя возможность сосредоточиться на поведении и речи человека другой национальной группы. Также стоит отметить эмоциональный аспект, который является одним из самых важных моментов для построения плодотворного разговора - это способность терпеть неопределенность, способность справляться с беспокойством и сопереживать. Сочетание специальных навыков и психологической готовности к межкультурным контактам поможет достичь высоких результатов в области международного делового общения.

Если вы решите сотрудничать с представителями бизнеса из Соединенных Штатов, вы знаете - они прагматичны и прямолинейны. В светской беседе не принято поднимать вопросы о политике и религии, но в дружеской атмосфере обсуждайте то, что вы хотите. Американский стиль общения не отличается элегантностью - в этом отношении существует ряд совпадений с особенностями русского общения. Что же касается стран Европы ... Например, французы, в отличие от американцев, выделяются своей рациональностью и сбалансированностью, поддерживают дружеские отношения после работы. Общение с французами, вы должны знать несколько табу-тематик в деловой и социальной беседе. Нельзя задавать вопросы о финансах и наследстве, обсуждать известных политиков. Помните, что французы отрицательно относятся к критике иностранцев, обсуждающих историю своей страны! Культура немецкого бизнеса также имеет свои особенности. Они ориентированы на результаты и эффективность, живут в интересах бизнеса. Немецкие партнеры последовательно следуют всем пунктам соглашения и ожидают его от другой стороны.

Если говорить о Китае, то в последние годы китайский сегмент туристического рынка является самым большим в мире, поэтому в этом случае нам просто нужно обладать хотя бы некоторыми навыками общения с представителями этой страны. Что касается бизнеса и переговоров, то эти люди уделяют особое внимание сбору информации. Обычно окончательное решение принимает китайская сторона после долгой и тщательной координации. Если вы работаете с представителями бизнеса из Китая, обратите внимание, что они имеют высокую степень вежливости, но их форма общения по содержанию более серьезная, чем наша, русская.

Вопрос о так называемом культурном разрыве следует дифференцировать. Если говорить об отношениях с представителями западной цивилизации, несмотря на значительные различия, такого разрыва нет. Трудность возникает в отношении представителей восточных цивилизаций - в этом случае культурные различия действительно кардинальны. Мы можем вспомнить знаменитые строки Р. Киплинга «Запад - это Запад, Восток есть Восток. И вместе им не сойтись никогда...». Прежде всего, по-прежнему важную роль играет российский менталитет, который находит свое отражение в деловом общении с зарубежными партнерами. Мы характеризуемся чрезмерной эмоциональностью, мы можем прервать собеседника - такое поведение приемлемо для арабского стиля общения, но не для западных и азиатских партнеров. Российские предприниматели часто действуют по правилам, которые далеки от норм западного бизнеса. В этой связи мы сталкиваемся с непониманием, которое может перерасти в международный конфликт в будущем.

2.Культурно-обусловленные стили введения деловых переговоров в Испании

2.1 Деловой этикет в Испании

Проведение собственного бизнеса в Испании и наличие деловых контактов с испанскими деловыми партнерами может потребовать от вас знать особенности испанской деловой среды и отличительные черты характера и поведения испанских бизнесменов. Отсутствие понимания традиций и обычаев, а также нюансы культуры этой нации могут негативно повлиять на результаты переговоров, совместных проектов и бизнеса в целом.

Разумеется, деловой этикет Испании в значительной степени соответствует общепринятым международным стандартам поведения, хотя никто не отменил испанский характер, который характеризуется такими чертами, как энергия, бесстрашие, авторитаризм, авантюризм, свобода и, конечно же, лень в работе. В том, как испанцы занимаются бизнесом, всегда существует их национальный менталитет: они дружелюбны и открыты для сотрудничества, больше заинтересованы не в деловой проблеме как таковой, а в качестве партнера как личности. Они не характеризуются холодной осмотрительностью.

Испанцы предпочитают, чтобы переговоры проходили между лицами, примерно равными по статусу в обществе и бизнесе. Они очень тщательно выбирают своих деловых партнеров и, прежде всего, устанавливают устный контакт. В большинстве случаев заключению контракта может предшествовать несколько месяцев, а иногда и годы общения. Чтобы завоевать доверие испанца, нужно пройти долгий путь, шаг за шагом, следуя правилам делового этикета и искать расположение партнера. По завершении сделок испанцы любят строго придерживаться предписанных условий и хотят видеть их от своего партнера.

Деловое общение с испанцами всегда характеризуется определенной искренностью, потому что эта нация не любит холодность, и ее темперамент можно оценить на первой встрече. Испанцы никогда не ограничиваются сухим рукопожатием и обмен визитными карточками, они всегда проявляют гораздо больше внимания к собеседнику, включая использование тактильной коммуникации (например, похлопывание по печу, объятия).

Стоящие ниже в бизнес-иерархии представляются обычно первыми. Кроме того, принято считать, чтобы первым представлялся мужчина женщине, а не наоборот. Обращение «сеньор» или «сеньора» -- это одно из главных правил делового этикета Испании.

В разговоре испанцы никогда не придерживаются временных рамок: они не пунктуальны, так как опоздание на 15-20 минут считается абсолютной нормой. То же лояльное отношение к времени и срокам сопровождает почти все аспекты бизнеса: не ожидайте от испанцев строго придерживаться согласованных условий

Сиеста также присутствует в бизнесе испанцев: с 13:30 до 16:30 обычно не принято планировать деловые встречи, а также беспокоиться о рабочих телефонных звонках, хотя есть люди, которые могут организовать деловую встречу в кафе во время завтрака. Однако он начинается не в 11 часов, как мы привыкли, а в 13:30 - как обычно испанцы. Получив такое предложение, вы можете быть уверены, что заработали пользу своего делового партнера, так как он готов поделиться с вами самой священной Сиестой. Деловые переговоры могут также проходить в ресторанах и во время обеда, который начинается в Испании около 21 часа.

Согласно деловому обычаю, бизнес-партнеров не приглашают домой, и если вас все еще приглашают, то к Вам прониклись до глубины души. Не приходите с пустыми руками: принесите бутылку хорошего вина и позаботьтесь о символических подарках для всех членов семьи.

Испанцам не нравится открытая демонстрация материальных благ, поэтому во время совместного обеда не следует пытаться платить за всех или оставлять щедрый отзыв и не давать деловым коллегам дорогие подарки. Испанцы ценят скромность, поэтому не собирайтесь снова участвовать в дебатах и ставить партнера в неловкое положение.

Что касается дресс-кода, стиль одежды не важен для испанцев, они очень демократичны в таких вопросах. Общей чертой испанской манеры одеваться можно назвать небольшую небрежность, хотя лучше не допускать этого, отправляясь на важные переговоры. Следует избегать слишком дорогих деловых костюмов: основными деталями должны быть качество ткани, покрой одежды и хорошая обувь.

2.2 Испанский стиль ведения переговоров

Сердце испанца в первую очередь принадлежит не всей Испании в целом, а тому региону, где он родился. Преданность жителей их деревни или города в первую очередь, а затем регион и, наконец, страна. Не существует такой вещи, как «типичный испанец»; испанцы - нация индивидуалистов. Но, несмотря на особенности жителей каждой из испанских провинций, они имеют общие черты национального характера.

Испанцы открыты, галантны и имеют хорошее чувство юмора. Хотя иногда может показаться, что они никогда не думают о завтрашнем дне, а просто наслаждаются каждым моментом жизни. Они гостеприимны и дружелюбны, никогда не упускают возможность веселиться, устроить праздник. Испанцы любят риск и романтику - они всегда восхищаются теми, кто рискует своей жизнью на арене, чтобы сражаться с быками во время корриды.

В Испании семейные связи очень сильны - семья для испанца имеет первостепенное значение. Большая семья из 20-30 родственников часто собирается под одной крышей, чтобы отпраздновать день рождения кого-то или другой праздник. Испанцы предпочитают не распространяться о своей личной жизни и проблемах, которые они решают только в семье.

По своей природе испанцы очень общительны и проводят большую часть своего свободного времени в своих любимых барах или ресторанах, где они могут поговорить с кем угодно. Подружитесь с одним испанцем, вскоре вы будете представлены всей его компании или семье.

Таким образом, на улице испанец не колеблясь выражает свое восхищение женщиной, которая ему понравится.

Одно из распространенных слов в Испании - «маньяно» («maсana») - «завтра» или «послезавтра», одним словом, «позже».

Испанцы очень редко говорят прямо «нет» и всегда обещают что-то сделать, чтобы не разочаровать своего собеседника, полагая, что проблема будет решена сама по себе, потому что действовать как все - преувеличивать актуальность и создавать вокруг своих проблем или волнений.

Основными направлениями деятельности в стране являются Мадрид и Центральная Испания, а также Барселона и Андалусия.

Начиная бизнес с испанцами, стоит знать, что отношение жителей Барселоны и всей Каталонии сильно отличается от отношения остальной части страны. Каталонцы могут поразить вас прямыми, иногда даже резкими и экспрессивными людьми, чем остальные испанцы, хотя жители Испании считают их трудолюбивыми, экономичными и полностью лишенными чувства юмора. Каталонцы также считают жителей Мадрида высокомерными бюрократами и обманщиками, которые любят бросать пыль в глаза. Андалусийцы неторопливы и более всех расположены к длительным перерывам на обед и ведению дел за пределами офисов. Но общим для всех испанцев является желание установить хорошие личные отношения, на основе которых они пытаются построить свой бизнес.

Как правило, офисы в Испании открыты с 9.00 до 13.00 и после сиесты открываются только в 16.00 или 17.00 и работают не более полутора часов.

Кроме того, обычно во второй половине дня лица, принимающие решения, отсутствуют в офисе. Поэтому переговоры лучше назначать на дообеденное время. И несмотря на то что испанское правительство установило официальный обеденный перерыв с 12.00 до 13.00 для государственных учреждений, это мало коснулось частных предприятий, где довольно часто деловые вопросы решаются за обедом или ужином. Но документы и разъяснения деталей происходят позже, в офисе.

Главная цель испанца в бизнесе - заработать так много, чтобы можно былоне работать вообще. Практически невозможно мотивировать испанца, двигаясь по карьерной лестнице, они прислушиваются к выговорам и критике только от высших властей, но не обращают на это особого внимания.

При встрече с вашим испанским партнером обязательно подтвердите свой визит заранее по телефону. И наиболее подходящий способ сообщить о вашем прибытии - предоставить свою визитную карточку секретарю, который сообщит о вашем прибытии в офис. Вы должны быть пунктуальными и не раздражаться, если вам нужно ждать 15-30 минут, потому что сами испанцы пунктуальностью не отличаются.

Дальнейшая церемония не сильно отличается от традиционной - рукопожатие, обмен визитными карточками. Как правило, переговоры проводятся с участием нескольких партнеров и начинают общение по общим темам: спорт, погода и т. д.

Испанцы придают большое значение тому факту, что переговоры ведутся с равными лицами по занимаемому положению. Поскольку представители этой нации любят говорить много, правила встреч часто не соблюдаются. Кроме того, испанцы не внимательны к слушателям, и они обращают больше внимания не на содержание разговора, а на ваш внешний вид и стиль.

Во время переговоров очень важно установить зрительный контакт с вашим собеседником: испанцы хотят знать, с кем они имеют дело.

Обратите внимание, что переговоры с испанскими менеджерами проходят в довольно шумной обстановке с постоянными перерывами и время от времени изучают переговоры других сотрудников, которые хотят внести свой вклад в процесс обсуждения. Но окончательное решение останется за начальником.

Приветствие в Испании, в дополнение к традиционному рукопожатию, характерному для деловых встреч, часто сопровождается объятиями и громким выражением радости (последний более типичен для встреч друзей и хороших друзей).

Женщины на встрече приветствуют друг друга и мужчин, целуя в обе щеки. Мужчины, кроме рукопожатия, могут также громко хлопать друг друга по плечу. Кроме того, чтобы сосредоточиться на сказанном, нередко в разговоре испанцы могут коснуться вашей руки.

В Испании очень разнообразная и сложная система личных имен и адресов. Обычно существуют три наиболее типичные формы:

Простая двухчленная модель - личное имя и фамилия, например: Марио Диас.

Трехчленная модель, состоящая из двух личных имен и одной фамилии, например: Карлос Ромиро Фернандес.

Многочленная модель, состоящая из одного или нескольких личных имен и двух фамилий, первое из которых является отчеством, указывающее на отношения сына с отцом, а второе - с места жительства или места рождения, например: Карлос Санчес Малага.

В деловом разговоре испанцы используют только первое имя, что значительно облегчает общение с ними. Когда речь идет о близких друзьях, родственниках и детях, испанцы используют личное местоимение «ты» («tu» - [тy]). Принятая официальная апелляция «ваша благодать» («vuestramersed») обычно сводится к «вам» («usted» - [устэ]), а «ты» можно переходить только после того, как сам испанец предложил вам это сделать.

Несмотря на то, что Испания по российским стандартам - довольно жаркая страна, на деловой встрече для испанских мужчин необходимо иметь строгий бизнес-темный костюм или темно-синий блейзер, белую рубашку с галстуком и полированную обувь.

Женщина для деловой встречи должна появиться в строгом деловом костюме или одевать полуприлегающий силуэт и всегда в нейлоновых чулках. Символами успеха являются дорогая одежда, часы, автомобили и дорогие украшения для женщин.

Заключение

Рассмотрев особенности организации и проведения международных деловых переговоров, учитывая социально-культурную самобытность и основные черты национальных стилей переговоров, можно сказать, что в контексте интеграции национальных экономических, политических и культурных систем, для успешного ведения переговоров необходимо использовать основные достижения в области межкультурного делового общения.

Представители каждой цивилизации имеют общие черты, которые составляют бессознательное наследие предков. С этой точки зрения, судьбы народов и культур гораздо более контролируются поколениями, которые скончались, чем живыми: политическая философия цивилизации. , В связи с тем, что переговоры являются важной частью деятельности людей, успех делового общения зависит от их компетентной организации.

Поэтому подготовительная работа, в том числе организационные и теоретические, должна учитывать национальные и культурные особенности партнеров. Прямые участники переговоров всегда подчеркивают факт различий в характере переговорных представителей разных стран и народов. Поэтому на всех этапах переговорного процесса - начальной стадии, стадии аргументации и определения Общей основы будущего соглашения и окончательного - необходимо учитывать факторы социокультурной идентичности партнеров.

Таким образом, основным «двигателем» человеческих действий в западной цивилизации является «мораль успеха» - стремление достичь вершины в своей профессии, занять высокое положение в обществе. Здесь преобладает индивидуализм.

Реализация факторов социокультурной идентичности в процессе межкультурного делового общения и существующих особенностей делового общения в разных странах приводит нас к необходимости учитывать национальные стили переговоров.

Существуют две основные точки зрения на роль национальных стилей в переговорном процессе. Они оба признают существование национальных особенностей. Однако, согласно первому из них, национальные характеристики отражают довольно незначительные характеристики переговорного процесса. Противоположная точка зрения заключается в том, что национальному или культурному (в широком смысле слова) специфике должно быть дано одно из основных значений в переговорном процессе.

По нашему мнению, вторая позиция сегодня более приемлема, поскольку рассмотрение американских, французских, шведских, английских, немецких, японских, китайских и других стилей переговоров показывает, насколько значительны культурные различия между представителями этих стран. Поэтому необходимо учитывать как международные, так и национальные компоненты.

Список литературы

1. Алимов, В. В. Интерференция в переводе. На материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации / В.В. Алимов. - М.: КомКнига, 2017. - 232 c.

2. Гениева, Е.Ю. Библиотека как центр межкультурной коммуникации / Е.Ю. Гениева. - М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2015. - 794 c.

3. Григорьев, Б. В. InterculturalCommunication / Межкультурные коммуникации / Б.В. Григорьев, В.И. Чумакова. - М.: Петрополис, 2012. - 404 c.

4. Гришаева, Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. - М.: Academia, 2015. - 336 c.

5. Зинаида, Константиновна Авдеева Деловые и межкультурные коммуникации. Учебник и практикум для академического бакалавриата / Зинаида Константиновна Авдеева. - М.: Юрайт, 2015. - 457 c.

6. Корнилов, О. А. Контексты межкультурной коммуникации. Учебное пособие / О.А. Корнилов. - М.: КДУ, 2015. - 184 c.

7. Леонтович, О. Введение в межкультурную коммуникацию / О. Леонтович. - М.: Гнозис, 2015. - 368 c.

8. Михеева, Н. Ф. Испанский язык и межкультурная коммуникация / Н.Ф. Михеева. - М.: Либроком, 2012. - 272 c.

9. Мошняга, Елена Викторовна Концептуальное пространство межкультурной коммуникации в туризме в условиях глобализации. Монография / Мошняга Елена Викторовна. - М.: Советский спорт, 2014. - 713 c.

10. Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Учебное пособие / А.П. Садохин. - Москва: РГГУ, 2016. - 256 c.

11. Таратухина, Ю. В. Деловые и межкультурные коммуникации. Учебник и практикум / Ю.В. Таратухина, З.К. Авдеева. - М.: Юрайт, 2014. - 324 c.

12. Тимашева, О. В. Введение в теорию межкультурной коммуникации / О.В. Тимашева. - М.: Флинта, 2014. - 487 c.

13. Chunbo, Yu Is a study of pragmatics in intercultural communication. The book is in Chinese / Yu Chunbo. - Moscow: Sputnik+, 2013. - 206 C.

14. Ten, Yu. p. Cultural studies and intercultural communication / Y. P. Teng. - Moscow: Phoenix, 2013. - 336 c.

15. Mullagalieva, L. K. Concepts of Russian culture in intercultural communication. Dictionary. 10-11 class / L. K. Mullagalieva. - Moscow: Ladomir, 2015. - 234 c.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Общая характеристика и понятие делового общения и переговоров. Основные этапы ведения деловых переговоров. Методы ведения деловых переговоров. Основные практические рекомендации для эффективного ведения деловых переговоров в любой сфере деятельности.

    реферат [27,8 K], добавлен 26.11.2014

  • Сущность и структурная организация деловой беседы. Характеристика стадий и этапов деловых переговоров и деловых бесед. Принципы, тактика и порядок проведения переговоров. Национальные стили ведения переговоров. Деловые совещания, их классификация.

    презентация [1000,4 K], добавлен 21.09.2016

  • Влияние межкультурной коммуникации на бизнес-среду. Стратегии и модели достижения взаимопонимания в условиях межкультурной коммуникации. Специфика делового общения стран Америки, Европы и Азии. Проблемы адаптации персонала в международных компаниях.

    реферат [35,0 K], добавлен 20.09.2011

  • История этикета. Принципы делового этикета. Особенности делового общения как особой формы общения. Нормы, методы, приемы ведения деловых переговоров. Этикет, соблюдаемый в письмах. Культура делового общения. Основные положения телефонных переговоров.

    дипломная работа [121,0 K], добавлен 31.10.2010

  • Понятие, цель, стадии и основные элементы подготовки, правила и ход проведения деловых переговоров, их значение для бизнеса. Стратегии поведения их участников. Стили позиционного торга. Реализация партнерского подхода на основе взаимного учета интересов.

    презентация [1,3 M], добавлен 29.05.2016

  • Этика и психология деловых переговоров, методика их ведения. Культура организации делового общения на примере работ американского специалиста Дейла Карнеги. Основные функции и принципы переговоров. Этические правила ведения переговоров по телефону.

    контрольная работа [22,0 K], добавлен 30.06.2009

  • Особенности этикета деловой беседы. Методы ведения различных видов деловых переговоров. Разграничения между участниками дискуссий и обсуждаемыми проблемами. Влияние восприятия, эмоций, разности интересов на результаты переговоров. Взаимовыгодные варианты.

    реферат [22,5 K], добавлен 09.11.2010

  • Содержание делового этикета. Деловой этикет офиса. Внешний вид сотрудников. Правила вежливости на работе. Офис и его корпоративный имидж. Подготовка деловых бумаг по правилам этикета. Проведение деловых переговоров, встреч и совещаний.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 03.08.2007

  • Теоретические аспекты изучения деловой коммуникации. Суть делового общения и основных требований к нему. Человеческая речь как источник информации. Правила и принципы проведения деловых переговоров. Критика в деловой коммуникации. Возражение собеседника.

    курсовая работа [63,5 K], добавлен 19.06.2011

  • Определение понятия и сущности делового этикета. Рассмотрение общих принципов международного этикета. Изучение особенностей проведения деловых и неофициальных визитов, приемов. Основные правила выбора одежды и аксессуаров женщин для деловых поездок.

    презентация [580,6 K], добавлен 03.12.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.