Язык и общение в обществе

Язык как общественное явление и система, его сущность и содержание, история развития и значение в человеческом обществе. Понятие коммуникации и общения. Закономерности и роль социального взаимодействия. Межкультурное общение на современном этапе.

Рубрика Этика и эстетика
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 22.10.2012
Размер файла 44,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Язык есть важнейшее средство человеческого общения. Без языка человеческое общение невозможно, а без общения не может быть и общества, а тем самым и человека. Без языка не может быть и мышления, т.е. понимания человеком действительности и себя в ней.

Но и то и другое возможно только в людском общежитии.

Долгое время ученые пытались доказать, что язык - это такой же организм, как животные и растения, что он развивается по тем же законам природы, одинаковым для всех языков в любом месте и в любое время; как все организмы, он рождается, созревает, достигает расцвета, клонится к упадку и умирает. Особенно популярным было такое понимание языка в середине XIX в., когда успехи естественных наук, и в частности дарвинизма, увлекли многих, занимавшихся науками о человеке и его особенностях.

Однако такое понимание языка не приводит к правильному объяснению явлений действительности, а, наоборот, уводит от истины.

Язык не передается по физической наследственности, тогда как цвет кожи, пропорции тела, форма черепа, характер волосяного покрова - так называемые расовые признаки - неизбежно следуют биологическим законам наследственности.

Сторонники биологического взгляда на язык имеют еще один аргумент в запасе. Это так называемый единый «детский» язык у всех народов.

Наблюдения показывают, что действительно у всех детей в любой точке земного шара первыми «звуками» бывают слоговые сочетания по преимуществу с губными согласными: ма-ма, па-па, ба-ба, а далее: ня-ня, тя-тя, дя-дя. Эта общность связана с тем, что движением губ легче управлять, чем движением, например, задней части языка, а наличие слогов ня-ня и т.п. объясняется тем, что при мягких согласных работает большая масса языка, чем при твердых; но это детское «лепетание» еще ничего общего с языком не имеет, так как это только «звуки», лишенные смысла и получающиеся в результате пробы мускулов, так же как «дрыганье» ножками и ручками - не танец и не пластика. Словами эти звукосочетания становятся только тогда, когда они делаются названиями, когда они начинают передавать смысл. И тогда всякая иллюзия общности «детского» языка и естественности его возникновения исчезает. Одинаковые по звучанию слова в разных языках значат разное. Так, в русском языке мама - «мать», а в грузинском - «отец», баба - по-русски «бабушка», а в тюркских языках - «дедушка», деда в грузинском - «мать», а русские слова деда и дядя ничего общего с «матерью» не имеют, английские же дети словами дэдди, дэд называют отца. Следовательно, хотя дети и используют эти звукосочетания одинаково, но понимать друг друга они не могут, так как у них разные языки, что зависит от языка взрослых, которые и учат детей бессмысленные слоги превращать в слова.

Е. Дюринг, пытавшийся освободить отвлеченное и подлинное мышление от «посредства речи», получил отповедь от Ф. Энгельса: «Если так, то животные оказываются самыми отвлеченными и подлинными мыслителями, так как их мышление никогда не затемняется назойливым вмешательством языка». На вопросе о «естественности» или «условности» отношения звука и смысла в слове мы остановимся несколько ниже, в связи с выявлением вопроса о структуре языка.

Все сказанное позволяет сделать вывод, что:

язык не природное, не биологическое явление;

существование и развитие языка не подчинено законам природы;

физические признаки человека (например, расовые) не имеют отношения к языку;

языком обладают только люди - это вторая сигнальная система, которой нет у животных.

Язык как общественное явление

общение язык межкультурный коммуникация

Если язык не природное явление, то, следовательно, его место среди явлений общественных. Это решение правильное, но, для того чтобы была полная ясность, необходимо выяснить место языка среди других общественных явлений. Это место особое благодаря особой роли языка для общества.

Что же общего у языка с другими общественными явлениями и чем же язык от них отличается?

Общее у языка с другими общественными явлениями состоит в том, что язык - необходимое условие существования и развития человеческого общества и что, являясь элементом духовной культуры, язык, как и все другие общественные явления, немыслим в отрыве от материальности.

Но функции языка и закономерности его функционирования и исторического развития в корне отличаются от других общественных явлений.

Мысль о том, что язык не биологический организм, а общественное явление, высказывалась и ранее у представителей «социологических школ» как под флагом идеализма (Ф. де Соссюр, Ж. Вандриес, А. Мейе), так и под флагом материализма (Л. Нуаре, Н.Я. Марр), но камнем преткновения было непонимание структуры общества и специфики общественных явлений.

В общественных явлениях марксистская наука различает базис и надстройку, т.е. экономический строй общества на данном этапе его развития и политические, правовые, религиозные, художественные взгляды общества и соответствующие им учреждения. Каждый базис имеет свою надстройку.

Никому не приходило в голову отожествлять язык с базисом, но включение языка в надстройку было типично как для советского языкознания, так и для зарубежного.

Наиболее популярным мнением у антибиологистов было причисление языка к «идеологии» - к области надстроек и отожествление языка с культурой. А это влекло за собой ряд неверных выводов.

Почему же язык не является надстройкой? Потому, что язык является не порождением данного базиса, а средством общения человеческого коллектива, складывающимся и сохраняющимся в течение веков, хотя бы в это время и происходили смены базисов и соответствующих им надстроек.

Потому, что надстройка в классовом обществе является принадлежностью данного класса, а язык принадлежит не тому или иному классу, а всему населению и обслуживает разные классы, без чего общество не могло бы существовать.

Н.Я. Марр и последователи его «нового учения о языке» считали классовость языка одним из своих главных положений. В этом сказалось не только полное непонимание языка, но и других общественных явлений, так как в классовом обществе общим для разных классов является не только язык, но и экономика, без чего бы общество распалось.

Вторая ошибка языковедов состояла в отожествлении языка и культуры. Это отожествление неправильно, так как культура - это идеология, а язык не относится к идеологии. Отожествление языка с культурой влекло за собой целый ряд неверных выводов, так как данные предпосылки неверны, т.е. культура и язык не одно и то же. Культура в отличие от языка может быть и буржуазной и социалистической; язык, будучи средством общения, всегда общенароден, обслуживает и буржуазную и социалистическую культуру.

Каково же отношение между языком и культурой? Национальный язык есть форма национальной культуры. Он связан с культурой и немыслим вне культуры, как и культура немыслима без языка. Но язык не идеология, которая является основой культуры.

Были, наконец, попытки, в частности у Н.Я. Марра, уподобить язык орудиям производства. Да, язык - орудие, но «орудие» в особом смысле. С орудиями производства (они являются не только вещественно-материальными фактами, но и необходимым элементом общественной структуры общества) у языка общее то, что они безразличны к надстройке и обслуживают разные классы общества, но орудия производства производят материальные блага, язык же ничего не производит и служит лишь средством общения людей. Язык - это идеологическое орудие. Если орудия производства (топор, плуг, комбайн и т.п.) обладают конструкцией и устройством, то язык обладает структурой и системной организацией.

Таким образом, язык нельзя причислить ни к базису, ни к надстройке, ни к орудиям производства; язык нетождествен культуре, и язык не может быть классовым.

Тем не менее язык - это общественное явление, занимающее свое, особое место среди других общественных явлений и обладающее своими специфическими чертами. Каковы же эти специфические черты?

Так как язык, будучи орудием общения, является одновременно и средством обмена мыслями, естественно возникает вопрос о соотношении языка и мышления.

В отношении этого вопроса существуют две противоположные и в равной мере неправильные тенденции:

1) отрыв языка от мышления и мышления от языка

2) отожествление языка и мышления.

Язык - достояние коллектива, он осуществляет общение членов коллектива между собой и позволяет сообщать и хранить нужную информацию о любых явлениях материальной и духовной жизни человека. И язык как коллективное достояние складывается и существует веками.

Мышление развивается и обновляется гораздо быстрее, чем язык, но без языка мышление - это только «вещь для себя», причем не выраженная языком мысль - это не та ясная, отчетливая мысль, которая помогает человеку постигать явления действительности, развивать и совершенствовать науку, это, скорее, некоторое предвидение, а не собственно видение, это не знание в точном смысле этого слова.

Таким образом, мысли и рождаются на базе языка и закрепляются в нем. Однако это вовсе не означает, что язык и мышление представляют тожество.

Законы мышления изучает логика. Логика различает понятия с их признаками, суждения с их членами и умозаключения с их формами. В языке существуют иные значимые единицы: морфемы, слова, предложения, что не совпадает с указанным логическим делением. Законы логики - законы общечеловеческие, так как мыслят люди все одинаково, но выражают эти мысли на разных языках по-разному.

Национальные особенности языков никакого отношения к логическому содержанию высказывания не имеют; то же относится и к лексической, грамматической и фонетической форме высказывания в том же языке; она может быть в языке разнообразной, но соответствовать той же логической единице.

В отношении связи языка и мышления одним из основных вопросов является тип абстракции, которая пронизывает весь язык, но различна по его структурным ярусам, лексическому, грамматическому и фонетическому, что и определяет специфику лексики, грамматики и фонетики и особое качественное различие их единиц и отношений между ними.

Язык и мышление образуют единство, так как без мышления не может быть языка и мышление без языка невозможно. Язык и мышление возникли исторически одновременно в процессе трудового развития человека.

Язык как система

Как орудие общения язык должен быть организован как целое, обладать известной структурой и образовать единство своих элементов как некоторая система.

Прежде чем говорить о структуре и системе языка необходимо выяснить еще один вопрос.

Если наши представления и отработанные сознанием понятия являются «копиями», «слепками», «образами» действительных вещей и процессов природы, то это не относится к словам языка и к языку в целом.

Прямое «отражение» вещей может быть только в звукоподражаниях (ку-ку, хрю-хрю и т.п.), да и то внутренние фонетические законы могут препятствовать более точному воспроизведению звуков природы звуками речи. Поэтому одни и те же звуки природы как звукоподражания различны в разных языках. Обычные же, незвукоподражательные слова своим материальным составом ничего общего не имеют с обозначаемыми ими вещами и явлениями. Действительно, что общего между звуковыми комплексами дом, нос, брат, кот и т.п. и соответствующими вещами и явлениями? Совершенно ясно, что эти звуковые комплексы не «отражают» действительности, как ее отражают представления и понятия.

Почему же мы все-таки знаем и узнаем, что дом - это «дом», а кот - это «кот» и т.д.?

Ответ на это мы находим в теории знака. Что же надо понимать под термином знак? Это можно применительно к языку свести к следующим пунктам:

Знак должен быть материальным, т.е. должен быть доступен чувственному восприятию, как и любая вещь.

Знак не имеет значения, но направлен на значение, для этого он и существует, поэтому знак - член второй сигнальной системы.

Содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, тогда как содержание вещи исчерпывается ее материальной характеристикой.

Содержание знака определяется его различительными признаками, аналитически выделяемыми и отделяемыми от неразличительных.

5) Знак и его содержание определяется местом и ролью данного знака в данной системе аналогичного порядка знаков.

Возможность знаков выполнять свою различительную функцию основана на том, что знаки в пределах данной знаковой системы (алфавит, звуковой строй языка) сами различаются либо в целом, либо посредством какой-нибудь частной, отдельной диакритики.

Среди ученых нет единого понимания знака в языке, и многие это понятие объясняют по-разному.

Термином «знак» охотно и широко пользовался Ф.Ф. Фортунатов, который писал: «Язык представляет… совокупность знаков главным образом для мысли и для выражения мысли в речи, а кроме того, в языке существуют также и знаки для выражения чувствований». Фортунатов рассматривает также и знаки для выражения отношений: «…звуки слов являются знаками для мысли, именно знаками как того, что дается для мышления (т.е. знаками предметов мысли), так и того, что вносится мышлением (т.е. знаками тех отношений, которые открываются в мышлении между частями ли мысли или между целыми мыслями)». Далее Фортунатов рассматривает взаимодействие разного типа знаков в языке, что перекликается с его учением о форме слова и с его пониманием значения: он говорит о таких «принадлежностях звуковой стороны языка, которые сознаются (в представлениях знаков языка) как изменяющие значение тех знаков, с которыми соединяются, и потому, как образующие данные знаки из других знаков, являются, следовательно, сами известного рода знаками в языке, именно знаками с так называемыми формальными значениями; неформальные значения знаков языка в их отношении к формальным значениям языка называются значениями материальными… или также реальными».

Очень важные различения в области теории знака указывает в «Логических исследованиях» немецкий логик Эдмунд Гуссерль: 1) всякое выражение есть знак, 2) надо различать настоящие знаки (Zeichen) и «метки» или «приметы» (Anzeichen) типа крестов, начертанных мелом на домах гугенотов в Варфоломеевскую ночь, или узелков на платке, «чтобы не забыть», 3) знаки направлены на значение, тогда как метки остаются простым обозначением, 4) знаковая направленность может относиться к называемому предмету - это «предметная отнесенность» (gegenstandliche Be-ziehung), к «выражению говорящего» (Kundgabe) и собственно к значению (Bedeutung), 5) очень важным для лингвистов является различение случаев: а) одно значение - разные предметы, это universalia («универсалия») - общие понятия: лошадь, человек и б) один предмет - разные значения - это синонимы: глаза - очи.

Слова как названия вещей и явлений не имеют ничего общего с этими вещами и явлениями.

Маркс писал, что «название какой-либо вещи не имеет ничего общего с ее природой». Поэтому объяснить непроизводные, взятые в прямом значении слова нельзя: мы не знаем, почему «нос» называется носом, «стол» - столом, «кот» - котом и т.п.

Что такое коммуникация и общение

Коммуникация - технический процесс обмена информацией между двумя и более индивидами (либо группами). Когда мы говорим о коммуникации, нас прежде всего интересует то, как информация передается. К коммуникативным процессам мы можем отнести урок, лекцию, семинар, консультацию. Лекция - коммуникативный процесс, построенный таким образом, что один говорит, а другие слушают и записывают. Семинар - словесное взаимодействие узкого круга людей, сидящих за столом и говорящих по очереди. Консультация - такое взаимодействие, в котором один человек задает вопросы, а остальные отвечают на них.

Общение - социально-психологический процесс взаимодействия двух людей и более по поводу сообщенного. Люди, в отличие от телефонного аппарата, не просто передают информацию. Они ее формируют, уточняют, развивают, искажают, переживают и реагируют на сообщенное.

В английском языке нет слова «общение». Там употребляется единственное слово - коммуникация (лат. communicatio, от communico - делаю общим, связываю, общаюсь), в значении 1) путь сообщения, связь одного места с другим; 2) общение, передача информации от человека к человеку, сигнальные способы связи у животных. Из английского это слово проникло в другие языки. Особого слова для выражения человеческой стороны коммуникации в других языках нет, а у нас есть. Поэтому различать два понятия будем так: коммуникацию можно понимать как технико-информационный аспект общения, в то же время само общение можно трактовать как социально-психологический аспект коммуникации. Из этого следует, что общение может происходить только между двумя людьми (субъектами), а коммуникация - между живыми людьми (субъектами) и неживыми аппаратами (объектами). Трудно сказать, какое из двух понятий шире, но очевидно, что они выражают разные стороны одного явления.

Общение - это чрезвычайно тонкий и деликатный процесс взаимодействия людей. В общении наиболее разнообразно раскрываются индивидуальные особенности всех участников этого процесса. Общение имеет свои функции, средства, виды, типы, каналы, фазы.

Наиболее очевидной функцией общения является передача каких-то сведений, какого-то содержания и смысла. Это - семантическая (смысловая) сторона общения. Она влияет на поведение человека, действия и поступки, состояние и организованность его внутреннего мира. В целом можно выделить информационную (получение сведений), познавательную, управляющую и развивающую функции общения, функцию обмена эмоциональными и вообще психическими состояниями.

Средства общения бывают вербальными (речь в разных формах) и невербальными (пантомимика, мимика, жесты и др.).

Виды общения: общение двоих (диалог), общение в малой группе, в большой группе, с массой, анонимное общение, межгрупповое общение. Перечисленные виды общения относятся к непосредственному общению.

Каналы общения: зрительный, слуховой, тактильный (прикосновение), соматосенсорный (ощущения своего тела).

Типы общения: функционально-ролевое (начальник - подчиненный, учитель - ученик, продавец - покупатель), межличностное, деловое, раппортное (общение с односторонним доверием - доверяет пациент).

Фазы общения: планирование, вхождение в контакт, концентрация внимания, мотивационный зондаж, поддержание внимания, аргументация, фиксация результата, завершение общения.

Коммуникация - это обмен информацией между двумя и более людьми. Основная цель коммуникационного процесса - обеспечение понимания информации. Значения слов не всегда однозначны, поскольку слова часто имеют много значений, могут появиться новые значения и новые производные слова. Значение может изменяться в зависимости от области применения, и как результат - слово имеет двойственный характер и речевой тон.

Коммуникационные барьеры постоянно развиваются, что уменьшает эффективность коммуникации. Среди общих коммуникационных барьеров С. Коссен, например различает: неверные переводы; эмоции; сомнения; громкий шум; привратное и некачественное умение слушать. Понимание методов, преодолевающих коммуникационные барьеры, по мнению С. Коссена может уменьшить их количество. Вы можете улучшить коммуникацию обратной связи: поощряя коммуникацию по восходящей; используя межличностную коммуникацию, где это возможно; избегая промежутков недоверия; записывая интерпретации слов; выбирая правильный момент; будучи восприимчивым к чувствам и нуждам других.

Простейшая модель коммуникации включает пять элементов: - источник информации, передатчик, канал передачи, получатель и назначение. Когда речь идет о коммуникации между людьми, то человека, направляющего информацию, называют коммуникатором, а человека, принимающего ее - реципиентом.

Соединить все элементы коммуникации попытался американский исследователь Г. Лассауэлл, построивший модель убеждающего воздействия средств массовой информации (СМИ) на аудиторию: кто передает информацию - что сообщается - кому предназначено сообщение - с помощью каких каналов они передаются - каков эффект трансляции.

Формула коммуникации Г. Лассауэлла

Кто? (передает сообщение) - Коммуникатор

Что? (передается) - Сообщение (текст)

Как? (осуществляется передача) - Канал

Кому? (направлено сообщение) - Аудитория

С каким эффектом? - Эффективность

В традиционном обществе источником сообщения (коммуникатором) обычно выступал индивид: король, дворянин, крестьянин и т.п. В современном обществе коммуникатором в СМИ часто выступает учреждение, занимающееся широкой трансляцией информации: министерство, государственные комитеты и комиссии, теле- и радиокомпании, агентства массовой печати, книгоиздательства, журналы и газеты и многие другие.

Все источники информации в современном обществе можно подразделить на следующие категории:

индивиды;

властные структуры;

институты СМИ;

группы интересов (партии и общественные движения);

*институты культуры, образования, науки, религии.

У каждого агента свои функции, задачи и полномочия. Властные структуры издают нормативные документы, иногда цензурируют информацию, определяют стратегию и содержание сообщаемой информации, финансируют СМИ. Институты СМИ (учреждения распространения) - теле- и радиокомпании, журналы и газеты - осуществляют техническую сторону информационного обеспечения. Министерство связи следит за состоянием кабельных сетей, исправностью радиостанций, функционированием почты и телеграфа, телефонных сетей. Издательства нанимают квалифицированный персонал, через корреспондентов собирают со всех концов света информацию, обрабатывают, иллюстрируют и выпускают ее в свет. Группы интересов представляют собой какие-либо влиятельные круги. Это могут быть оппозиционные партии, рвущиеся к эфиру для распространения в массах своих идей, промышленные компании, через рекламу проталкивающие свои товары, банковские структуры, добивающиеся от властных структур выгодной им экономической политики, многочисленные общественные движения, фонды, ассоциации, апеллирующие к общественности и стремящиеся заручиться ее поддержкой. В системе науки и образования существуют традиционно сильные учреждения, создающие и передающие информацию: школы и университеты, научные лаборатории, конференции и симпозиумы, отдельные ученые и научные школы, журналы и вестники.

Второй элемент в формуле Лассауэлла - что сообщается - обозначает содержание посылаемой информации. Под содержанием сообщений массовой коммуникации понимаются совокупности передаваемых с их помощью знаний, оценок, верований, представлений специализированного и обыденного уровней. Это содержание может подаваться аудитории в различных формах - устных высказываниях, печатных текстах, рисунках, фотографиях, экранных изображениях. У содержания сообщения есть два наиглавнейших параметра - форма и объем. Объем сообщения колеблется от единственного знака до миллионов и миллиардов бит информации.

Третий элемент формулы Лассауэлла - каналы массовой коммуникации. К ним относятся издательства газет, журналов, книг, теле- и радиотрансляционные сети, электронная почта, компьютерные системы. Они различаются техническими возможностями, а стало быть количеством и качеством передаваемой информации. В любом случае речь идет только о техническом элементе.

Четвертый элемент - кому предназначено сообщение - указывает на аудиторию. Ее структуру нельзя представить себе как однородное целое: аудитория чрезвычайно многообразна. Вернее, существует великое множество аудиторий. Многолетние исследования, проведенные в разных странах, убеждают, что некоего усредненного слушателя, читателя или зрителя не существует. Аудитория распадается на множество аудиторий или социокультурных групп, воспринимающих информацию в зависимости от следующих обстоятельств:

к какому классу, сословию, страте обращено сообщение,

какова степень внушаемости аудитории,

какие физические недостатки обнаружены у аудитории,

в каком психологическом состоянии находятся люди,

каков уровень образования аудитории,

где проживают люди (город-село),

каков уровень культуры в данной стране,

каков политический режим в данной стране,

каковы религиозные убеждения людей,

каков уровень расовых и религиозных предрассудков у аудитории,

каков уровень доверия аудитории к СМИ:

Какую аудиторию или группу вы ни возьмете, сразу же обнаружите, что составляющие их индивиды различаются по психофизиологическим и социокультурным особенностям восприятия и переработки информации. Взять, к примеру, публику на стадионе. Она неоднородна по составляющим ее индивидам: на стадион ходят воспитанные и невоспитанные, русские и украинцы, верующие и атеисты и т.п. И каждый воспринимает, перерабатывает зрительную информацию и реагируют на увиденное по-разному.

Пятый элемент в формуле Лассауэлла - эффект трансляции - представляет сумму двух факторов - организации передачи информации и восприятия информации. От речей Гитлера возбужденная толпа приходила в такой экстаз, что шла громить ближайшие здания и убивать «Врагов нации». Речи современных религиозных лидеров бывают не менее эффектными, некоторые заканчиваются омницидом - коллективным самоубийством. В других случаях сообщаемая информация оставляет слушателей в полном равнодушии.

Специалисты полагают, что эффект воздействия информации на аудиторию зависит от следующих факторов:

квалифицированность организации потока информации;

техническая оснащенность средств передачи информации;

широта охвата аудитории;

уровень образования и культурный уровень аудитории;

содержание сообщения;

форма подачи, качество иллюстрирования, доказательность информации, понятность сообщаемого материала, его занимательность;

степень доверительности людей к СМИ;

жесткость политических запретов;

возможность свободно изъявлять свою волю после получения информации;

наличие незанятого времени для восприятия информации;

экономическая ситуация в стране;

тип религии, степень ее воздействия на умы людей и ее отношение к СМИ;

привлекательность информации для аудитории.

Исследования показывают, что привлекательность информации складывается из доступности языка сообщения, личностной значимости темы, эмоциональности окраски информации.

Под коммуникатором понимается субъект, транслирующий информацию. Это - источник массовой коммуникации, т.е. СМИ. К индивидуальным коммуникаторам относятся репортеры, журналисты, ньюсмейкеры, критики, редакторы, дизайнеры рекламы и т.п.

Прогресс коммуникации заключается в возрастании мощности и дальнодействия средств связи, увеличении информационных потоков, скорости передачи сообщений. Изменилась их общественная роль. Сегодня радио, телевидение и пресса, называемые «четвертой властью», выступают чуть ли не самым мощным каналом воздействия на умы и сердца людей. Более мощным, чем семья, правительство, группы сверстников. Это произошло в последние 50-100 лет. Раньше ничего подобного не наблюдалось.

Практически человечество еще не успело как следует привыкнуть к новой ситуации. Возникают всевозможные накладки и дисфункции. «Четвертая власть» научилась весьма скрытно и эффективно манипулировать общественным мнением, приобрела возможность бесконтрольно воздействовать на людей. Средства связи сделали индивида беспомощным в случае технических неисправностей: поломка телевизора, телефона, радио на какое-то время изолируют его от нормальной жизни. Дисфункция технических средств коммуникации проявляется еще и в том, что они подменяют естественные. Сегодня люди реже встречаются и переписываются, предпочитая перезваниваться. Содержание далеко не всех телепрограмм оказывает благотворное действие на людей. Информационная перегрузка, особенно детей, угрожает психическому здоровью людей.

Межкультурное общение

Огромное количество людей временно живет или работает за границей и потому находится вне родной культуры. Специалисты выделяют несколько категорий таких людей: туристы, выезжающие на короткий срок; бизнесмены, правительственные чиновники и ученые, совершающие не слишком продолжительные путешествия; специалисты и бизнесмены, заключившие многолетний трудовой контракт, студенты, обучающиеся за рубежом; иммигранты, которым необходимо быстро адаптироваться к чужой культуре; местные жители, находящиеся у себя дома и принимающие иностранцев.

Межкультурные контакты подразумевают, что между партнерами существует четкое разделение ролей и каждый субъект роли выполняет предписанные родной или иноземной (в зависимости от того, в какую страну попал человек) культурой нормы поведения. В основном роли подразделяются на хозяев, гостей и чужаков. Последнюю категорию людей именуют так: пришелец, иммигрант, чужестранец, беженец. В Австралии используются такие понятия, как «новый австралиец», «новый приятель», «эмигрант, живущий на деньги, присылаемые с родины». Американцы говорят о «постоянно проживающих чужестранцах». В Европе слово «гастарбайтер» применяется по отношению к иностранным рабочим, пребывающим здесь по контракту или нелегально.

Часто эти люди допускают ошибки только потому, что незнакомы с нормами и правилами ритуальной коммуникации в другой стране. Ритуальная коммуникация в разных обществах не одна и та же. Она включает не только вербальную, но и невербальную информацию. И неизвестно, какую из них освоить легче. В одних странах люди при встрече обнимаются и целуют друг друга в щеку, в других такое поведение может считаться неприличным. В Америке большинство людей не стесняется открыто выражать свои чувства, а в Японии или в арабских странах подобное проявление эмоций вызывает неловкость. Сведение к переносице бровей, замах рукой и широкое разведение рук в разных культурных контекстах означает не одно и то же: это может быть удивление или неудовольствие, угроза или проявление нервозности, дружественность или враждебность.

Прием пищи - это совокупность определенных поз и жестов, наделенных разным смыслом и значением в различных культурах. Одно дело поведение за едой дикаря, совсем другое - поведение культурного человека, которого учат всему, в том числе языку слов и языку жестов. Цивилизованного человека учат, как удовлетворять свои естественные потребности в соответствии с нормами той или иной культуры. Иначе говоря, культура учит нас, что, когда и как следует есть. В большинстве стран основной прием пищи происходит в полдень, а англичане делают это во второй половине дня. Они едят на завтрак рыбу, а американцы предпочитают кекс и особую кашу для завтрака. Бразильцы добавляют в крепкий кофе горячее молоко, а американцы смешивают молоко с пивом. У англичан обед наступает в 5-6 часов вечера, а у испанцев в 10 вечера. Европейцы едят с вилкой в левой руке и ножом в правой. Тут же порезанное ножом мясо они сразу же отправляют в рот вилкой, которую американцы предварительно перекладывают в правую руку.

Существуют и такие жесты, значение которых меняется в рамках одной и той же культуры в зависимости от того, кому они адресованы. Например, воинскую честь возможно отдавать только при наличии соответствующей одежды и головного убора.

Общение между людьми, в отличие от общения животных, облечено в различные формы, условности и законы. Способ общения продиктован культурными нормами, которые предписывают, как обязаны общаться или обращаться друг к другу старшие по возрасту или чину, мужчины и женщины, законопослушные и преступники, туземцы и иностранцы. Положение головы, выражение лица - большинство своих жестов мы сознательно контролируем и направляем их на отражение наших эмоций, т.е. придаем им значение. Например, пожатие руки как символический жест обставлено множеством культурных условностей: первыми подают руку старший по возрасту или женщина, женщине руку целуют, а не подают, родственники обнимаются, а не здороваются, здороваясь с незнакомыми, не надо представляться. Далее: кому положено держаться за руки, а кому нет? С кем можно идти под руку, а с кем нет? Что означает поднятие одной руки с кулаком, с растопыренными двумя пальцами и т.д.? Люди условились и о том, кто и в каких ситуациях имеет право дотрагиваться до какой-то части тела. Мы приписываем различные значения и символический смысл разным частям тела. Иногда один человек может касаться другого, а тот его нет: учитель касается плеча ученика, но не наоборот. Эти и многие другие социальные условности, диктующие правила общения между людьми в той или иной стране, мы познаем благодаря культурным конвенциям.

Культурная жизнь превратилась бы в неуправляемый хаос, если бы каждый раз нам приходилось во всех подробностях выяснять значение любого своего действия, прежде чем совершить его. Когда мы останавливаем человека; собирающегося двинуться на красный свет, мы знаем, что не должны таращить на него глаза. Когда мы встречаемся с совершенно незнакомым человеком, мы не спрашиваем себя, как долго мы обязаны пожимать ему руку.

Мы сталкиваемся с огромным количеством культурных правил, которым обучаемся с раннего детства и которые упорядочивают наше взаимодействие с другими. Их называют культурными конвенциями. Они касаются времени и места социального общения людей. Иными словами, подразделяются на временные и пространственные.

В своей книге «Персональное пространство» (1969) Роберт Соммер настаивает на том, что у каждого из нас есть невидимый круг, отмечающий наше личное пространство. Это персональная территория, которую мы, за небольшим исключением, не позволяем нарушать другим. Пространственные конвенции можно наблюдать в повседневной жизни. К примеру, в американском обществе общепринятая дистанция при разговоре - около двух футов, поэтому когда она чрезмерно сокращается, человек чувствует дискомфорт.

Пространственные нормы часто определяются тем, как люди используют свои глаза. Когда вы бываете на эскалаторе в общественном месте, то, наверное, замечали, что люди избегают прямо смотреть в глаза друг другу, предпочитая устремлять взор в пол либо на вывески, висящие наверху. Подходящее объяснение состоит в том, что визуальный контакт глазами может быть понят как приглашение к вербальному контакту. Но мы не стремимся к вербальному контакту с прохожими в таких ситуациях, где наше личное пространство может быть нарушено.

Общение между людьми - жестовое и речевое - в разных культурах происходит не только в различных формах, но и, что особенно интересно, на различной дистанции. В интересной и поучительной книге «Молчаливый язык» (1959) американский антрополог Эдвард Халл описал культурные варианты дистанции, которую держат между собой двое беседующих людей. Она различается от минимальной (нос к носу) в одних обществах до максимальной (несколько шагов) в других. Ее размеры вовсе не произвольны. Они коренятся в менталитете народа, в общих представлениях о том, что такое приватное (личное) пространство и с какого расстояния оно нарушается.

В другой книге «Скрытое измерение» (1969) Э. Халл, основываясь на данных наблюдений и интервью со взрослыми выходцами из среднего класса севера США, выявил четыре общепринятых дистанции, используемых при общении. Неожиданно встретившиеся, например, любовники, участники поединка по армрестлингу или борьбе, прибегают к реальному телесному контакту, либо к максимально короткой дистанции. Такова интимная дистанция, составляющая от 0 до 18 дюймов. На этом расстоянии «присутствие другого человека не является случайным, и однажды оно может ошеломить, так как сильно увеличивает сообщаемую эмоциональную энергию. Взгляд (часто искаженный), запах, испарения, исходящие от человеческого тела, звук, интонация и эмоциональный тон человеческого голоса - все это вместе служит сигналом неслучайного контакта с другим телом».

Личная дистанция (от 1,5 до 4 футов) может мыслиться как малая защитная сфера или колпак, каким организм отгораживается от других. Большая часть наших бесед ограничена этим пространством. Случайных встречных мы допускаем к себе на расстояние от 4 до 12 футов. Эту зону можно назвать социальной дистанцией. Она характерна для специально устроенных собраний. Наконец, часть коммуникаций происходит «вне круга личной вовлеченности». На публичной дистанции (более 12 футов) голос преувеличен и усилен, а значительная часть общения перемещается в сферу жестов и телесных поз. Это дистанция публичной аудитории и театральных представлений.

Э. Халл описывает различия в дистанциях, поддерживаемых представителями разных культур в различных ситуациях. Он показывает, что восприятие частной территории, разговорной дистанции и публичной дистанции, сохраняющихся у американцев, немцев, французов, японцев и арабов, сильно различается. Так, культурные различия в понятиях пространства отражены в ощущении человеком того, насколько сильно он нуждается в уединении либо, напротив, равнодушен к толпе и перенаселенности.

Социальное взаимодействие

В повседневной жизни мы то и дело совершаем множество элементарных актов социального взаимодействия, даже не подозревая об этом. Встречаясь, мы здороваемся за руку и говорим приветствие, входя в автобус, пропускаем вперед женщин, детей и пожилых людей. Все это - акты социального взаимодействия. Оно складывается из отдельных социальных действий.

В социологии принят специальный термин, обозначающий социальное взаимодействие - интеракция. Однако далеко не все, что мы делаем во взаимосвязи с другими людьми, относится к социальному взаимодействию. Так, если автомобиль сбил прохожего, то это обычное дорожно-транспортное происшествие. Но оно становится социальным взаимодействием, когда водитель и пешеход, разбирая происшедшее, отстаивают каждый свои интересы как представители двух больших социальных групп. Водитель настаивает на том, что дороги построены для автомобилей и пешеход не имеет права переходить их там, где ему заблагорассудится. Пешеход, напротив, убежден в том, что главное лицо в городе - он, а не водитель, и города созданы для людей, а не для машин.

Итак, социальное взаимодействие складывается из отдельных актов, называемых социальными действиями, и включает статусы (круг прав и обязанностей), роли, социальные отношения, символы и значения.

Вступая в социальное взаимодействие, мы делаем это с определенным намерением, например, обмануть, отделаться, привести в замешательство, ввести а заблуждение, вызвать вражду, нанести оскорбление. Наше намерение как бы задает интенциональность будущего акта общения, т.е. направленность, генеральную стратегию и тон. Мы выстраиваем общение или действие с другим человеком - любовником, соперником, соседом, начальником - в зависимости от этого «намерения. Это тот замысел, та общая идея, которая определяет детали и последовательность сцен в сценарии происходящего взаимодействия.

Человек не пишет заранее сценарий каждого конкретного акта взаимодействия. Это невозможно и не нужно. Их чрезвычайно много и подготовиться к каждому практически нельзя. Заранее мы готовим скорее подмостки будущего представления, т.е. создаем такие объективные условия, которые позволили бы действию пьесы развиваться в максимально выгодном для нас направлении. В таком случае вся жизнь превращается в сценические подмостки и постоянные репетиции. Мы продвигаемся по службе и повышаем свой статус для того, чтобы любой акт социального взаимодействия вести с наиболее благоприятной для себя диспозиции. Всеми силами мы стремимся произвести на окружающих благоприятное впечатление, нередко выдумывая то, чего в действительности нет.

Эрвин Гоффман, представитель социальной драматургии, изобразил реальное поведение людей так, будто оно происходит на театральных подмостках. Несмотря на проблематичность подобной параллели, ему удалось многое выяснить в его механизме. Гоффман сравнивает человека с актером, исполняющим в каждой конкретной ситуации предназначенную ему режиссерским замыслом роль: «Мир - словно театральные подмостки, где на всем протяжении отпущенного нам времени мы движемся в плену наших чувств и мыслей, перетирая каждый наш час».

Коммуникация это не только взаимодействие лицом к лицу, не только форма межличностного общения, но также способ познания социальной реальности, благодаря которому человек открывает себя и других для самого себя. Общение - это не только перцептивное поле, на котором мы присматриваемся, принюхиваемся, вживаемся, вслушиваемся в партнера, но также театральная сцена, к выходу на которую мы внутренне прихорашиваемся, подтягиваемся, приготавливая все самое лучше в себе, повторяя не раз проговоренные реплики, жесты, мимику. Действительно, сколько раз каждый из нас ловил себя на этом в повседневной жизни? Опаздывая с вечеринки домой и готовясь встретить недоброжелательный взгляд матери, жены или тещи, мы проговариваем про себя заготовленный текст, репетируем жесты и мимику, проверяем прочность аргументации и убедительность доводов.

Подобно тому, как в театральной пьесе приготовлены «реплики в сторону» - фразы, которые произносятся только для зрителей и которые, по замыслу, не должен слышать главный герой пьесы, - в жизни мы часть текста «закрываем» от посторонних, маскируя его особыми кодами и символами. Дамы обсуждают поведение кавалеров, но при их появлении они либо замолкают, либо заводят разговор о чем-то другом. Иносказания родителей в присутствии детей, разговор на французском в присутствии слуг, даже мимическое общение влюбленных на понятном только им языке - все это напоминает нам огромный театр, но тем не менее составляет неотъемлемую часть повседневного взаимодействия людей.

Но кое-чем театр жизни отличается от литературного театра. В жизни взаимодействие не разыгрывается по сценарию. Оно происходит всерьез. И первым правилом реального интерактивного акта становится уважение к себе и другим. Взаимодействуя с другими, конфликтуя, беседуя, покупая или продавая, останавливая такси, провожая девушку, помогая старушке, отвечая на экзамене, человек не только защищает предлагаемый публике образ самого себя, но стремится поддержать высокую репутацию партнеров. Малейшее покушение на нее оборачивается немедленным конфликтом или дискомфортом. Оказывается, человек очень чувствителен к тому идеальному образу себя, который ему удалось создать у окружающих. Благородный дворянин готов отдать свою жизнь за незначительное оскорбление чести или даже попытку сделать подобное.

Когда в интерактивном акте участвуют несколько человек, а достоинство одного из них было оскорблено, то, во-первых, все другие начинают чувствовать себя неловко, будто оскорбили их самих или они участвовали в оскорблении; во-вторых, большинство стремится как-то сгладить ситуацию, поддержать обиженного, осудить обидчика, предпринять иные меры, предписанные правилами этикета. Ощущение общего дискомфорта в подобной ситуации называется замешательством, чувством неловкости. В экстремальнои ситуации оно может сопровождаться известной психофизиологической реакцией - покраснением. Чувство стыда и присущее ему покраснение - чисто человеческая реакция на неловкость, не свойственная другим животным. Человек краснеет от стыда, а обезьяна - от возбуждения.

Экстремальные ситуации, подобные только что описанной, играют в социальном взаимодействии роль творческого катализатора. По мнению Э. Гоффмана, в ситуациях замешательства, конфликта, недоразумения, спора, негодования и т.п., когда нарушается привычная логика поведения и у человека исчерпывается запас готовых решений, перед ним открывается творческий горизонт, позволяющий ему проявить свою неординарность. Он вынужден искать новые решения, его поведение становится эластичным, нерутинным. Выход из ситуации превращается в научную лабораторию, в которой разворачивается поиск новых форм и способов поведения, активизируются дремлющие в человеке творческие силы.

Экстремальные ситуации, обнажающие инновационные способности человека, обычно перетекают в пограничные ситуации, в которых шансы выжить и умереть делятся поровну. В пограничных ситуациях речь идет о выживании или о прекращении существования. Именно на таких изломах обнажается подлинная сущность человека, все, на что он способен. Проверяются даже не его физические, а его духовные качества: способен ли он бросить мать, жену или детей ради карьеры, любовных утех, денег; способен ли он предать друга или не оказать помощь, когда его об этом просят. Социальное взаимодействие такого рода в обыденной жизни встречается крайне редко. Наше существование наполнено рутинными взаимодействиями, которые выполняются по заведенному социальному ритуалу: надо утром вставать, чистить зубы, завтракать, собираться на работу, провожать ребенка в школу, здороваться с соседями и т.п.

Уставшему от однообразной рутины повседневных взаимодействий человеку в глубине души всегда хочется необычных приключений и романтики. Однако наша урбанизированная действительность предоставить их не может. И тогда на свет является «замещающая активность» - сопереживание зрителя с героями ковбойского фильма, детективного романа, «крутого» боевика. Будучи зрителем, индивид компенсирует то, чего не достает ему в реальности. Как и реальное действие, мнимое участие в спортивном зрелище или захватывающем поединке повышает давление и увеличивает количество адреналина в крови. Увлекшись детективным сюжетом кинофильма, человек испытывает эмоции, близкие тем, которые переживает участник настоящего приключения.

Заключение

Социальное знание построено на эмпирических факторах, которые добиваются при помощи опроса, наблюдения, анализа документов и эксперимента, затем обрабатываются статистическими методами, после чего полученные тенденции и закономерности выстраивают в цепочку формально-математических моделей.

Научное изучение культуры, осуществляемое этнографами, филологами, социологами, позволяет увидеть в культуре не одномерную величину, а сложное многомерное образование.

Культура - в самом широком смысле понимается и как совокупность материальных и духовных ценностей, и как творческая деятельность по их созданию и развитию. Понятие «культура» используется для характеристики творческих сил и способностей человека, его единства с природой и обществом.

Сложная структура отношений между людьми включает множество элементов. Исходной клеточкой выступает простейшее восприятие - деревьев, людей, потоков информации.

После того как человек или группа людей восприняли информацию, она анализируется и осмысляется. После этого наступает фаза общения с другими людьми по поводу сообщенной информации (например, беседа).

Она может завершиться совместными действиями, или взаимодействием (например, приятели после беседы решили пойти на дискотеку).

Уже при таком упрощенном рассмотрении видны основные элементы социальных, в том числе и межличностных, отношений: восприятие, коммуникация, общение, взаимодействие.

Социальная культура - это система социально значимых знаний, ценностей, традиций, норм и правил поведения, посредством которых люди организуют свою жизнедеятельность в обществе.

В целом социальная культура определяет образ жизни людей, дает им необходимые ориентиры для эффективного взаимодействия в обществе. По мнению ряда социологов, она содержит в себе систему духовных кодов, некую информационную программу, заставляющую людей поступать так, а не иначе, воспринимать и оценивать происходящее в определенном свете.

Список использованной литературы

1. Андреева Г.М. Социальная психология. - М.: Педагогика. 1995.

2. Бутенко И.А. Прикладная социология: наука и искусство. - М.: Витас, 1999. - 267 с.

3. Волков Ю.Г., Мостовая И.В. Социология. - М. 1998.

4. Волков Ю.Г., Нечипуренко В.Н., Самыгин С.И. Социология: история и современность. - Ростов н/Д: Феникс, 1999.

5. Горелов А.А. Социология в вопросах и ответах, - М.: Изд-во ЭКСМО, 2005. - 320 с.

6. Кравченко А.И. Основы социологии. - М.: Раритет. 1999.

7. Кравченко Е.И. Творя и познавая себя… (Социальная драматургия Эрвина Гоффмана) // Социс.1993. №11. С. 58-66

8. Кхарчук Д.В. Социология: Пособие для сдачи экзамена. - М.: Юрайт-Издат, 2004. - 250 с.

9. Смелзер Н. Социология. - М.: Просвещение. 1994.

10. Социология. Основы общей теории. / Под ред. Г.В. Осипова, Л.Н. Москвичева. - М.: Аспект Пресс. 1996

11. Фролов С.С. Социология. М.: Педагогика. 1994.

12. Харчева В.Г. Основы социологии. - М, 1997.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Деловое общение как необходимая часть человеческой жизни и важнейший вид отношений с людьми, его значение в деятельности в организации. Проблемы и перспективы развития делового общения в российской практике. Конфликты в деловом общении и их разрешение.

    реферат [39,9 K], добавлен 25.05.2014

  • История возникновения визитных карточек. Основные требования к визитным карточкам и их значение в современном обществе. Визитные карточки как неотъемлемый атрибут современного делового общения, их роль в этикете бизнеса. Бейджи, их отличие от визиток.

    реферат [32,3 K], добавлен 23.09.2010

  • Характеристика основных правил деловой беседы. Определение сущности общения, как формы социального взаимодействия людей. Правила делового общения - исходные идеи, руководящие начала, основные предпосылки его построения. Признаки обмана в речи собеседника.

    контрольная работа [29,8 K], добавлен 10.11.2010

  • Основные нравственные принципы делового общения, его роль в профессиональной этике юристов. Общение как разновидность юридической деятельности, его основные этапы. Структура психологического контакта и коммуникативные умения, необходимые юристу.

    реферат [27,0 K], добавлен 28.07.2010

  • Общение в сестринском деле. Выбор способа передачи информации или эмоциями между медсестрой и пациентом. Эффективность письменной коммуникации и невербального общения. Подготовка и внимательное отношение к собеседнику, взаимная готовность к общению.

    презентация [300,3 K], добавлен 21.03.2017

  • Общение как нравственная категория: сущность и предназначение. Культура и антикультура в общении. "Дефектные" уровни общения, детерминированные издержками нравственной культуры. Черты, свойства и особенности общения. Ценностные ориентиры процесса общения.

    доклад [16,1 K], добавлен 10.06.2010

  • Виды, формы и средства общения. Деловое общение как сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в служебной сфере. Собрание, совещание, телефонный разговор. Регламентированность делового взаимодействия. Способы познания собеседника.

    презентация [1,8 M], добавлен 12.12.2013

  • Анализ особенностей речевого общения в социальном взаимодействии, правила и принципы. Значение культуры речи в воспитании. Закономерности речевого поведения в массовой коммуникации как средства утверждения социального статуса; стиль, формы обращения.

    реферат [24,7 K], добавлен 02.05.2009

  • Сущность мотивации общения. Основные принципы делового этикета. Влияние индивидуальных психологических качеств личности на общение. Диалоговое общение, правила общения по телефону. Этика и психология деловых бесед, переговоров. Заповеди делового человека.

    реферат [35,9 K], добавлен 14.03.2011

  • Деловая коммуникация как самый массовый вид взаимодействия людей в обществе. Рассмотрение понятия и сущности культуры партнерского общения. Изучение основ дипломатического этикета, его принципов и правил. Особенности поведения делового партнера.

    презентация [550,0 K], добавлен 26.04.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.