Привітання та представлення як найрозвинутіша форма ввічливості

Правила оформлення документів. Дипломатія як сукупність традицій, яких дотримуються у міжнародних стосунках. Етика ділових відносин на прикладі спілкування. Етика представлень і вітань. Види рукостискань. Програма перебування іноземної делегації.

Рубрика Этика и эстетика
Вид творческая работа
Язык украинский
Дата добавления 03.06.2012
Размер файла 480,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Міністерство аграрної політики та продовольства України

Львівський національний університет ветеринарної медицини та біотехнологій імені С.З. Ґжицького

Кафедра МЗЕД

Індивідуальне навчально-дослідне завдання

з дисципліни: «Основи ділового протоколу»

Привітання та представлення як найрозвинутіша форма ввічливості

Львів 2011

Вступ

Для успішних ділових переговорів між партнерами, особливо представниками різних країн, дуже важливо дотримуватися певних протокольних звичаїв та правил. Слово «протокол» (від грецького protokollon означає: protos - перший та kolla - клеїти) У візантійській дипломатії слово трактувалось як правила оформлення документів й означало першу частину документа, в якому перераховувалось склад учасників зустрічі. В наш час протокол являє собою сукупність правил поведінки, норм і традицій, які регулюють порядок різних церемоній, офіційних та неофіційних зустрічей, форму одежі та інші.

Французький дипломат Ж. Камбон зазначає: «Правила протоколу в наш час видаються дещо старомодними, але не дотримуватися їх так само нерозумно, як і не знімати шлюпу заходячи в церкву або взуття заходячи в мечеть… По суті, не все ж так безглуздо в цих урочистих дрібницях»

Діловий протокол - правила, що регламентують порядок зустрічей і проводів делегацій, проведення бесід і переговорів, організацію прийомів, форму одежі, ведення ділового листування, підписання договорів, угод та інше. Протокол допомагає створити дружню і невимушену обстановку під час зустрічей, переговорів, прийомів, що сприяє взаєморозумінню і досягненню бажаних результатів, допомагає вирішенню ділових питань.

У міжнародних стосунках використовується дипломатичний протокол - сукупність правил, традицій, яких дотримуються у міжнародних стосунках. Він є складовою дипломатії і формою, яка створює відповідні умови відносин між державами, урядами на основі миру, взаємоповаги, дружби.

На відміну від дипломатичного, правила ділового протоколу більш гнучкі, їх дотримуються менш суворо. Основними етичними принципами ділового протоколу є ввічливість, тактовність, взаємоповага, гідність, порядність. [5]

Актуальність даної теми полягає в тому, що ділові відносини - це складний багатоплановий процес розвитку контактів між людьми в службовій сфері. Його учасники виступають в офіційних статусах і орієнтовані на досягнення мети, конкретних завдань. Специфічною особливістю названого процесу є регламентованість, тобто підпорядкування встановленим обмеженням, які визначаються національними і культурними традиціями, професійними етичними принципами. Обов'язковою умовою в процесі ділових відносин є спілкування людей, мною буде розглянута етика ділових відносин на прикладі спілкування, взаємини, тому що при грамотному спілкуванні, вмінні привернути співрозмовника до себе залежить і кінцевий результат.

У світському етикеті прийнято триматися правила, власне людина починає бути присутнім для вас тільки з тієї хвилини, як вам його представили. До того часу, ви не має права з ним розмовляти, вітати його і т. д. На відміну від світського в діловому етикеті деяку кількість інші правила., Приміром, допускається самопредставлення.

Представлення для ділового життя вважається вагомим складником ввічливості. За допомогою його можна встановити потрібні форми взаємозв'язку. Згідно діловому етикету представити когось - означає назвати його прізвище, посада, організацію, в якій він працює.

За жорсткими правилами ділового етикету знайомство має відбуватися за сприяння третьої особи, яка знає двох людей, які знайомляться. Дана людина виступає гарантом для двох сторін, гарантом порядності людям, які представляються один одному. Хоча в сьогоднішньому діловому світі роль гаранта має можливість зробити організація, в якій працюють (або ж зустрілися на діловому прийомі) працівники.

1. Етика представлень і вітань

Етика (етикет) представлень і вітань - сукупність правил первісного міжособистісної взаємодії, що стосуються зовнішнього прояву ставлення до людей.

Одна з умов успішної кар'єри в діловому світі - це створення в очах колег іміджу впевненої в собі людини, яка вміє вести себе в суспільстві. Тому необхідно засвоїти кодекс поведінки, прийнятий серед добре вихованих людей у всіх країнах. Цей кодекс - чотири основних правила: ввічливість, природність, гідність, фактичність. Ввічливість припускає, насамперед, привітання. Привітання - звичай, що прийшов до нас із давніх часів; з привітання починається будь-яка розмова, і саме вимовлені при вітанні слова задають тон всьому подальшого спілкуванню.

Для привітання найкраще користуватися традиційним офіційним фразами «Доброго дня!» Або більш теплими словами «Доброго ранку!» (До 12.00 годин), «Добрий день!» (До 18.00), «Добрий вечір!» (Після 18.00).

Первинне правило вітання полягає в тому, що демонструється природність без будь-якої награності і з почуттям власної гідності, при цьому виявляється прихильність і доброзичливість. Ні в якій мірі на характері вітання не повинно позначатися настрій або негативне ставлення до іншої людини. У будь-якому випадку повинна бути присутня фактичність.

В цілому в діловому етикеті зберігаються загальні правила ввічливості, проте ділове середовище вносить свої корективи: стать і вік, як критерії того, хто кого першим повинен вітати, відступають на другий план, а на перший виходять посаду і статус. Наприклад, секретар (жінка) першою вітає свого керівника (чоловіка), студенти, що стоять і розмовляють біля дверей вищого навчального закладу першими вітають проходить повз ректора чи викладача. Однак і тут можуть бути відступи від правил: наприклад, молодий генеральний директор (чоловік), якщо він добре вихований, не стане чекати вітання від свого заступника (жінки) і привітається з нею першим, хоча вона нижче його за посадовим рангом.

Привітання може бути безособовим, формальним, а може бути адресовано конкретній особі. Звернення на ім'я, а ще краще на ім'я та по батькові підкреслює повагу до людини і говорить про культуру вітаючого.

Вітати людей слід тепло і доброзичливо. Слова вітання вимовляються чітко, не дуже швидко і не надто повільно. При цьому мовець дивиться прямо, непристойним вважається відводити погляд, розглядати приміщення або інших присутніх. Непристойно під час привітання тримати руки в кишенях або сигарету в роті. Привітання часто супроводжується поклоном, кивком голови, рукостисканням, поцілунком руки жінці. Чоловікові під час привітання потрібно зняти капелюха або хоча б доторкнутися до неї рукою. Зимову шапку, знімають, але кепку знімати не слід.

Хто кого має вітати першим:

Чоловік першим вітає жінку. Таке правило склалося в континентальній Європі. В англосаксонських же країнах жінка вітається першою, як би дозволяючи посмішкою чоловіку привітати її.

Молодший за віком повинен першим привітати старшого.

Молодша за віком жінка повинна першою вітати старшу жінку і чоловіка, який набагато старший за неї.

Людина, яка проходить, першим вітає ту людину, яка стоїть.

З двох пішоходів першим вітається той, хто обганяє того, хто йде повільніше.

Якщо ви зустрічаєте чоловіка і жінку, то спочатку вітають даму, а потім вже вітаються з її супутником.

Той, хто сидить у машині, першим вітає того, хто йде по вулиці.

Людина, яка запізнюються, вітає людину, яка очікує, навіть у тому випадку, коли людина, яка спізнилася - жінка.

На офіційних прийомах, в гостях, насамперед, вітають господиню і господаря.

Людина, яка входить, вітає людину, яка знаходяться в приміщенні.

Якщо зустрічаються дві жінки, одна з яких знаходиться в товаристві чоловіка, а інша одна або в товаристві іншої жінки, то, згідно з етикетом, спочатку вітається перша.

Жінки першою вітає чоловіка, якщо вона його обганяє.

Якщо зустрічаються дві подружні пари, то спочатку вітаються один з одним жінки, потім чоловіки вітають жінок, після цього чоловіки вітаються між собою.

Дуже ніяково виглядає довга пауза при зустрічі. У таких ситуаціях потрібно слідувати відомому афоризму: першим вітається той, хто краще вихований.

Існують більш складні етикетні ситуації:

Якщо ви помітили знайомого далеко і якщо він помітили вас, слід привітати знайомого кивком голови, помахом руки, усмішкою, поклоном. Не слід кричати на весь голос.

Якщо ви побачили знайомого, який наближається до вас, не треба кричати «здрастуйте!» Здалеку. Необхідно дочекатися, коли відстань скоротиться до декількох кроків.

Якщо ви йдете з ким-небудь, і ваш супутник привітався з незнайомою вам людиною, слід привітатися і вам.

Якщо в групі колег, які зустрічаються чоловік знає тільки одного з них, то в першу чергу він повинен привітатися зі знайомим, незалежно від того, є чи в його оточенні жінки або люди похилого віку.

Якщо ви заходите в кімнату, де знаходиться багато людей. Не слід вітатися з кожним окремо, слід сказати загальне "здрастуйте!"

Якщо жінка увійшла до приміщення, чоловіки повинні, вітаючись, встати.

Чоловік головний убір знімає першим, а надіває останнім.

Жінка, яка сидить, вітаючись з чоловіком, не встає, а вітаючись з жінкою, встає. Також жінка вітає вставанням чоловіка, який входить, якщо він вищий за посадою або значно старший за віком.

2. Рукостискання

Привітання зазвичай не обходяться без рукостискання. Рукостискання - традиційний жест-вітання. Сенс стародавнього звичаю подавати праву руку для вітання - показати, що в ній немає зброї. Слід пам'ятати, що прийняте в Росії і на Заході рукостискання при зустрічі чоловіка і жінки в мусульманських країнах є зовсім недоречним. Також не прийнято обмінюватися рукостисканням у народів Південно-Західної Азії. Західноєвропейські та американські ділові партнери терпіти не можуть в'ялих рукостискань.

Існують певні правила етикету при рукостисканні:

Першими подають руку старші молодшим, а не навпаки.

Серед ровесників першими подають руку жінки чоловікам. Якщо жінка не подала руки, можна обійтися без рукостискання.

Жінки не простягають руку людям набагато старших за себе або вище за службовим положенням.

Перед рукостисканням чоловік повинен обов'язково зняти рукавичку. Жінці це робити необов'язково, тільки на знак особливої ??пошани.

Не прийнято обмінюватися рукостисканнями в таких місцях як туалетна кімната, громадський транспорт.

Подавати руку потрібно в останній момент, коли підходите вітатися, а не йти з простягнутою рукою назустріч людині.

Рукостискання є дуже інформативне. Існують різні види рукостискань, кожне з яких несе в собі певний сенс.

Таблиця 1. Види рукостискань

Опис рукостискання

Значення рукостискання

Коротке мляве рукостискання сухих рук

Свідчить про байдужість.

Тривале рукостискання і вологі руки

Свідчить про сильне хвилювання

Трохи подовжене рукостискання поряд з посмішкою і теплим поглядом

Демонструє дружелюбність

Затримування руки партнера у своїй

Може викликати почуття роздратування

Рука захоплює руку іншої людини так, що вона виявляється оберненою долонею вниз Владне рукостискання.

Свідчить про те, що людина хоче головувати в процесі спілкування з партнером.

Рука протягнута долонею вгору Покірне рукостискання.

Буває необхідно в ситуаціях, коли потрібно віддати ініціативу іншій людині.

Рукостискання, при якому руки партнерів виявляються в однаковому становищі

Позначає, що обидва партнери відчувають один до одного почуття поваги і взаєморозуміння.

Прямий потиск незігнутою рукою

Є ознакою неповаги. Його призначення - зберегти дистанцію і нагадати про нерівність.

Потиск кінчиками пальців: замість руки в долоню полягають тільки пальці

Мета ініціатора полягає в тому, щоб тримати партнера на зручному для себе відстані.

Потиск із застосуванням обох рук, «рукавичка»

Ініціатор чесний, і йому можна довіряти. Застосовується тільки відносно добре знайомих людей.

При потиску ліва рука кладеться на праву руку партнера

Служить для вираження щирості і глибини почуттів. Ступінь глибини залежить від того, на яке місце кладеться рука (на зап'ясті, на лікоть, на передпліччі, на плече). Чим вище рука, тим більші почуття це означає.

Кожен раз, простягаючи руку для рукостискання або потискуючи простягнуту вам руку, слід пам'ятати, про те, що хоча рукостискання і стало звичним і стандартним ритуалом, воно також передає ставлення людей один до одного.

Що стосується подання, то тут в основі також лежать правила етикету світського. Відповідно до етикету, представити кого-небудь, значить назвати його ім'я, прізвище, посада, організацію, в якій він працює. Для того щоб мати право будь-кого уявити будь-кому, що представляє зобов'язаний бути знайомий з обома сторонами. Подають:

чоловіка - жінці;

молодшого за віком - старшому за віком;

має більш низький посадовий статус - має більш високий посадовий статус;

одного співробітника - групі співробітників.

Представлення найкраще проводити наступними фразами: «Дозвольте представити вам ...» або «Дозвольте познайомити вас ...». Коли в суспільстві представляють одну людину відразу декільком, звичайно голосно називають його ім'я, прізвище. Представлений робить легкий уклін всьому суспільству. Присутні, подаючи йому руку, самі представляються. Під час представлення потрібно показати своєю поведінкою, що вся ваша увага зосереджена на людині, з яким вас знайомлять. Традиційним цілком коректним відповіддю є «Здрастуйте» з додаванням імені нового знайомого. Загалом правила вітання, уявлення і рукостискання можна представити таким чином.

Таблиця 2. Право вітання, представлень і рукостискання в різних ситуаціях

Ситуація або варіант зустрічі співробітників

Повинен бути першим при

вітанні

рукостисканні

представленні

чоловік

+

+

жінка

+

Старший за віком

Молодший за віком

+

+

+

Старший за посадою

Молодший за посадою

+

+

+

Про годящий повз групу

Стоячий в групі

+

+

+

Входить в кімнату

Знаходиться в кімнаті

+

+

+

+

Обганяючий того, що йде

Той що йде

+

Керівник делегації, який входить в кімнату

Керівник делегації, який знаходиться в кімнаті

+

+

+

Знаком «+» позначено перший з співробітників, що виробляє дію в даній ситуації

У будь-якій ситуації слід пам'ятати, що знайомство, представлення задають тон всьому подальшому діловому спілкуванню, створюють враження про людину, рівень його культури та виховання. Тому не слід нехтувати існуючими в суспільстві правилами, а також завжди слід залишатися коректним, доброзичливим і вихованим.

За жорсткими правилами ділового етикету знайомство має відбуватися за сприяння третьої особи, яка знає двох людей, які знайомляться. Даний людина виступає гарантом для двох сторін, гарантом порядності людям, які представляються один одному. Хоча в сьогоднішньому діловому світі роль гаранта має можливість зробити організація, в якій працюють (або ж зустрілися на діловому прийомі) працівники. Ділове спілкування сьогодні проникає в усі сфери суспільного життя. У комерційні, ділові відносини вступають підприємства всіх форм власності, приватні особи. Компетентність у сфері ділового спілкування безпосередньо пов'язана з успіхом або неуспіхом в будь-якій справі: науці, мистецтві, виробництві, торгівлі. Що стосується менеджерів, підприємців, організаторів виробництва, людей, зайнятих у сфері управління, то комунікативна компетентність для представників цих професій представляє найважливішу частину їх професійного вигляду.

Ситуація знайомства - це ситуація настільки штатна в діловому спілкуванні, що мовна поведінка, як правило, доводиться до автоматизму. Знайомство може здійснюватися безпосередньо і опосередковано, коли людей знайомить хтось третій. Ділові люди при знайомстві часто обмінюються візитними картками. Це зручно і заощаджує час.

3. Програма перебування іноземної делегації

спілкування вітання етика рукостискання

До приїзду зарубіжних партнерів готується дві програми: загальна, призначена для гостей, і докладна (робоча) - для організаторів прийому.

Програма для гостей є розписаним по днях і годиннику графік перебування їх в країні (на національній мові і на мові гостей), який вручається їм на початку візиту.

В робочій програмі відображаються всі організаційно-технічні деталі прийому іноземних партнерів. Зазвичай вона включає наступні пункти:

зустріч (в аеропорту або на вокзалі) і персональний склад зустрічаючих;

визначення місць проживання;

отримання і доставку багажу, транспортне забезпечення;

розміщення (а перед цим своєчасне бронювання місць) в готелі або в підготовленому наперед іншому місці проживання;

роботу перекладачів;

ділова частина (бесіди, переговори і т.п.);

прийоми (сніданки, коктейлі, обіди, вечері);

культурна програма (відвідини театрів, музеїв і ін);

проводи.

По кожному пункту указується відповідальний виконавець.

Програма для гостей і приймаючої сторони розробляються на всі дні візиту. В програмі кожного дня слід залишати вільне для особистих справ гостей.

Програма перебування болгарської делегації в кількості 5 чоловік, що прибувають на автобусний завод «ЛАЗ» для підписання контракту на постачання автобусів великої вмістимості.

Склад іноземної делегації:

Климент Ботев - президент фірми "Bulgarian Transportation"

Василь Охридський - головний директор

Христо Левски- фінансовий директор

Васелін Атанасов - менеджер

Христо Топалов - перекладач

Прибуття - 17 жовтня 2011 р.

Убування - 19 жовтня 2011 р.

Відповідальний за прийом делегації - начальник відділу маркетингу Тищенко Остап Богданович (тел. роб: 032-453-53-67; тел. моб: 0964197898).

Дата

Час

Заходи

Відповідальні особи

17.10

9.00

Зустріч в аеропорту Данила Галицького

Стахів Б.С.

9.30

Розсадження по автомобілях

Стахів Б.С.

10.30

Розміщення в готелі «ЖОРЖ»

Гавлюк О.І.

12.00

Уточнення програми перебування

Сінівець Р.І.

12.30 - 15.00

Урочистий прийом на честь приїзду гостей. Початкова стадія переговорів.

Цепко І.О.

15.00 - 16.00

Обід в ресторані «Амадеус»

Пришляк С.С.

16.00 - 18.00

Продовження переговорів

Цепко І.О.

18.00-21.30

Вільний час : Відвідини Львівського

академічного театру імені Леся Курбаса

Федик П.Г.

22.00- 23.00

Вечеря в ресторані «Валентино»

Пришляк С.С.

18.10

10.00-12.30

Продовження переговорів

Цепко І.О.

12.00 - 13.30

Сніданок в ресторані «Амадеус»

Пришляк С.С.

14.00 - 16.00

Продовження переговорів

Цепко І.О.

16.00 - 17.00

Підписання контракту

Сінівець Р.І.

17.00 - 20.00

Екскурсія в Підгорецький замок

Федик П.Г.

20.00 - 21.00

Вечеря в ресторані «Валентино»

Пришляк С.С.

19.10

10.00

Від'їзд з готелю «ЖОРЖ»

Проводи в аеропорту ім. Данила Галицького

Стахів Б.С.

17.10.11

9.00 год. - Зустріч делегації

Зустріч іноземних партнерів проводиться в аеропорту ім. Данила Галицького.

Склад осіб що зустрічають делегацію:

Ігор Чуркін - президент ЗАТ "ЛАЗ"

Олексій Качмар - головний директор

Михайло Лозинський - фінансовий директор

Григорій Ярема - менеджер

Ярослав Кузьо- перекладач

Склад делегації, що приїжджає:

Климент Ботев - президент фірми "Bulgarian Transportation"

Василь Охридський - головний директор

Христо Левски- фінансовий директор

Васелін Атанасов - менеджер

Христо Топалов - перекладач

Під час зустрічі в аеропорту першим представляється керівник приймаючої делегації. Другим представляється гість - керівник прибулої делегації.

Після цього керівник приймаючої делегації представляє осіб, що його супроводжують, які приїхали зустрічати гостей, по рангах (по низхідній). Потім керівник делегації, яка приїхала таким же чином представляє членів своєї делегації.

(Відповідальна особа - Стахів Б.С.)

9.30 год. - Розсадження по автомобілях

Автомобіль для посадки подають так, щоб його праві дверцята були відчинені до тротуару. Першим сідає в машину керівник прибулої делегації. Він займає почесне місце (заднє сидіння справа по ходу автомобіля). Він також першим виходить з автомобіля.

Перелік осіб-членів прибулої делегації:

1. Климент Ботев - президент фірми "Bulgarian Transportation"

2. Василь Охридський - головний директор

3. Христо Левски- фінансовий директор

4. Васелін Атанасов - менеджер

5. Христо Топалов - перекладач

Перелік осіб що зустрічають делегацію:

6. Ігор Чуркін - президент ЗАТ "ЛАЗ"

7. Олексій Качмар - головний директор

8. Михайло Лозинський - фінансовий директор

9. Григорій Ярема - менеджер

10. Ярослав Кузьо- перекладач

(Відповідальна особа - Стахів Б.С.)

10.30 год. -Розміщення в готелі «ЖОРЖ».

Розміщення гостей відбувається в одному з найстаріших готелів Львова, що знаходиться за адресою м. Львів пл. Міцкевича 1.

(Відповідальна особа -Гавлюк О.І.)

12.00 год. - Уточнення програми.

Уточнення програми з метою максимілізації продуктивності цих переговорів. І для більшого комфорту зарубіжних гостей.

(Відповідальна особа -Сінівець Р.І.)

12.30-15.00 год. -Урочистий прийом.

Урочистий прийом проводиться у вигляді прийому «Келих вина» у головному офісі ЗАТ «ЛАЗ», після чого проводиться поглиблене ознайомлення з роботою заводу, та обговорення мети співпраці. (Меню складається з: 1) напої: вино, шампанське; 2) закуски: канапе з чорною ікрою, шоколадні вироби.)

(Відповідальна особа - Цепко О.І.)

15.00-16.00 год. - Обід в ресторані «Амадеус».

Обід проводиться в одному з найпопулярніших ресторанів Львова, який знаходиться за адресою м. Львів вул. Катедральна 7.

Меню обирається членами делегації персонально, але їм надаються рекомендації, щодо страв української кухні.

(Відповідальна особа - Пришляк С.С.)

16.30-18.00 год. - Початкова стадія переговорів.

На початковій стадії переговорів обговорюється головна мета переговорів, та викладаються умови співпраці з обох сторін.

Для переговорів використовується круглий стіл. Круглий стіл створює атмосферу неофіційності і невимушеності і є якнайкращим засобом проведення бесіди людей однакового соціального статусу, оскільки кожному за столом виділяється однаковий простір. Господар володіє найвищим повноваженнями.

Представники «Bulgarian Transportation»:

1. Климент Ботев - президент фірми "Bulgarian Transportation"

2. Христо Топалов - перекладач

3. Василь Охридський - головний директор

4. Христо Левски- фінансовий директор

5. Васелін Атанасов - менеджер

Представники ЗАТ «ЛАЗ»:

6. Ігор Чуркін - президент ЗАТ "ЛАЗ"

7. Ярослав Кузьо- перекладач

8. Олексій Качмар - головний директор

9. Михайло Лозинський - фінансовий директор

10. Григорій Ярема - менеджер

(Відповідальна особа - Цепко О.І.)

18.00-21.00 год. Відвідини Львівського академічного театру імені Леся Курбаса.

Гості відвідають поетичну інсталяцію «Формули Екстази» Богдана Ігоря Антонича в академічному театрі, який знаходиться за адресою: м. Львів вул. Леся Курбаса, 3.

(Відповідальна особа - Федик П.Г.)

21.30-23.00 год. - Вечеря в ресторані «Валентино».

Вечеря проводиться в ресторані за адресою м. Львів вул. Нижанківського, 20. Меню обирається персонально членами делегації.

(Відповідальна особа - Пришляк С.С.)

18.10.11

10.00 - 12.00 год. - Продовження переговорів.

(Відповідальна особа - Цепко О.І.)

12.00-13.30 год. - Сніданок в ресторані «Амадеус».

Сніданок проводиться в одному з найпопулярніших ресторанів Львова, який знаходиться за адресою м. Львів вул. Катедральна 7.

Під час сніданку також можливе розгляд деяких деталей контракту. Меню: 1) холодні закуски: салат олів'є, сирний рулет; 2) перша страва: суп-локшина з кальмарами; 3) свинина з картоплею по французки; 4) десерт: фруктове желе з пелюстками троянд.

(Відповідальна особа - Пришляк С.С.)

14.00 - 16.00 год. - Продовження переговорів.

(Відповідальна особа - Цепко О.І.)

16.00 - 17.00 год. --Завершальна стадія переговорів, підписання контракту на постачання автобусів.

На завершальній стадії переговорів підписується контракт на постачання автобусів.

(Відповідальна особа - Сінівець Р.І.)

16.00-20.00 год. - Екскурсія в Підгорецькому замку.

Екскурсія проводиться з метою кращого ознайомлення з історією Львівської області.

(Відповідальна особа - Федик П.Г..)

20.00-21.00 год. - Вечеря в ресторані «Валентино».

Вечеря проводиться в ресторані за адресою м. Львів вул. Нижанківського, 20. Меню обирається персонально членами делегації.

(Відповідальна особа - Пришляк С.С.)

19.10.11

10.00 год. - Від'їзд з готелю «ЖОРЖ» і проводи в аеропорту ім. Данила Галицького.

Проводи проводяться в аеропорті , присутні всі члени делегації які зустрічали іноземних колег.

(Відповідальна особа - Стахів Б.С.)

У кожній країні і у кожного народу існують свої традиції і звичаї спілкування і ділової етики. І хоча в світі поступового складається певний стандарт ділових контактів, існують помітні відмінності в ступені відвертості, самостійності, мірі їх відповідальності. Остання обставину має серйозне значення для оцінки представників багатьох організацій з країн з перехідною економікою, із слабо розвиненими товарними відносинами.

Учасники міжнародного спілкування дотримуються єдиних норм і правил, проте, національні і культурні особливості можуть виявитися вельми значними при ділових відносинах.

Знання національних особливостей може служити своєрідним путівником, орієнтиром можливої поведінки партнера.

Детальніше в даному розділі хотілося б зупинитися на розгляді питання ділового спілкування і етикету Італії, не дивлячись ніби на відсутність якихось очевидних труднощів і проблем в спілкуванні, існують деякі тонкощі, які потрібно враховувати.

Італійців прийнято вважати веселими і життєрадісними. Вони за природою дуже допитливі і виявляють величезну цікавість до чужих звичаїв. Вони люблять читати і слухати розповіді про життя інших народів і часто їздять у відпустку за кордон, щоб зайвий раз упевнитися в тому, що їм вже відомо: їх власна країна -- краща в світі, оскільки в ній є все необхідне для життя: сонце, вино, їжа і футбол.

Італійці дуже люблять рідні місця і насилу відриваються від них. У більшості регіонів є власний місцевий діалект, що значно відрізняється від італійського і структурно, і лексично.

Італійці не часто говорять «вибачите»: якщо вони не відчувають за собою провини, то і вибачатися ні для чого.

Італійці експансивні, гарячі, поривчасті, відрізняються великою товариськістю.

Неформальна обстановка згладжує можливі суперечності, дає можливість вільніше висловлювати свою думку. Міцні напої п'ють рідко. Пиво теж не користується популярністю. Італійці п'ють місцеве вино, яке є обов'язковим атрибутом будь-якого обіду. Просторові тости не прийняті, перед тим, як випити італійці говорять: "чин-чин".

Італійці дуже цінують вияв цікавості до їх країни, як до родоначальниці багатьох видів мистецтва і ремесел. Прояв пошани і знання в цій сфері допоможуть вам завоювати довіру італійських бізнесменів, створять теплу обстановку на переговорах.

Італійці дуже чутливі до дотримання основних правил ділового етикету.

Багато хто вважає, що італійці по темпераменту схожі на росіян, але ділових італійців найчастіше відрізняє певна стриманість і манірність.

4. Вітання в Італії

Італійці -- дуже виховані люди і з хорошими манерами. Слова «спасибі», «будь ласка» можна почути в Італії на кожному кроці. Велике значення вони надають вітанням, які завжди супроводжуються рукостисканнями і поцілунками. Таким чином, вони виражають бурхливу радість при зустрічі знайомих, навіть якщо розлучилися з ними зовсім недавно.

Італієць неодмінно розцілує вас в обидві щоки, причому у чоловіків це теж прийнято. А рукостискання несе в собі певний символ: воно показує, що руки, що тягнуться один до одного, беззбройні.

При зустрічі із знайомими в Італії прийнято спочатку питати про здоров'я дітей, а потім вже про їх самопочуття. Італійці дуже привітні, вони часто називають один одного «дорогою, дорога» і «милий, мила» навіть при шапковому знайомстві.

Незнайомих називають «синьйор» і «синьйора». Жінці говорять «синьйора», навіть якщо фактично вона «синьйорина» (незаміжня).

При спілкуванні дуже часто користуються професійними титулами. «Доктор» -- зовсім не обов'язково лікар, а будь-яка людина з вищою освітою; «професорами» називають всіх вчителів, а не тільки університетських викладачів; «маестро» -- величають не тільки диригентів і композиторів, але і людей інших спеціальностей, навіть тренерів по плаванню; «інженер» -- дуже почесний титул, що відображає високий статус людей з інженерною освітою.

Знайомство з представником італійського ділового світу починається з обміну візитними картками, тому необхідно їх мати при собі в достатній кількості. Якщо у відповідь на протягнуту візитну картку ви не можете дати свою, треба вибачитися, пояснивши причину, і пообіцяти послати її при першій же нагоді.

Тексти на візитних картках італійських бізнесменів друкуються, як правило, на італійській і англійській мовах (рідше - французькій).

«Бон джорно» (добридень) - офіційне і поважне вітання, але його зазвичай говорять до третьої годинни дня, а потім відразу переходять на «буона сіра» (добрий вечір). Загальноприйняте ввічливе вітання - «сальве», його використовують у будь-який час доби. «Чао» в Італії - неформальна форма вітання і прощання.

Вітання в Італії, окрім традиційного рукостискання, типового для ділових зустрічей, нерідко супроводжується обіймами і гучним виразом радості. Останнє характерний для зустрічей друзів і хороших знайомих.

У діловій обстановці ви представляєтеся, називаючи лише прізвище, а потім потискуєте руки. Рукостисканням обмінюються навіть жінки. Звичай цілувати жінці руку застосовується головним чином в неслужбовому ужитку, в діловому спілкуванні він зустрічається рідко. Представники ділових кіл Італії консервативні і одягаються строго. Відносно подарунків існують різні правила, хоча в звичаях італійців дарувати якісь дурниці на Різдво - пляшку коньяку або що-небудь в цьому дусі.

5. Діловий костюм

Дуже багато уваги італійці приділяють своєму зовнішньому вигляду. Італійці завжди помічають, як одягнені інші, особливо іноземці (на їх думку, всі вони одягнені погано).

Італійці елегантно одягаються не тільки на урочистих прийомах, але і в повсякденному житті.

6. Спосіб ведення переговорів в Італії

Практика ділових відносин, що існує в країні, відповідає прийнятій в багатьох європейських країнах.

Італійський стиль поведінки на переговорах відрізняється вельми активним встановленням партнерських відносин. Вони не затягують вирішення організаційних і партнерських питань. Охоче йдуть на альтернативні варіанти. У них відсутні складні бюрократичні процедури ухвалення адміністративних рішень. Вони орієнтовані на налагодження дружніх, неформальних відносин зі своїми партнерами. Вітають атмосферу довіри і доброзичливості.

У спірних питаннях прагнуть до розумного компромісу. У необхідних випадках удаються до послуг посередників. Взагалі в цій країні інститут посередництва не поширений достатньо широко. Багато питань, що стали предметом переговорів, вважають за краще обговорювати в неофіційній обстановці, зокрема в ресторані.

Італійці надають велике значення тому, щоб переговори велися між людьми приблизно рівного соціального статусу. Перед початком переговорів вони прагнуть, по можливості, якомога більше дізнатися про своїх партнерів у всіх аспектах.

Важливим в ділових відносинах із зарубіжними колегами є знання і пошана правив і традицій їх рідної країни.

Дуже гордяться своєю країною. Італійцям імпонує та увага, яку їх партнери проявляють до історії культурі їх країни. Корисно враховувати при веденні переговорів відмінності між італійцями «півночі» і «півдня» Італії.

7. Пунктуальність (Відношення до часу)

У Італії пунктуальність не вважається обов'язковою якістю, а час завжди називають приблизно. Не то, щоб запізнення в Італії заохочувалися, але, в усякому разі, до них відносяться стримано. Дозволеним вважається запізнення на 15 хвилин, а на півгодини спізнюватися вже неприпустимо.

Нерідко жартують, що в Італії головний життєвий принцип - встигнеш. Тому там майже ніколи не можна запізнитися - завжди знайдеться хтось, хто прийде пізніше за вас. Існує навіть спеціальна жартівлива таблиця, що визначає час початку ділових зустрічей в різних містах. На півночі, в Мілані, все починається із запізненням на 15 хвилин. У Римі - на 30 хвилин пізніше. Це знамениті «римські півгодини». Навіть голова парламенту завважує: «Ну що ж, пройшли римські півгодини, можна починати». У Неаполі все починається на годину пізніше, ну а в Палермо не починається ніколи. Це, звичайно, жарт, але в кожному жарті є доля правди.

Проте є в Італії і заповідні місця точності і пунктуальності. Це оперні театри і філармонії. Існує навіть приказка: «Це тобі не Ласкала, можна не поспішати!» - натяк на те, що в міланському оперному театрі запізнень не буває...

8. Подарунки

Італійці -- народ щедрий, але до їх щедрості треба відноситися з побоюванням, оскільки жоден подарунок не робиться в Італії без наміру. Життя і влада італійців базуються на системі подарунків і послуг. Якщо ви прийняли від італійця подарунок, це означає, що ви повинні будете відплатити дарувальникові якоюсь послугою. Тому, якщо один італієць підкинув іншого на вокзал або влаштував до хорошого окуліста, рано чи пізно він зажадає винагороди.

Якщо ви запрошені в італійський будинок, можете захопити з собою букет квітів (але не жоржини і хризантема), торт або цукерки. Іноді і гостю дарують подарунка.

Ділові подарунки необов'язкові, але в принципі є досить звичайним явищем.

Висновок

На закінчення декілька порад бізнесменам, що встановили контакти з італійськими партнерами.

Якщо ви прилетіли в італійський аеропорт, а вас чомусь не зустріли, подзвоніть своїм партнерам. Для цього треба мати дрібницю, або жетони, або найпоширеніше - телефонну картку. Після 18.30, а також у вихідні і святкові дні, вартість розмов удвічі дешевша. Купити картку можна в будь-якому журнальному або тютюновому кіоску, в аеропортах, на телефонних станціях.

Ви їдете на переговори, і вам потрібне таксі. Не намагайтеся самі зупинити вільне таксі. Якщо ви в готелі, попросите портьє викликати таксі - воно буде через декілька хвилин. Якщо ви на вулиці, зайдіть в найближче кафе і зверніться до його господаря. Такого роду послуги робляться безкоштовно або за дуже помірну суму.

Сідаючи у таксі, займайте заднє сидіння. Тут не прийнято сидіти поряд з водієм. Платите строго по лічильнику або трохи більше, але не набагато - італійці не поважають тих, хто смітить грошима. У поїзді зробіть своєму сусідові чисту символічну пропозиція разом з вами перекусити.

Список використаної літератури

1. Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений. М.: Финансы и статистика, 2002.

2. Кановская М. «Этикет». М.: АСТ, 2007.

3. Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Учебник - Этика деловых отношений. М.: ИНФРА-М 2002.

4. Максимовский М. Этикет делового человека М., 1994.

5. Герет Томас М., Клонскі Річард Дж. Етика бізнесу: Пер. з англ. - К.: Основи, 1999.-214с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Етика міжнародних ділових зустрічей. Візитні картки - засіб ділового спілкування. Домовленість про ділову зустріч. Офіційна мова. Етика ділових подарунків. Міжнародні культурні традиції та зовнішній вигляд менеджерів. Одяг для чоловіків. Одяг для жінок.

    реферат [42,7 K], добавлен 21.07.2008

  • Етика, етикет - манера поводження, правила чемності і ввічливості, сукупність правил, традицій і умовностей, прийнятих в суспільстві. Особливості німецького ділового етикету та дипломатії: управлінська культура, вербальне і невербальне спілкування.

    реферат [23,6 K], добавлен 07.02.2011

  • Ділова етика та культура у міжнародному бізнесі. Особливості знайомства, одягу, правил розташування в автомобілях під час контактів з іноземними представниками. Порядок зустрічі і проводів делегації. Оперативне ділове листування. Етикет на бізнес-ланчі.

    реферат [230,2 K], добавлен 19.03.2015

  • Етика й культура спілкування в управлінні на сучасному етапі. Вимоги до керівника (менеджера). Підготовка майбутніх фахівців до ділового спілкування в нових умовах. Володіння способами спілкування, етичними та психологічними правилами їх застосування.

    реферат [18,9 K], добавлен 31.05.2015

  • Спілкування як процес взаємодії громадських суб'єктів. Сучасні погляди на місце етики в діловому спілкуванні. Категорії етики та моральні норми. Етичні принципи і характер ділового спілкування. Психічна структура особи і практика ділового спілкування.

    реферат [30,1 K], добавлен 13.09.2010

  • Особливості усного спілкування. Шість заповідей ділового етикету Джен Ягера. Індивідуальні та колективні форми фахового спілкування. Етика і психологія ділових бесід. Співбесіда з роботодавцем, підготовка і вимоги до неї. Етикет телефонної розмови.

    презентация [3,7 M], добавлен 18.09.2013

  • Основні проблеми етики. Коротка характеристика головних ідей роботи Альберта Швейцера "Етика благовіння перед життям". Основні положення концепції німецького філософа. Етика Швейцера — етика дії, яку треба здійснювати конкретними вчинками тут і зараз.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 17.11.2010

  • Основні моральні засади міжлюдських відносин. Розвиток та сучасний стан етичних теорій. Види етичних норм: універсальні, групові та особистісні. Співвідношення матеріальних і духовних факторів у визначенні мети та засобів у підприємницькій діяльності.

    реферат [558,2 K], добавлен 19.03.2015

  • Дотримання етики конкурентної боротьби на прикладі українських суб’єктів господарювання. Антиконкурентні дії органів влади. Етичні методи боротьби з недобросовісною конкуренцією. Деякі принципи та правила етики, що відображені в законодавчих актах.

    реферат [22,3 K], добавлен 18.03.2011

  • Основні напрямки етики Нового часу. Концепція створення моральності - теорія "розумного егоїзму". Соціально-договірна концепція моралі Гоббса. Етика особистості у Спінози. Раціональна сутність людини – основоположна теза головної праці Спінози "Етика".

    контрольная работа [30,7 K], добавлен 23.03.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.